Ночной гость - [11]
Наконец ей удалось заплести их в длинную косу. Она надела лиловый свитер такого оттенка, который, пожалуй, не идет тем, у кого каштановые волосы. Ее тетя Мэри Энн наверняка пришла бы в ужас.
Тея вздохнула, и на нее накатила волна ностальгии, но тоска по родине никогда не бывала долгой в этом суровом краю. Повздыхав, Тея натянула свои повседневные джинсы – чтобы Диллон не подумал, что она нарядилась специально для него. Однако женская натура все-таки взяла верх, и Тея слегка подкрасила губы. Она ни за что не стала бы этого делать, если бы не та стройная блондинка с модной стрижкой, что приезжала сюда накануне.
Когда Тея вернулась на кухню, Диллон, поглощая бекон, читал местную газету, умудряясь держать Кэтлин на руках. Волосы его были перепачканы овсянкой.
– Диллон, нам нужно поговорить, – начала Тея, переступая порог.
– Согласен, – подтвердил он и с интересом посмотрел в ее сторону. Кэтлин со счастливым видом восседала у него на колене, болтала ножками и всем своим видом излучала радость.
«Я так и знала, – подумала в панике Тея. – Он ей понравился».
– Надвигается шторм, – заметил Диллон. – Мы прошлись по магазинам, купили немного еды. Тебе не придется выходить в дождь.
– Ты хочешь сказать, что заходил в лавку к Родди и купил мне продуктов? – не поверила собственным ушам Тея.
Диллон бросил на нее отсутствующий взгляд и снова уткнулся в газету.
– Да.
Кэтлин тем временем пыталась запихнуть ему в рот палец.
– Диллон, ты с ума сошел! – Не дай Бог, весь остров подумает, что она у него на содержании! Как у него хватило самонадеянности расхаживать по магазинам и покупать ей что-либо!
– А я иного мнения, – спокойно возразил он, хотя ему немного мешал палец Кэтлин, который та все-таки засунула ему в рот. – Правда, признаюсь, когда-то я сделал нечто такое, что способно вызвать подозрения. А в чем дело?
– В чем? Ты сам знаешь в чем! Флора, Родди и все остальные старики, которые к ним приходят, – что они могут подумать? Да там бывает полпоселка! Как ты посмел заходить туда с Кэтлин на руках?
– Ах вот оно что, все дело в Кэтлин, – улыбнулся Диллон и погладил девочку по головке. – Моя крошка Кэти, – нежно добавил он. Тея отметила про себя, что он уже называет девочку уменьшительным именем.
– Она не твоя «крошка Кэти»! И ты не имел права брать ее с собой!
– Тея, какая муха тебя укусила? Или ты до сих пор считаешь, что Родди… да что там Родди! Каждый второй взрослый на этом острове не знает, чья она дочь? Гриффин был на буровой почти месяц до своей гибели. Это крошечный островок, Тея. На протяжении столетий жители только и делают, что наблюдают за тем, что происходит у соседей – им ведь больше нечем заняться. И все прекрасно умеют считать от девяти назад. Я ее отец, и это ни для кого не секрет. А если кто еще не знает, то я сам скажу. Так вот, Тея, я пропустил важный этап ее жизни и хотел бы наверстать упущенное.
Тея едва слышала, что он ей говорит. Значит, это всем известно. Ни для кого не секрет…
– Но Флора и все остальные… меня приняли в вязальный кооператив…
Диллон посмотрел на нее непонимающим взглядом:
– А какое это имеет ко всему отношение?
– Такое, что я не умею вязать! – в сердцах воскликнула Тея. – С какой стати они приняли меня? Неужели они знали правду о Кэтлин?
– Господи! – прошептал Диллон. – На всем острове только одна ненормальная, и она мать моего ребенка! Тея, тебя здесь любят. Людям все равно, умеешь ты вязать или нет! Им даже все равно, что ты американка. И что отец твоего ребенка – я, им тоже все равно!
– А моей национальности прошу не касаться. Ну и что, что я американка? – кипятилась Тея.
– А по мне, в этом даже что-то есть, – примирительно произнес Диллон.
– Не лги!
– Не лгу. И пожалуйста, выслушай меня. Я пришел к тебе как муж.
Это заявление застало ее врасплох. От удивления Тея остановилась как вкопанная. Не иначе как Диллон с ума сошел!
– О сердце, замри в груди! – театрально произнесла она, вложив в эти слова как можно больше сарказма. Тея подошла к окну и взглянула на море. Диллон прав – надвигается шторм. Ей тотчас вспомнился Гриффин. «Всегда ожидай дождя и ветра, – любил повторять он, – и будь благодарна за солнце».
«Знал бы ты, Гриффин, что последнее время у меня было совсем немного солнечных дней».
– Тея! – услышала она за спиной голос Диллона.
– Что?
– Может, я все-таки услышу ответ? Мне еще ни разу не приходилось делать женщине предложение. Я имею в виду законный брак, – поспешил добавить он, заметив скептическое выражение ее лица.
– Зачем тебе это? – спросила она, отворачиваясь от окна и сложив на груди руки.
– Как это зачем?
– С какой стати ты вдруг захотел жениться на мне?
– Знаешь, Тея, что-то до меня плохо доходит, о чем ты спрашиваешь, – у меня на коленях сидит Кэти.
– Наверное, я единственная известная тебе женщина, которая ни разу не попросила тебя подстричься? – предположила Тея с сарказмом в голосе. – И не называй ее Кэти!
Диллон, закрыв глаза, коротко вздохнул. Тея отвернулась от него, занявшись наведением порядка на кухне. Внезапно она почувствовала, что Диллон стоит у нее за спиной.
– Потому что ты единственная женщина, которая никогда не делала мне замечания из-за длины моих волос, – негромко произнес Диллон.
Туристическая поездка в экзотическую арабскую страну. Развлечение, неожиданно обернувшееся кошмаром. Юная Аннемари Уорт была на волосок от гибели, но бесстрашный Дэвид Гэннон, отчаянно рискуя, спасает ее. Опасность отступает, а страсть, связавшая мужчину и женщину на грани жизни и смерти, становится все сильнее.
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..