Ночи дождей и звезд - [61]
Шейну об их прибытии сообщили только за десять минут.
— Она достала деньги? — спросил он.
— Какие деньги? — удивился Димитрий, молодой полицейский.
— Деньги, которые вы, кровососы, хотите за права человека! — крикнул Шейн, пнув решетку ногой.
— Вам нужна чистая рубашка, чтобы встретиться с девушкой? — невозмутимо поинтересовался Димитрий.
— Хочешь, чтобы все выглядело прилично… Нет, мне не нужна эта гребаная рубашка, хочу, чтобы она увидела все как есть.
— Они скоро будут здесь, — коротко доложил полицейский.
— Они?
— С ней еще одна женщина из Агия-Анны.
— Еще одна убогая. Как это похоже на Фиону. Нашла наконец-то время добраться сюда и прихватила с собой кого-то для спектакля.
Запирая дверь, Димитрий задумался над природой любви. Он сам собирался жениться. Это был цельный, надежный человек, и порой ему казалось, что он, может быть, слишком скучен для его красавицы невесты. Многие говорили, что девушки любят рисковать. Старый полицейский из Агия-Анны рассказал, что та, которая сейчас ехала к ним на свидание с Шейном, работала медсестрой. Нежное создание, хорошенькая… Куколка, как сказали они. Но не стоит делать обобщений.
— Сколько вам лет, Андреас?
— Шестьдесят девять.
— Моему отцу шестьдесят шесть, и он умирает, — вздохнул Дэвид.
— О, Дэвид, очень грустно слышать это, ужасно тяжело.
— Спасибо, Андреас, друг мой. Знаю, что вы искренни.
— Ты поедешь домой повидаться с ним?
— Да, поеду, конечно поеду.
— Он будет очень рад увидеть тебя. Поверь мне. Знаю, все очень недоумевали, когда Вонни посоветовала тебе… — Андреас был в нерешительности.
— Да, я разозлился, но оказалось, что она права. Я попытался отыскать ее и поблагодарить, но не нашел…
— Она сегодня уехала в Афины, но вечером вернется.
— Если бы вы заболели, Андреас, что бы вы хотели услышать от своего сына?
— Думаю, был бы рад узнать, что оказался хорошим отцом для него.
— Скажу это, когда буду дома, — пообещал Дэвид.
— Он будет рад услышать, Дэвид.
Фиону и Вонни провели к камере заключения Шейна.
Димитрий открыл дверь.
— Ваши друзья уже здесь, — сухо произнес он.
— Шейн! — воскликнула Фиона.
— Ты не особенно спешила.
— Я не знала до вчерашнего дня, где ты. — Она бросилась к нему.
— Ах, какая новость. — Шейн увернулся от ее объятий.
— Это я во всем виновата. Не сказала, что ты пытался связаться с ней, — призналась Вонни.
— А кто ты такая? — спросил Шейн.
— Меня зовут Вонни, из Ирландии, но живу в Агия-Анне уже более тридцати лет. Почти местная теперь.
— Что ты здесь делаешь? — удивился он.
— Я с Фионой, помогаю ей встретиться с тобой.
— Ладно, спасибо. Не могла бы ты слинять отсюда и оставить меня с моей девчонкой? — попросил он, нахмурившись.
— Как скажет Фиона, — ласково произнесла Вонни.
— Не как Фиона скажет, а как я скажу, — возмутился Шейн.
— Может быть, обождете меня недолго снаружи, Вонни? — взмолилась Фиона.
— Я рядом, если что, Фиона, — шепнула Вонни и вышла.
Димитрий тоже остался за дверью.
— Дэн пирази, — обратилась она к нему.
— Что? — встревожился он.
— Я живу здесь много лет, — повторила она на его родном языке. — Замужем за греком, у меня сын грек, постарше тебя. «Дэн пирази» значит «не важно, ничто не важно». Эта дурочка собирается простить все этому подонку.
— Возможно, женщинам нравятся такие парни. — На лице Димитрия отобразилось полное отчаяние.
— Не верь. Они не только не любят таких, они им даже не нравятся. Это пройдет. Женщины делают глупости, но они не идиотки. Фиона скоро поймет, какое он чудовище. Вопрос времени, когда она прозреет.
Уверенный ответ Вонни Димитрию понравился.
— Что это за старую крысу ты притащила с собой? — спросил Шейн.
— Она была добра ко мне.
— Еще бы, — хмыкнул он.
Фиона сделала шаг к нему, чтобы поцеловать, обнять его, но он, казалось, не очень-то этого хотел.
— Шейн, как замечательно видеть тебя снова. Ты достала денег? — оборвал ее он.
— Извини?
— Денег, чтобы вытащить меня отсюда!
— Но, Шейн, у меня нет никаких денег. Ты же знаешь.
Фиона сделала большие глаза. Почему он не обнял ее?
— Тебе что, нечего сказать? — удивился он.
— У меня есть много что сказать, Шейн…
— Так говори.
Фиона не понимала, почему они до сих пор не в объятиях друг друга, но знала, что надо что-то говорить. Сказать ли вначале хорошую новость или плохую?
— В общем, хорошая новость — то, что звонила Барбара. Совсем рядом с больницей есть неплохие квартиры, и мы могли бы снять одну из них, когда вернемся.
Он недоуменно смотрел на нее.
Фиона быстро продолжала:
— Печальная новость в том, что мы потеряли нашего ребенка. Ужасно, но это случилось. Доктор Лерос сказал, что никаких проблем не будет. Как только мы захотим, можем попытаться еще раз…
— Что?
— Знаю, что ты огорчен, Шейн, я тоже ужасно расстроилась, но доктор Лерос сказал…
— Фиона, заткнись со своей болтовней про какого-то доктора. У тебя есть деньги или нет?
— Извини, Шейн, ты о чем?
— У тебя есть деньги, чтобы вытащить меня отсюда?
— Конечно, никаких денег у меня нет, Шейн, я же сказала. Я пришла увидеться с тобой, поговорить, сказать, что люблю тебя и все будет хорошо…
— Как это все хорошо?
— Шейн… Я займу денег, и мы вернем себе ту квартиру в Дублине и выплатим долг.
Ирландская писательница Мейв Бинчи, автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов, известна во всем мире. Ее книги не раз становились бестселлерами, получали международные премии.Герои романа «Серебряная свадьба» готовятся отпраздновать знаменательное событие — двадцать пять лет совместной жизни Дейрдры и Десмонда Дойлов. В торжестве должны принять участие трое детей Дойлов, а также родственники и друзья. У каждого из героев романа своя непростая жизнь, свои проблемы, свои затаенные обиды, секреты и радости.
Молоденькая девушка Рия знакомится на работе с красивым парнем Дэнни, они влюбляются друг в друга, потом женятся. Благодаря предпринимательской смекалке Дэнни им удается приобрести большой особняк на Тара-роуд в Дублине. Вскоре у супругов рождаются дети, бизнес мужа процветает. Кажется, этой счастливой жизни не будет конца. Но однажды все коренным образом меняется… Семейное благополучие разбивается вдребезги. Но Рия находит в себе силы начать новую жизнь, в которой не будет места миражам.
Ирландская писательница Мэйв Бинчи популярна не только у себя на родине, но и во всем мире. Она — автор нескольких пьес, сборников рассказов и более десятка романов. Ее книги неизменно становились бестселлерами и не раз получали престижные международные премии.Разные причины заставляют героев романа «Уроки итальянского» (1996), жителей Дублина, изучать итальянский язык, и эти, казалось бы, ничем не примечательные курсы постепенно становятся для них очень важными. Персонажи Бинчи, забывая во время уроков о повседневных заботах и тревогах, обретают здесь новых друзей, новую любовь.
Юная Кит живет с родителями и братом в провинциальном ирландском городке. Здесь дети ходят в школу и мечтают о будущем, местные жители знают друг о друге все, любят посплетничать, но, когда надо, придут на помощь. Лишь мать Кит, красавица Элен, чувствует себя среди них несчастной, и когда однажды в ненастье она пропадает на берегу озера, все уверены, что произошла трагедия…Идет время — дети вырастают, меняется и родной городок. У Кит странным образом завязывается переписка с преуспевающей незнакомкой из Лондона, которой она начинает доверять свои секреты.
Очень разные люди собрались провести «неделю зимы» в новом отеле маленького ирландского городка на берегу Атлантического побережья. Каждый из них переживает свою драму, каждый пытается здесь расслабиться и попытаться разобраться в себе. Удивительная природа, прогулки по побережью, внимательное отношение хозяйки, посещение местных пабов — вот «лекарства», которые предлагаются здесь. Помогут ли они этим людям, вы узнаете, прочитав роман «Неделя зимы»…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.