Ночь соблазна - [47]
Маура опустила зонтик и закрыла его. Тревога, звучавшая в словах Фэйр, огорчила ее. Все ее существо протестовало против мрачного портрета, какой ей нарисовали. Она не хотела верить, что Эверод может причинить ей зло. Но эти дамы, которые знают его куда лучше, чем она, утверждают, что он не только способен, но и замышляет ее погубить.
— Добрый день, милые леди, — раздался голос Эверода. Они вздрогнули, отрываясь каждая от своих мыслей. Он был не один: на его руку опиралась красивая женщина, судя по всему, на последнем месяце беременности. — Поспел ли я вовремя, или вы уже забили Мауре голову сказками о моей кровожадности?
Его неприветливые янтарно-зеленые глаза перебегали с одного лица на другое, а неудовольствие виконта было столь явным, что даже воздух вокруг них, казалось, сгустился подобно грозной пелене тумана.
— А ведь и правда, Эверод, — со смехом проговорила его спутница, красавица брюнетка. — Большинство женщин — исключая присутствующих, разумеется, — находят твою грубую, порывистую натуру довольно привлекательной.
— Мы не смеем задерживать вас и вашу подругу, лорд Эверод, — сказала Килби, отнюдь не смущаясь из-за того, что она с подругами только сейчас занималась именно тем, в чем обвинял их Эверод. — Счастливой прогулки!
Эверод не сводил глаз с Мауры, мысленно подталкивая ее к тому, чтобы она бросила ему обвинение в каком-нибудь чудовищном злодеянии.
— Пойдемте, леди, — сказала Фэйр и прикоснулась к Мауре, которая, казалось, ее не слышала.
И все четверо поспешили дальше по тропинке, не оглядываясь, чтобы проверить, не гонится ли за ними разъяренный виконт.
— Она очень красива, — глядя вслед уходящим дамам, заметила Велуэтта. — К тому же совершенно невинна. У некоторых женщин это очень заметно, как аромат у цветка.
— Что ты хочешь этим сказать, Вель? — проворчал Эверод, борясь с искушением догнать Мауру и потребовать, чтобы она пересказала все то, что ей наговорили о нем жены его друзей. — Ты полагаешь, что я слишком изнурен похождениями, чтобы ухаживать за мисс Кигли?
О, эти женщины! Даже не выслушав его точку зрения, они окружили Мауру со всех сторон, как бы заслоняя от его зловещих замыслов. А вот интересно, знают ли Солити и Рэм, что нынче затеяли их женушки, заявившись в гости к Мауре? Всю эту троицу следовало бы выпороть как следует, чтобы не вмешивались в его жизнь.
— Милый мой, ты слишком изнурен, чтобы ухаживать за большинством женщин, — отозвалась Велуэтта и ласково потрепала его по щеке. — Но это не мешает нам замедлять шаг, дабы ты мог нас поймать.
Никому не хотелось возобновлять беседу, пока они не вышли на берег реки Серпантин, которая своими очертаниями напомнила Мауре параллелограмм и была скорее похожа на озеро,[18] питавшееся водами маленького ручейка. По его зеркальной глади рядом с утками и лебедями скользили лодки и маленькие яхты. Килби говорила чистую правду — в таком живописном месте невольно хотелось остановиться и полюбоваться красотами природы. Как и предсказывала Фэйр, несколько художников старательно воспроизводили на полотне окружающий пейзаж посредством акварели и угля.
— А кто была та дама с лордом Эверодом? — спросила Маура, не в силах справиться с любопытством.
— Леди Спринг, — ответила ей Фэйр, не желая вдаваться в подробности.
— Его возлюбленная? — Маура не могла не задать этот вопрос, он буквально жег ей язык, словно раскаленный уголек.
— Чьей только любовницей не была леди Спринг! — зло бросила Килби, и на ее лице живо отразилась неприязнь к этой даме. — А если и не была, то очень хотела быть.
Герцогиня прищурила глаза, пытаясь сохранять спокойствие.
— Простите меня, Маура, я не хотела говорить о ней дурно. Однако в высшем свете есть дамы, которым ничего не стоит похитить чужого мужа. Лучше всего держаться подальше от таких, как леди Спринг.
Маура исподтишка взглянула на Фэйр, которая едва заметно качнула головой, предупреждая дальнейшие расспросы.
Очевидно, у Килби были веские причины недолюбливать красавицу брюнетку.
— И лорд Эверод — отец ее будущего ребенка? — Маура затаила дыхание в ожидании ответа.
Пэйшенс нахмурилась.
— Сильно в этом сомневаюсь. Лорд Эверод, быть может, и ловелас, но он очень ревниво относится ко всему тому, что считает своим. Если бы леди Спринг ждала ребенка от него, он непременно признал бы его своим, а я что-то ни о чем подобном не слыхала. По моему мнению, они с леди Спринг просто друзья.
— Зная Эверода, можно утверждать, что она была его любовницей раньше, — сказала Фэйр и тем рассеяла заблуждения Мауры. — Она слишком красива, да к тому же о ней много чего говорили.
Маура с завистью подумала о том, что Эверод и леди Спринг удивительно подходят друг другу. Высокий и красивый Эверод, склонившийся к леди Спринг, ее гладкая смугловатая кожа, блестящие иссиня-черные волосы, манящая глубина ее черных глаз… Да, Эверод не стал бы противиться чарам такой удивительной красавицы! Возможно даже, что она его возлюбленная, и не бывшая, как предположили спутницы Мауры.
Эта мысль казалась ей невыносимой.
Роуэн Лидсоу, сидя в седле и оставаясь незамеченным, наблюдал за встречей Мауры с его старшим братом. Каковы бы ни были причины, побудившие трех дам подружиться с Маурой, Роуэн даже с такого расстояния мог без труда заметить, что все трое были явно недовольны появлением Эверода. Жоржетта не меньше Роуэна обрадовалась бы тому, что беседа дам с виконтом оказалась столь непродолжительной. Маура со своими новыми подругами пошли дальше по тропинке к реке, а Эверод и его беременная спутница не спеша направились к ожидавшему их экипажу.
В четырнадцать лет Пэйшенс Роуз Фарнали влюбилась в актера Джулиана Феникса и сбежала с ним из родительского дома. Через два года, истерзанная и опустошенная, она оставила его умирать на куче соломы с вилами в груди. Что ждет эту дерзкую красавицу в будущем? Обретет ли она любовь, лишенную жестокости и страданий?
Старая дева, от скуки занимающаяся благотворительностью, – таково было мнение лондонского света об Уинни Бедгрейн, чей злой язычок и вправду отпугнул уже всех возможных поклонников.Однако блестящий Кенан Милрой, отчаянно нуждавшийся в титулованной невесте, даже не задумался о такой репутации Уинни – да и когда ему было задумываться, если острый ум девушки ежеминутно лишал его покоя, а ее очарование разжигало в душе Милроя жгучее пламя страсти?..
Что делать девушке, подарившей свою невинность негодяю? Сбежать от насмешек света и уединиться, в отчаянии коротая тоскливые одинокие вечера?Дочь герцога Солити, прекрасная леди Файер, знает другой ответ. Чтобы поскорее забыть о сердечных ранах, надо встретить новый лондонский сезон балов и развлечений с высоко поднятой головой и закружиться в вихре великосветской жизни, не давая врагам повода для злорадства. Тем более что их коварные планы обречены с самого начала, поскольку красавица Файер Карлайл встречает на своем пути загадочного и неотразимого Маккуса Броули.
После смерти родителей Килби Фитчвульф подвергается преследованиям со стороны… своего сводного брата Арчера. Пытаясь сломить ее сопротивление, Арчер сообщает Килби, что человек, которого она считала своим отцом, таковым не является. Килби отправляется в Лондон на поиски настоящего отца и попадает в сети к любвеобильному герцогу Солити. Охваченная страстью, девушка теряет голову… Но кто-то нападает на леди Килби и совершает покушение на ее избранника. Кто желает смерти влюбленным? И какая тайна скрывается за происхождением юной леди?
Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.