Ночное похищение (сокращ.) - [38]
— Ладно, — не смогла сдержать улыбку Тесс. — Ну, теперь все будет хорошо. — Она стала задом выезжать на дорогу. — Надо позвонить надежным людям.
— Мам, позвони в полицию, — сказал Эрни.
— В полицию я звонить не могу, — ответила Тесс. — Человек, который тебя похитил, и есть начальник полиции.
— Откуда ты знаешь?
— Долго объяснять.
— Это он убил того, в лагере?
— Судя по всему, да.
— Зачем? — помолчав немного, спросил Эрни.
— Хороший вопрос. Я не знаю зачем. — Тесс посмотрела на сына: — Эрни, а ты видел, как он его убивал?
— Нет, — серьезно покачал головой Эрни. — Я искал дрова для костра и увидел, как он копает яму.
— А где было… тело? — спросила Тесс.
— На заднем сиденье машины. Я туда заглянул и вскрикнул. И тогда тот человек, который копал яму, пошел на меня с лопатой.
— Он тебя ударил? — спросила Тесс.
— Я сделал вид, что мне куда больнее, чем было на самом деле, — объяснил Эрни.
— Куда он попал? — встревожилась Тесс.
— Куда-то сюда, — ткнул себе в бок Эрни.
Тесс подумала, что, когда они вернутся в гостиницу, надо будет показать Эрни врачу.
— Эрни, бедненький…
— Ну, нечего было заглядывать в чужую машину, — рассудительно сказал Эрни.
— Эрни, поверь, ты ни в чем не виноват.
— Мам, я просто не мог удержаться. Мне очень хотелось получше разглядеть. Я такого еще никогда не видел так близко.
— Что, труп? — спросила, нахмурившись, Тесс.
— Да не труп, — закатил глаза Эрни. — А «мерседес». «Мерс», понимаешь?
Тесс ударила по тормозам так резко, что они оба подпрыгнули.
— «Мерседес»? — переспросила она.
— Ну да, — кивнул Эрни. — Черный.
У Тесс вспотели ладони от волнения.
— Эрни, как выглядел человек, который тебя забрал? Такой здоровый, рыжий, усатый?
Эрни изумился тому, что она так все напутала.
— Нет же! Волосы у него черные. А глаза — как у лайки.
Тесс сидела, уставившись перед собой. Черные волосы, светло-серые глаза. Это же Чен Моррис. Он один из немногих здесь ездил на «мерсе» — такая машина не каждому по карману. Так что бояться ей надо было не Расти Босуорта. И сарай, где был заперт Эрни, на его земле. Все сходится. Только непонятно, почему Чен Моррис.
Всего несколько минут назад, когда она посадила Эрни в машину, ей казалось, что они в безопасности. Но теперь все было не так. Она на участке Чена Морриса. Он может приехать сюда в любую минуту. Чтобы избавиться от свидетеля, который способен отправить его за решетку по обвинению в убийстве Нельсона Эббота.
— Слушай меня, Эрни, — сказала Тесс. — Залезай на заднее сиденье и свернись там калачиком. Укройся курткой и так и лежи, пока мы отсюда не выедем, хорошо?
— Зачем это? — спросил Эрни.
— Потому что так нужно. Этот человек может вернуться в любую минуту. Давай скорее!
Эрни отстегнул ремень безопасности, перелез на заднее сиденье. Тесс укрыла его курткой.
— Лежи тихо, — велела она сыну.
— Он сказал, что убьет меня.
— Не убьет. Помолчи, пока мы отсюда не выедем.
Она медленно поехала по дороге к шоссе. В полицию она позвонить не могла. И тут вдруг она сообразила, что в полицию позвонить все-таки можно. Ведь бояться ей нужно не Расти Босуорта. Как только она позвонит и расскажет, как и где нашла Эрни, к ней вышлют помощь. Она посмотрела на пассажирское сиденье, куда положила сумку с телефоном. Эрни, когда садился, спихнул сумку на пол. Она попробовала, не останавливая машины, дотянуться до сумки, но у нее ничего не получилось.
— Мам, ты что делаешь? — спросил Эрни.
— Пытаюсь достать мобильный, — ответила Тесс.
Дорога шла вдоль пруда к выезду с фермы. После поворота она остановила машину и наклонилась взять сумку. Вздохнув с облегчением, она схватила мобильный и открыла его, но тут ей в окошко кто-то постучал.
Тесс вскрикнула и подскочила. Повернув голову, она увидела устремленные на нее серые глаза Чена Морриса. Тесс взглянула в зеркало заднего вида. За ее машиной стоял черный «мерседес». Надо уезжать, подумала Тесс. Или сделать вид, что ничего необычного не происходит? Но принять решение она не успела: Чен открыл дверцу. Тесс даже не успела сообразить, что в машине Келли дверцы автоматически не запираются. Чен оглядел салон. У нее был только один выход — лгать и надеяться, что он ни о чем не догадается.
— Привет, Тесс! — сказал Чен. — Что вы здесь делаете?
— Ой, Чен, здравствуйте! — выдохнула Тесс. — Вы меня напугали.
— Что же вы не предупредили меня, что приедете? — спросил он довольно холодно.
— Я спросила у вашей жены, можно ли мне приехать, — сказала Тесс.
— Я вас спрашиваю, зачем вы здесь? — не унимался Чен.
— Бррр… Довольно холодно. Вы не против, если я прикрою дверцу? — сказала Тесс.
Чен не дал ей закрыть дверцу.
— Почему вы оказались здесь?
— Эрни потерял тут куртку, и я подумала, может, отыщу ее на ферме.
— Вашего сына сегодня утром похитили, — сказал Чен. — Вам что, больше делать нечего, кроме как искать его куртку?
Тесс, покраснев, смотрела перед собой.
Чен вытащил из кармана плаща какой-то предмет и сунул ей под нос.
— Что вам известно про это? — спросил он.
Тесс взглянула на железный замок, висевший на отломанной петле. Чен сунул замок обратно в боковой карман, а из внутреннего вытащил пистолет и направил его на Тесс.
Эмма Холлис выходит замуж, и в тот же вечер ее пытаются убить. Почему полиция подозревает ее мужа? Ведь он последний человек на земле, кто мог покушаться на ее жизнь. Эмма уверена, что не могла так жестоко ошибиться.Сокращение романов, вошедших в этот том, выполнено «Ридерз Дайджест Ассосиэйшн, Инк.» по особой договоренности с издателями, авторами и правообладателями.
Маленький городок Бейланд, в котором живет семья Ньюхоллов, словно создан для спокойной размеренной жизни. Карен и Грег Ньюхолл и их приемная дочь Дженни не могли и предположить, как изменится их жизнь с появлением на пороге их дома очаровательной молодой незнакомки… Но Лигда Эмери — родная мать девочки — не только разрушила устоявшийся уклад семьи Ньюхолл. Ее приезд в Бейланд стал первым звеном в цепи роковых событий, потрясших город…
Первый муж Кили, Ричард Беннетт, покончил с собой. Выходя замуж за Марка Уивера, Кили верила, что оставляет позади трагедию своей прежней жизни. Она переехала в другой город, у нее новый дом, прелестная годовалая дочурка. Но трагедия повторилась, второй муж Кили тоже погиб. Несчастный случай? Окружной прокурор — женщина, некогда помолвленная с Марком, — уверена, что в обоих случаях речь идет об убийстве, а убийца — Дилан Беннетт, четырнадцатилетний сын Кили от первого брака. Кили готова перевернуть небо и землю, чтобы защитить сына от несправедливых обвинений.
Алина совсем ничего не знала про своего деда. Одинокий, жил в деревне, в крепком двухэтажном доме. На похоронах кто-то нехорошо высказался о нем, но люди даже не возмутились. После похорон Алина решила ненадолго остаться здесь, тем более что сын Максимка быстро подружился с соседским мальчишкой. Черт, лучше бы она сразу уехала из этой проклятой деревни! В ту ночь, в сырых сумерках, сын нашел дедов альбом с рисунками. Алина потом рассмотрела его, и сердце ее заледенело от ужаса. Зачем дед рисовал этот ужас?!! У нее еще было время, чтобы разглядеть нависшую угрозу и понять: обнаружив ночью альбом с рисунками, она перешагнула черту, за которой начинается территория, полная мерзких откровений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пока маньяк-убийца держит в страхе весь город, а полиция не может его поймать, правосудие начинают вершить призраки жертв…
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…