Ночные игры - [59]
— Посмотри! — закричала Джуэл. — Я вижу что-то на дороге, с другой стороны моста!
Фой прильнул к ветровому стеклу, покрытому пятнами от разбившихся об него насекомых.
— Должно быть, большая собака. Или теленок. Похоже, его переехала машина.
— Постарайся не переехать его еще раз. А если не сможешь, выйди из машины и оттащи в сторону.
На середине моста Фой резко нажал на тормоз, когда Джуэл вскрикнула: «Стоп!»
— Что с тобой, чего ты так визжишь?
— Это не животное, Фой. Это человек. Я думаю, женщина.
Фой открыл дверцу машины и вышел.
— Ты права. Это женщина. И мне кажется, она мертва. Джуэл толкнула пассажирскую дверцу и подбежала к тому месту, где, раскинувшись, лицом вниз, лежало тело женщины. Присев на корточки, Джуэл прикоснулась к ее голове. Женщина застонала.
— Она не мертвая, Фой. Но едва-едва жива. — Джуэл осмотрела женщину с головы до пят. — Взгляни, похоже, в нее стреляли.
— Страшно подумать, во что она впуталась!
— Помолчи! Не нам судить. Давай доставай этот розовый телефон из моей сумочки. Мы позвоним по 911 и доставим эту девочку в больницу. Помочь ей — наш христианский долг.
Фой набрал телефон Службы спасения, как показывала ему Кристи Лу, и передал трубку жене. Ответил приятный мужской голос, и Джуэл рассказала, где они находятся и что они обнаружили.
— Надо позвать сюда кого-нибудь, — сказала Джуэл. — Яне знаю, как долго она еще протянет.
Она отдала трубку мужу и попросила принести подушку, которая всегда была у них в машине. Джуэл страдала артритом и часто подкладывала под спину подушку.
— Представляешь, сколько на ней всяких бактерий, — сказал Фои. — К тому же она окровавлена, как бык на корриде.
— Ты принесешь мне подушку, старый ворчун? Эта девочка — Божье создание, и Он ждет, что мы позаботимся о ней и проявим чуточку человеческого сострадания.
Когда Фой принес подушку, Джуэл подложила ее под голову раненой женщины. Бедняжка. Выглядела она ужасно. Просто ужасно.
Женщина вновь застонала и стала хватать ртом воздух. Глаза Джуэл удивленно расширились.
— По-моему, она хочет что-то сказать, — предположил Фой. — Посмотри на ее рот.
Джуэл наклонилась к самому лицу женщины и спросила:
— Что, милая? Что ты хочешь сказать?
— Гррр… ррр, — сорвалось с пересохших губ.
— Что-что? — переспросила Джуэл.
— Грифф, — отчетливо сказала женщина.
— Гриф? — Джуэл взглянула на мужа: — Какой еще гриф?
— Я не знаю, — пожал тот плечами.
Женщина повторила это слово еще несколько раз, а затем потеряла сознание.
— Становится холодно, — сказала Джуэл. — Принеси старое Одеяло, чтобы я могла укрыть ее. Она ужасно дрожит.
Фой ворчал по пути к машине. Ну и пусть себе ворчит, сколько ему вздумается. Джуэл знала, что в глазах Господа она поступает правильно.
Падж надеялся, что пристрелил эту тварь. Он знал, что попал ей в спину. Возможно, она лежит где-нибудь мертвая. Но жива она или нет, он не может оставаться в Бельфлере. Они найдут тело Николь и начнут прочесывать местность. Они выяснят, что его дальний кузен Кэри Мейгарден владел большим участком, и сделают соответствующие выводы. Выпишут ордер на обыск и нагрянут сюда, обыщут дом и найдут в подвале его комнату с трофеями.
По пути к дому Падж едва не потерял сознание. Он помнил только, что бросил свой мотоцикл у задней двери и позвал Аллегру. Возможно, он позвал и ее дочь, потому что они прибежали вдвоем и отвезли его в местную клинику. Возможно, они спасли ему жизнь. Он отблагодарит их потом. Но сначала… Он должен свалить отсюда. Он должен вернуться домой, а потом как можно быстрее уехать из страны.
— Полежите еще, пожалуйста, мистер Эверхарт, — сказал доктор Морроу и взглянул на медсестру: — Позвоните в Службу спасения и подготовьте все для транспортировки. Мистер Эверхарт нуждается в срочном хирургическом вмешательстве.
Морроу был молодым врачом, новеньким в местной клинике, но, похоже, знал свое дело.
— Я не могу ехать в больницу, — сказал Падж. — Дома меня ждут неотложные дела.
— Я не могу вас отпустить. Вы потеряли много крови и…
— Просто перебинтуйте меня и дайте какие-нибудь антибиотики и болеутоляющие. Аллегра и Фантина отвезут меня домой. Я вернусь завтра, если необходимо, но сейчас я должен быть дома.
— Мистер Эверхарт, я бы советовал вам…
— Аллегра! — проревел Падж. — Забирай Фантину и поехали. Мы должны попасть домой как можно скорее.
— Мистер Эверхарт, пожалуйста. Это просто ужасный несчастный случай. Этот сучок покалечил вас. Хорошо еще, что вы не совсем вытащили его из раны, иначе вы бы истекли кровью, еще не добравшись до дома. Ваша экономка спасла вам жизнь, а я сделал все, что в моих силах. Но вам нужна немедленная операция, которую в нашей клинике мы не имеем возможности провести.
Падж схватил доктора Морроу за лацканы пиджака.
— Вы не понимаете. Моя жизнь зависит от…
Доктор перехватил его руку.
— Ваша жизнь зависит от того, как скоро вам окажут помощь, мистер Эверхарт. — Он кивнул медсестре, и та подошла, чтобы ввести Паджу лекарство.
— Я прошу вас. Вы не можете заставить меня… Падж вдруг понял, что введенное ему лекарство было снотворным. Видимо, быстрого действия. Его последней здравой мыслью было: «Надеюсь, что Николь Бакстер мертва».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни психиатра Лини Паттон трагедия: ее сына Эндрю похищают злоумышленники. Безутешная мать решает просить помощи у агента спецслужбы Фрэнка Латимера, отца похищенного мальчика, который и не подозревает, что у него есть ребенок…
Аннабел Вандерлей не сомневается: ее сестра Лулу стала жертвой жестокого убийства. И убийцей считают Куинна Кортеса, знаменитого адвоката и покорителя женщин. Ведь Лулу – далеко не первая его любовница, погибшая при загадочных обстоятельствах.Однако Куинн уверяет, что его подставили, и предлагает Аннабел начать собственное расследование.Стоит ли соглашаться на эту авантюру?Нет?А что, если невозможно сопротивляться обаянию этого человека, если хочется ему доверять?..
Совсем юной девушкой Джоли Ройял покинула родительский дом, вычеркнув отца из своей жизни. Теперь, после его смерти, ей приходится вернуться в маленький южный городок. Она не намерена задерживаться здесь надолго. Однако отцовское завещание приоткрывает лабиринт старых семейных тайн, чреватых опасностью.Как во всем этом разобраться?..Только Макс Деверо — мужчина, к которому Джоли неудержимо влечет, готов помочь ей и защитить во что бы то ни стало…
Страшный случай развел на многие годы горячо любивших друг друга Кейт и Трента Уинстон. И только через двенадцать лет Кейт вновь постучала в дверь старинного особняка…
Женщина, которую обвиняют в убийстве… Мужчина, который может ей помочь, но вряд ли захочет — после того, что случилось между ними когда-то… Маленький южный городок, в котором всем есть что скрывать — и владельцам роскошных особняков, и обитателям грязных трейлеров…Тайны оставались тайнами долгие годы. Но теперь тайное становится явным!
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.