Ночь веселья - [17]
— Не волнуйся, дорогая, мы с твоим отцом не строим таких глобальных планов, так что все наследство останется тебе одной!
Давитта тогда смущалась и отвечала на это, что никогда и не думает о таких вещах. Зато теперь вынуждена признать, что сто девяносто девять фунтов, поделенные на троих, были бы просто смехотворной суммой.
Кэти говорила и о еще одной актрисе, Кейт Воган, которую когда-то называли величайшей звездой «Веселого театра».
Она вышла замуж за достопочтенного Артура Фредерика Уэллсли, племянника герцога Веллингтонского.
— Правда, — уточняла Кэти, — брак длился недолго.
«А что, интересно, случилось бы с папенькой, если бы он после исчезновения Кэти женился в третий раз, — размышляла Давитта. — А так он пристрастился к выпивке… неужели актрисы могут быть хорошими женами?»
И уже в полусне Давитта слышала голос маркиза:
— Уезжайте в Шотландию как можно скорее!
Следующим утром Давитта проснулась позже обычного.
Посмотрев на часы, девушка с ужасом обнаружила, что они показывают четверть девятого.
«Ох, какой же лентяйкой меня сочтет Виолетта!»— расстроилась девушка, но тут же сообразила, что актриса еще спит.
В углу комнаты стоял кувшин с холодной водой. Давитта умылась, извлекла из сундука платье и отправилась на кухню..«
Миссис Дженкинс с накрученными на папильотки волосами, стояла у плиты.
— Доброе утро, миссис Дженкинс. — поздоровалась Давитта.
— Вы что, завтракать пришли? — спросила миссис Дженкинс, — Рановато, ну да ладно, сейчас догляжу, чем вас можно покормить.
— Рановато? — удивилась Давитта.
Миссис Дженкинс засмеялась:
— Да, кто из деревни приезжает, всегда поначалу с петухами встает. Потом привыкнете к здешним порядкам. Ваша подружка, Виолетта, та вообще глаз не продирает до полудня, а то и позже, если только с кем-нибудь из знатных не обедает.
— Можно мне что-нибудь съесть? — спросила Давитта. — Я голодна.
— Сядьте и подождите, — велела миссис Дженкинс. — Я вам поджарю яичницу. Чайник на плите, чашку и блюдце возьмите в шкафу.
Давитта достала из шкафа чашку и налила из фарфорового чайника заварки — такой крепкой, что ее пришлось сильно. разбавлять. К счастью — , на плите уже закипал чайник с немного мутноватой водой, а в шкафу отыскался молочник, правда, молоко оказалось чуть жидковато обычного.
Впрочем, Давитта была чересчур голодна, тем более сказывалось шампанское, выпитое прошлой ночью, поэтому девушка моментально проглотила завтрак и принялась горячо благодарить миссис Дженкинс.
— Да ладно вам, — отмахнулась хозяйка, — вы ж мне платите, я вам счет в конце недели выставлю.
Увидев на лице Давитты внезапный испуг, миссис Дженкинс уже мягче добавила:
— Не пугайтесь вы так, детка, я с вас три шкуры драть не собираюсь. А может, доживете до того, что будете тратить две сотни в неделю, как Лотти Коллинз.
— Двести фунтов в неделю! — воскликнула Давитта, раздумывая, не зря ли отказывается от перспективы выступать на» сцене. Но ей вспомнилась блестящая Лотти Коллинз — и она поняла, лорд Мундсли прав, неподготовленного человека это зрелище способно потрясти до глубины души. Такое разнузданное поведение казалось Давитте недопустимым для женщины, будь она хоть трижды актрисой.
В глубине души Давитта всегда хотела походить на свею матушку — мягкую, добрую и милую, но в то же время умную женщину и мастерицу на все руки. Но… кто наймет гувернантку, которая умеет ездить верхом, стрелять, рыбачить и привносить в дом уют? Ответ был ясен Давитте с самого начала…
Ее матушка имела единственный талант — быть хорошей женой, и мистер Стирлинг верно советовал Давитте поскорее выйти замуж.
«Может, я встречу кого-нибудь в Лондоне», — с надеждой подумала Давитта, хотя прекрасно осознавала всю призрачность этой мечты. Что бы там ни говорила Кэти об актрисах, удачно вышедших замуж, завсегдатаи театров и ресторанов искали среди театральных прелестниц отнюдь не спутниц жизни, а, скорее, компанию для приятного времяпрепровождения. Очаровательные красавицы, утопающие в роскошных цветах, способны лишь развлекать и смешить мужчин, а порой на — сняться к ним через стол, отчего соблазнительные вырезы платьев являли мужскому взору уж слишком откровенную картину — но замужеством тут и не пахнет.
«Нет, — твердо сказала себе Давитта, — если я выйду замуж подобным образом, я буду чувствовать себя как выброшенная на берег рыба».
И тут для нее отчетливо, словно кто-то произнес вслух, прозвучали слова: «Выйдешь замуж только по любви».
Когда лорд Мундсли обнимал Давитту за талию, девушку передергивало от отвращения, а когда он целовал ей руку, она с трудом удержалась, чтобы не броситься наутек. Почему бы это — ведь он же так мил с Виолеттой и даже целовал ее в губы?
При одной мысли о том, что он мог бы поцеловать в губы ее, Давитта содрогнулась и пожелала никогда больше не встречаться с этим человеком — правда, последнее было довольно глупо. , «Надо будет все-таки разыскать бюро по найму прислуги», — решила девушка и спросила у миссис Дженкинс:
— Скажите, есть ли здесь бюро, где нанимают домашнюю прислугу?
Миссис Дженкинс в недоумении повернулась к Давитте всем своим телом:
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…