Ночная охотница - [13]
Если, конечно ей не поведали другую историю.
- Ты уверенна, что Санти убил твою мать?
- Да.
Уверенность светилась в ее глазах.
- Скажи мне где он.
- Я уже сказал, что не знаю.
- И я назвала тебя лгуном.
Ее глаза пылали гневом в свете факела, освещавшего ее лицо.
- Ты пытаешься выгородить своего друга.
Друг? Санти когда-нибудь претендовал на это звание? Во всяком случае, он были больше братьями, нежели друзьями - довольно лояльными, но не особо близкими. И эта лояльность была причиной, по которой он защищал его даже теперь.
- Какой бы из меня был друг, если я поступил бы иначе?
- Он убил мою мать.
- И его смерть не вернет ее тебе.
За шесть сот лет он стал мудрее. И в нем говорил опыт.
- Это принесет мне удовлетворение.
- Не принесет.
И его шестисот летний опыт подтверждение этому.
- Ты хочешь сказать, что если бы у тебя появился шанс отомстить за смерть своей жены, ты бы им не воспользовался?
Кровь застыла в жилах Бишопа. Как смеет эта женщина говорить о его жене.
- Она убита людьми подобными тебе и твоим соратникам, и я не нуждаюсь в мести. Я перебил их всех триста лет тому назад.
Ее лицо стало еще более жестким.
- Это ты так говоришь. Есть те, кто обвиняет тебя в ее смерти.
Это был удар ниже пояса, нарочно чтобы разозлить его. Это не сработало.
Было множество других способов, чтобы насолить ему, но она была слишком раздражена, чтобы осознать их.
- Я и не отрицаю этого. Ее отношения со мной послужили причиной ее убийства. Я предлагал ей бессмертие, но она отказалась принять его. Она была католичкой.
Зачем он ей рассказывал все это?
- Она считала, что будет за это проклята.
- Ты, в самом деле, полагаешь, что я проклят? - Это бы нисколько не удивило его.
Все так считали - даже церковь в чьи руки они себя предали. Бишоп не верил этому, ни секунды.
- Я уверена в этом.
- А как насчет тебя, своеобразного гибрида? Он произнес это с такой неприязнью, на которую только был способен. - Не возможно относиться к обоим мирам после смерти. Ты отправишься в ад или на небеса?
- Я надеюсь, что на небеса.
- Убивая невинных людей? Смею тебе заметить.
- Ничего невинного не было в тех, кого я убила - да и людьми они не были.
- Ты не являешься стопроцентным человеком, это же не повод тебя убивать.
Она ничего не ответила, но он ощущал ее враждебность и ее растерянность. Не так уж и легко иметь две природы. Он не собирался ее жалеть - она окружила его серебром и обожгла святой водой - но она никогда не станет своей среди людей, и она превратилась в изгоя в теневом мире.
Она снова подтолкнула к нему тарелку.
- Иван сказал, что ты нуждаешься в еде.
Бишоп уставился на тарелку. На ней лежало тушеное мясо.
- Это не тот сорт еды, в котором я нуждаюсь.
Нет, это замечательно выглядит и пахнет аппетитно, но это не утолит мой голод.
Она выглядела испуганной.
- Я не стану приносить тебе крови.
Он чуть не захихикал, глядя на нее.
- Тогда у нас проблемы.
-Ты мне угрожаешь?
Он взглянул в ее лицо, и не обнаружил в нем притворства или обмана.
- Ты действительно не в курсе?
- Не в курсе чего?
- Мой Бог, Сколько вампиров ты уничтожила? - Чего еще ей было неизвестно, и как он мог использовать это в своих интересах?
Она пожала плечами.
- Около сотни.
Боже милостивый.
- И ты никогда никого не пленила, подобно мне?
Она колебалась. Затем ответила: - Нет.
- Ты никогда не испытываешь жажду крови?
Ее кулаки сжались.
- Конечно, нет.
Она лгала, он отчетливо видел это в ее глазах, но сейчас это не имело большого значения.
- Значит, ты понятия не имеешь, что происходит с заморенным голодом вампиром?
- Я думаю, он становится слабее.
Ее дерзость в конечном итоге могла ей стоить жизни.
- Неопытные, возможно.
Но я не молод, маленькая полукровка, и мне симпатичны вампиры, рожденные от укуса.
- То есть?
- Голодание не ослабляет меня - оно превращает меня в животное. Через несколько дней я стану куда сильнее обычного вампира. Но у меня будет утрачен контроль. Я буду руководствоваться исключительно голодом, и я буду стремиться удовлетворить его всеми доступными средствами. Когда это произойдет, меня не остановят ваши цепи и кресты.
Она нахмурилась, глядя на него.
- Ты лжешь. Ты нарочно пугаешь меня, чтобы тебя отпустили.
- Не будь глупой! - Он попытался встать, и крест обжег его грудь. Он опустился на топчан, подпаленный, но не раненный. Он убил бы ее, если бы смог, но он не желал смерти невинным людям.
- Меня не так легко запугать, к тому же я сомневаюсь, что ты сказал бы мне правду.
Она кивнула в сторону тушеного мяса.
- Эта вся еда, которую ты получишь от меня, монстр.
Она и понятия не имела, в какого монстра он мог превратиться. Она будет морить его голодом, наивно полагая, что он станет покорным ее воли. Она собиралась на днях расстаться с жизнью.
Она оставила его, голод давал о себе знать, тихо посасывая внутри.
В конце концов, он взял тушеное мясо и пиво. Ему даже удалось опуститься на пол, чтобы поесть. Затем он снова откинулся назад, и стал размышлять о своем спасении.
И он надеялся, что ему удастся сбежать прежде, чем он потеряет контроль, ближайшая деревня находилась достаточно далеко, но это было маловероятно.
Великосветский ловелас и повеса лорд Брейвен больше всего ценил свободу, стало быть, меньше всего думал о семейных узах.Впрочем, прибегнуть к фиктивной женитьбе на девушке, чтобы спасти ее от брака с жестоким негодяем, совсем другое дело!К тому же это поможет ему избавиться от докучливых девиц и их мамаш.Однако с каждым днем лорд Брейвен все более страстно влюбляется в синеглазую красавицу Рейчел Эштон – и преисполняется желания доказать ей, что в браке настоящем есть весьма приятные стороны…
Сердце Октавии Во-Давентри принадлежало Норту Шеффилду, знаменитому лондонскому сыщику, однако ради семьи она должна вступить в брак по расчету.Когда богатый жених узнал, что Октавии угрожает опасность, он нанял Норта охранять невесту. Любовь, которую Октавия старалась забыть, с новой силой вспыхнула в ее сердце…Но она поклялась хранить верность будущему мужу, да и гордый Норт помнит о своем долге. Так что же окажется сильнее — честь или любовь? Что одержит верх — доводы рассудка или закон страсти?
Изящная черноволосая виконтесса Мойра Тиндейл пробыла замужем десять лет, но, овдовев, так и осталась девственницей. Муж – ее друг, помощник, советчик – был талантливым человеком… однако любил только стройных юношей.И вот, наконец фортуна улыбнулась Мойре. На пути очаровательной, но неискушенный вдовы появляется настоящий мужчина – отважный, гордый и опасно соблазнительный Райленд Уинтроп. Кажется взаимная любовь обещает им рай, но грехи юности молодого аристократа и недоверие виконтессы к мужчинам мешают зародившемуся чувству.Впрочем, не все потеряно – ведь любовь уже заявила права на своих избранников…
Одинокий мужчина и одинокая женщина.Таинственный французский дворянин по имени Шапель и молодая независимая англичанка Прюденс Райленд.Они были созданы друг для друга, но как же долго пришлось им ждать первой встречи!И все-таки однажды они встретились, объединенные смертельно опасной охотой за таинственной средневековой реликвией. И француз, искренне считавший себя безжалостным порождением Тьмы, понял: нет сердец, окаменевших настолько, чтобы их не возродило к жизни пламя настоящей, страстной любви…
Наивная ирландка Сэди Мун вышла замуж за Джека Фрайди, полюбив его всем сердцем, а он покинул юную жену и отправился на поиски богатства.Теперь Сэди — состоятельная, независимая женщина и пользуется в Лондоне большим успехом.Но счастлива ли она? Или по-прежнему ждет возвращения блудного супруга?И вот Джек Фрайди возвращается, Он не знает, была ли Сэди верна ему все эти годы, однако не может отказаться от той, которую до сих пор любит со всей силой страсти…
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
В далеких легендах, хранящихся на пыльных полках, есть сказание об озере, вода которого может возвратить утраченное. Путь к нему лежит через дорогу, полную трудностей и опасных существ: всемогущие Боги, всем знакомые русалки и оборотни, огнедышащие драконы и пожиратели света. Этой дорогой придется пройти Амалии, Маю и Леону, но по силам ли им это?
«Любовь здесь незаконна. Обычному человеку не знакомо это чувство. Любишь, значит маг. Маг — значит, преступник. Тебя ждут тюрьма, пытки в лабораториях и смерть. А ты, Олесь? Ты и твои друзья — вы маги? Что ж. Тогда старуха с косой дышит вам вслед. Беги. Пока охотники тебя не настигли, не схватили твое тощее тельце и не кинули в камеру, у тебя только один выход — бежать. Мне кажется, ты что-то говоришь, Олесь? Ты хочешь спасти мир, подарить безжалостным людям любовь? Не смеши. Она им ни к чему. Забудь о наивных мечтах: мир безнадежен, ты можешь спасти только себя.
Клон-солдаты — основа Великой Армии Республики. Вышколенные, обученные, прекрасно знающие, как себя вести по обе стороны от бластера. Только что делать, когда все эти знания бесполезны, а задача — всего лишь скрытно доставить двух девиц в Храм Джедаев? Доставить из мирного города. Вражеского города. И совершенно не ясно, на чьей стороне эти самые девицы.
Эта книга о дружбе и преданности, о переменах и предательстве, о смелости и надежде на светлое и чистое будущее.