Ночной поезд в Мемфис - [60]
Я испытывала искушение тоже отказаться от похода, поскольку, бегло просматривая путеводитель, заметила, что некоторые гробницы характеризовались как «глубокие»; у меня же к тому времени выработалось стойкое отвращение к гробницам вообще, а к «глубоким» особенно. Но когда я позвонила Шмидту, втайне надеясь, что и он страдает от желудочного недомогания, тот сообщил, что уже идет завтракать, и потребовал, чтобы я тоже поторопилась. Я и поторопилась: раз Шмидт собирался сойти на берег, оставлять его без присмотра было нельзя.
Прежде чем покинуть каюту, я собрала магнитофонные пленки и заперла их в сейф.
Путеводитель напомнил мне еще об одном забытом обстоятельстве: о расположении мест, которые предстояло посетить. Современный Луксор стоит на восточном берегу Нила. Долина царей и остальные древние некрополи находятся на западном его берегу. Мы высадились на западном. Нашему теплоходу предстояло пересечь реку и вместе с прочими туристскими судами пришвартоваться у восточного берега, мы же по окончании экскурсии должны были сесть на паром, чтобы поспеть к обеду вместе с теми, кто оставался на теплоходе. Это означало, что мне придется до полудня ждать возможности позвонить Карлу или найти полицейское управление.
Когда мы покидали теплоход, восходящее солнце окрасило западные скалы в изысканный темно-розовый цвет. Воздух был прохладным, он был бы даже и свежим, если бы не дюжины две туристских автобусов, выбрасывавших в него клубы выхлопных газов.
Фейсал повел нас к одному из них. Пока все друг за другом влезали в автобус, мне удалось отвести Элис в сторону.
— Я решила подать в отставку, — тихо сказала я.
— И я о том же подумываю. Я спросила, как это сделать.
— Сегодня утром у меня будет связь. В Луксорском храме. Я собираюсь топнуть своей маленькой ножкой и объявить... — Она запнулась. Все уже сидели в автобусе, и Фейсал призывно махал нам рукой.
Шмидт занял мне место. Он настоял, чтобы я села у окна и обозревала красоты, о которых он громко рассказывал, пока мы ехали. Память у этого человека была поразительной. Он ничего не забыл, хотя, по его собственному признанию, не был в Египте лет десять.
Дорога пролегала через возделанные поля и бесплодную пустыню и заняла минут пятнадцать. Мы направлялись прямо к скалам. Затем перед нами открылась расщелина, дорога свернула в нее и вывела в пустынную долину, где на протяжении многих веков покоились властители здешней империи. Шмидт сыпал статистическими данными и датами.
Луиза, укутанная в свои покрывала, сидела словно птица в гнезде через проход от нас. Она прервала лекцию Шмидта вопросом:
— А где же усыпальница царицы Нефертити?
— Она находится в Долине цариц, — терпеливо объяснил Шмидт, — ее мы осмотрим не сегодня. Итак, — продолжал он, не переводя дыхания, — кое-что здесь изменилось со времени моего последнего посещения. Новая стоянка устроена подальше от захоронений, это очень хорошо, поскольку от автобусных выхлопов большой вред. И трамвайчик, на котором мы проедем оставшуюся часть пути, работает на электрической тяге...
Как же выглядит это место в разгар туристического сезона, подумала я, если и сейчас ситуация достаточно плоха: дюжины автобусов, сотни людей... Когда мы вышли из трамвайчика вслед за Фейсалом и потащились по пыльной дорожке, Шмидт пророкотал голосом, который принимал за шепот:
— Как быть с вами, Вики? Не будет ли для вас чересчур затруднительно спускаться на глубину?..
— Но ведь именно для этого мы сюда приехали, не так ли? Я бы осталась на теплоходе, если бы не была уверена, что справлюсь.
Мой резкий тон его нисколько не обидел. Сочувственно кивая, он взял меня под руку:
— Я все время буду рядом. Кроме того, там яркое освещение и много людей.
Первая гробница оказалась самой легкой; к счастью, это и была та самая гробница, которую я не хотела пропустить ни за что на свете. В прошлом гробница Тутанхамона была закрыта для посетителей. Как в большинстве других гробниц Долины царей, красочный слой настенных рельефов там разрушился.
Само по себе это небольшое захоронение особого впечатления не производило. В отличие от сложных лабиринтов, строившихся под землей для погребения царских особ, здесь был неглубокий спуск — всего один марш ступенек и прямой коридор, заканчивающийся несколькими комнатами. Принято считать, что Тутанхамон умер неожиданно, в возрасте восемнадцати лет, не успев приготовить себе усыпальницу, поэтому пришлось использовать гробницу, предназначавшуюся для особы некоролевских кровей.
— Убийство, — замогильным голосом произнес Фей-сал, когда мы собрались вокруг него. — Оно ли оказалось причиной смерти юного фараона? Повреждения на его черепе могли быть и результатом роковой случайности, но царь имел много врагов и ни одного наследника.
Огромный каменный склеп стоял посреди погребального покоя. Мумия Тута все еще находилась внутри, скромно укрытая от взоров: она в плачевном состоянии. Золотые крышки саркофага, сделанные в форме мумии, хранятся теперь в Каирском музее. Я невольно взглянула на Джона; он разглядывал саркофаг с оценивающим интересом. Конечно, даже он не попытался бы... Одна из крышек саркофага была изготовлена из двадцатидвухкаратного золота и весила почти триста фунтов. Только чтобы поднять ее, нужны были тали. Но существовало множество других предметов — вполне портативных, на которые Джон не пожалел бы времени и хлопот. Когда-то все четыре комнаты усыпальницы были битком набиты предметами исторической и художественной ценности.
Музейных работников принято считать людьми тихими, неприметными и скучными. Поверьте, это совсем не так! Ведь музейные ценности — лакомый кусок для грабителей, специалистов по фальшивкам и прочего криминального люда. В этом давным-давно убедилась Вики Блисс, героиня книги. И ничуть не удивилась, когда в кармане безымянного покойника обнаружили вещицу, которой нет цены. Знаменитый Талисман Карла Великого! И что тут такого? — спросите вы. Мало ли какие ценности люди таскают в карманах... Все так, вот только точно такой же Талисман хранится в музее, где трудится Вики.
Кто бы мог подумать, что в угрюмом и чопорном Лондоне, с его сыростью, туманами и светскими чаепитиями, могут разгореться такие нешуточные страсти! Столица Британии ошеломлена и испугана: по улицам разгуливает странное существо, в наряде древнеегипетского жреца и леопардовой накидке. И ладно бы просто разгуливало, так нет же — там, где появляется пришелец из древних времен, немедленно кто-то умирает, да еще насильственной смертью.Амелия Пибоди, разумеется, не в силах пройти мимо таких загадочных событий.
Жизнь подле старика-отца, который помышляет лишь о научных изысканиях, тиха, спокойна и скучна. Но, вырвавшись из-под отчего крова, да еще с кругленькой суммой на банковском счету, единственная наследница ученого, конечно же, начинает жить в свое удовольствие. Почитая себя законченной старой девой (тридцать лет – возраст солидный), Амелия Пибоди, героиня книги, мечтает только о путешествиях и приключениях, и чем опаснее, тем лучше. Без долгих раздумий она отправляется в поездку по Египту. Обзаведясь по дороге подругой, она устремляется навстречу опасностям.
«Последний верблюд умер в полдень» — шестой роман серии исторических детективных романов с участием вымышленного сыщика и археолога Амелии Пибоди, написанных Элизабет Питерс. «Последний верблюд» заметно отличается от предыдущих детективных романов: он написан скорее в стиле приключенческих произведений выдающегося английского писателя Генри Райдера Хаггарда.
Автор нашумевшей книги «Обнаженная во льду» Катлин Дарси бесследно пропадает в лесу. Ее поиски оказываются безрезультатными. И вот спустя семь лет ее родственники ищут писателя, способного создать продолжение романа. Выбор падает на Жаклин Кирби, которая, проведя собственное расследование, раскрывает тайну загадочного исчезновения Катлин.
Египет полон загадок, как древних, так и вполне современных. И если человек питает здоровый интерес к приключениям, эта страна для него сущий клад. Амелия Пибоди не просто обожает загадки, она одержима любопытством, которое порой заводит ее слишком далеко. Древние сокровища Египта как магнитом притягивают мошенников всех мастей, и сыщице-любительнице есть где развернуться.Загадочный русский и юная красавица, странный бродяга в арабском бурнусе, но с рыжими английскими вихрами кружат вокруг Амелии, словно приглашая ее включиться в детективный хоровод, но она твердо намерена посвятить этот археологический сезон любимой науке.
Ох уж эти незваные гости! Да еще совершенно незнакомые. Обеспечиваешь им теплый прием, а в качестве благодарности оказываешься втянутой в замысловатую цепочку преступлений, отягощенных убийствами. И некому предъявить претензии! Мало того что гости уже на момент своего первого визита являлись покойниками, так их еще и украли! Ясно только одно: жизнь после смерти возможна. И с риском для собственной жизни нашим героиням приходится носиться по всей Москве и окрестностям в поисках справедливости…
Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.
Аномальное лето, аномальная жара и дым, посланник лесных пожаров, рождают желание отыскать заветное место, где можно вдоволь надышаться чистым воздухом. Хоть на короткое время – на недельку, а главное, без особых затрат. Однако бегство от дыма родного Отечества обернулось для героев романа форменным триллером. За три дня «отдыха» путешественники оказались в самой гуще событий, связанных с убийством нищего богача, совмещенным с чужой свадьбой, и пропажей огромной суммы денег. Мало того, их невольное участие в упомянутых событиях зафиксировано видеокамерой, а немедленный отъезд из проблемного коттеджа невозможен: кем-то умышленно повреждена машина… Чем же закончится этот автопробег за чистым воздухом?..
Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.
Гавайский островок…Тропический рай, где усталые от жизни голливудские шишки наслаждаются дивной природой, бронебойным кокосовым ромом, пышными смуглянками и фантастической местной кухней.И вот такое-то изумительное местечко до сих пор не прибрали под свое ласковое крыло мафиози?!Непорядок, однако…«Крестный отец» одной из криминальных группировок Крутой Джек Люси решает исправить ситуацию — и отправляет на остров двух своих лучших «братков». Миролюбивые аборигены в ужасе примут любые его условия?Мечтать не вредно!..
Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.
Помешавшиеся на древних кладах Трегарты считают себя потомками короля Артура, но перстень с его печаткой, подтверждающий право наследования, оказался у их юной американской родственницы Джесс Трегарт. Девушка и представить не могла, что ее путешествие в добрую старую Англию к умирающему дедушке и знакомство с `милыми родственниками` обернется вереницей погонь и преследований...