Ночь с возлюбленным - [10]
– Мы рубим быстрее, чем можем распилить. Спускаем же бревна на воду осенью и зимой, а распиливаем их весной и летом. Вода защищает их от насекомых и гнили не хуже огня.
– Но что мешает им уплыть дальше по реке? Вы ведь не перегораживаете реку.
Натан покачал головой:
– Нет, конечно. Но мы вяжем плоты, в которых бревна удерживаются на месте. Правда, порой случается, что мы теряем какой-нибудь плот, но потери невелики. Пойдемте, я кое-что покажу.
Они подошли к строению у самого берега.
– Это и есть пилорама, – сказал Натан. – Видите колесо позади? Его вращает вода.
Двое мужчин с баграми стояли на заторе из бревен и направляли их на конвейер, приводимый в движение колесом, которое вращала вода.
– Зайдем внутрь. Там вы лучше поймете, почему в нашем деле так важна река.
Когда они подошли к двери, в нос Джеду ударил запах опилок. А потом он увидел, как бревна на конвейере очищались от коры, затем измерялись и распиливались. Уже готовые доски выносили наружу и складировали для просушки.
– Очень интересно, сэр! – громко прокричал Джед; ему казалось, что хозяин может не услышать его из-за визга пилы.
– Большую часть пиломатериалов мы продаем на верфи. Последнюю партию отправили две недели назад, – сказал Натан, когда они уже шли к выходу. – Мы сплавили ее по реке до Напы. Это гораздо легче и быстрее, чем везти по суше. Сейчас у нас совсем небольшой штат распиловщиков и других рабочих для производства материалов для мебельных фабрик в Напе и Сан-Франциско.
– Выходит, вы зависите главным образом от судостроителей? Но корпуса теперь не так уж часто делают из дерева, металл надежнее, особенно в сражении. Сохраняется ли спрос на пиломатериалы?
– Спрос достаточный, чтобы дела у нас шли хорошо. В судостроении сейчас бум. Судов строят больше, чем когда-либо раньше. Причем спрос определяется не только все большим числом кают для пассажиров, но и тем, что они становятся все просторнее и роскошнее. А для этого требуется именно дерево. – Подмигнув гостю, Натан продолжил: – Конечно, пар заменяет паруса, но паровые котлы могут взрываться, так что возрастает опасность пожаров. Пусть даже строители совершенствуют паровые машины, все равно потребность в дереве для мачт и корпусов останется. Поэтому у меня нет причин для беспокойства.
Джед рассмеялся и сказал:
– Без таких, как вы, без старых морских волков, судостроителям не обойтись!
Тут раздался какой-то взрыв, и Джед воскликнул:
– Что за черт?!
Натан рассмеялся:
– Не беспокойтесь. Просто Бомбер подорвал пень, слишком большой для корчевания.
– Я думал, что взрывы наносят большой урон соседним деревьям, – сказал Джед, когда они шли к холму.
– Не такие, какими пользуемся мы. Бомбер – мастер своего дела. Вы сами увидите это.
Они поднялись на вершину холма, и Натан закричал:
– Приветствую, Бомбер! Познакомьтесь, это мистер Фрейзер! Он был в моей команде во время войны!
Они приблизились к стоявшему у пня мужчине.
– Капитан Коллинз сказал, что вы мастер своего дела, – сказал Джед. – Но почему порох? Разве не проще взять динамит?
Бомбер покачал головой:
– Динамит слишком мощный, мистер Фрейзер. Слишком разрушительный. Порох и длинный фитиль – самое лучшее в тех случаях, когда нужно только выдернуть пень. От пороха никаких разрушений.
– А пни мы тоже используем, – вставил Натан. – Распиливаем их на дрова, чтобы отапливать контору и жилище рабочих.
– Если вы собираетесь еще здесь походить, то лучше укройтесь за теми камнями на самой вершине, – сказал Бомбер, рассматривая шнур фитиля.
Джед и Натан направились к укрытию. Минуту спустя Бомбер поджег фитиль, и огонек пополз в сторону пня. Внезапно раздался крик Гаррета:
– Баффер, где ты?
Опасаясь самого худшего, Джед выпрямился и увидел, что мальчик взбиравшийся на холм, шел прямо к пню.
– Гаррет, назад! – крикнул Джед.
Не думая о собственной безопасности, он бросился к мальчику, сбил его с ног и закрыл собственным телом. В следующее мгновение прогремел взрыв.
В воздух тотчас же взметнулись камни, земля и всевозможные щепки, а потом все это стало падать прямо на них. Когда дым рассеялся, Джед приподнялся. По виску его струилась кровь.
– Гаррет, ты в порядке? – спросил он. Мальчик смотрел на него широко раскрытыми глазами.
– Да, наверное. Но у вас кровь, мистер Фрейзер.
Когда к ним подбежали Бомбер и Натан, Джед встал и подхватил на руки Гаррета.
– Давай немного отойдем и проверим, все ли с тобой в порядке, парень.
А по холму с лаем уже мчался Баффер, за которым бежала Кэролайн.
– Что случилось?! Что-то с Гарретом?! – закричала она.
– Он говорит, все в порядке, – отозвался Джед.
– Джед, у вас кровь! – воскликнула Кэролайн. – Дайте его мне.
Джед покачал головой:
– Нет-нет, я сам его понесу.
– Мы теряем время. Идите с Гарретом быстрее вниз, в контору, – в беспокойстве проговорил Натан.
Письменный стол, стул, шкаф с папками и железная печка занимали почти все пространство комнатки. Минуту спустя сюда вошли Натан, Бомбер и Баффер, и теперь в комнате почти невозможно было повернуться.
Кэролайн убрала со стола какие-то бумаги.
– Давайте его сюда, – сказала она.
Опустив мальчика на стол, Джед уселся на стул – у него немного кружилась голова.
Элизабет Скотт неожиданно получила поистине ужасную весть – из горной Шотландии едет жених, высокомерный лэрд Роберт Керкленд, которому она была обещана в жены еще в раннем детстве. Конец счастью и покою, окружавшему красавицу в отчем доме! Гордая Элизабет решает при первой же возможности бежать от мужа, которого не знает и не хочет знать. Однако не зря Роберт считается опасным покорителем женщин – он уверен, что сумеет превратить ненависть и гнев молодой жены в нежность и страсть...
Юная Эмили Лоуренс, бежавшая от скуки и лицемерия великосветского общества навстречу приключениям Дикого Запада поняла, что встретила мужчину своей мечты, в тот самый миг, когда отважный служится закона Джош Маккензи защелкнул наручники у нее на запястьях и поклялся любой ценой доставить беглянку домой!Но — путь домой долог и полон опасностей Л самая главная из опасностей, поджидавших Джоша, — ЛЮБОВЬ! Любовь женщины, готовой на все, чтобы покорить его душой и телом и завладеть им — раз и навсегда.
Очаровательная Синтия Маккензи с детства привыкла получать все, что захочет Каково же было возмущение девушки, внезапно обнаружившей, что серьезный, целеустремленный Дэйв Кинкейд совершенно равнодушен к ее прелестям! Однако Синтия, впервые в жизни встретившая мужчину своей мечты, твердо решила Дэйв должен ответить любовью на ее любовь и непременно будет принадлежать ей душой и телом.
Разумеется, юная Кэсси Брейден благодарна Коулту Фрейзеру, который спас ее от напавших на дилижанс бандитов. Но влюбиться в этого сурового стрелка, не имеющего ни дома, ни будущего и живущего только своим верным шестиразрядником? Это просто смешно!Однако у Коулта, как выяснилось, совершенно иные планы насчет спасенной недотроги.Он решает осесть в родном городке Кэсси и любой ценой укротить гордую красавицу, в которую страстно влюбился с первого взгляда.Она сопротивляется?Что ж… тем слаще будет победа…
Могущественные семейства Фрейзеров и Гордонов с незапамятных времен разделила кровная вражда. Поэтому любовь Бриандры Фрейзер и Дэвида Гордона с самого начала казалась невозможной, трагически обреченной. Но есть ли в мире хоть что-то невозможное для молодых влюбленных, поклявшихся принадлежать либо друг другу, либо никому! Дэвид похищает Бриандру, и вместе они готовы отчаянно сражаться за свое счастье…
Прелестная Эвлин Макгрегор печет яблочные пироги в маленькой кондитерской с забавным названием «Запретный плод» — и пытается уверить себя, что ни капельки не сожалеет об отказе стать женой аристократа Адама Ролинза. Но не так-то просто избавиться от Адама, если он решил, что встретил наконец свою Еву. Отвергнутый жених возникает из ниоткуда, сжимает Эвлин в объятиях, и девушка уже не понимает, что ждет ее впереди — ад бушующих страстей или рай счастливой любви…
Только что вернувшийся из Индии капитан Брендам Кинкейд – герой, увенчанный славой, и, мечта всех невест лондонского света.Однако согласно завещанию он унаследует деньги и титул, только, если женится на прелестной Генриетте Перселл!Невеста терпеть его не может и не имеет ни малейшего желания сочетаться браком? Но Брендан влюбился по-настоящему и не намерен отступать.Впрочем, в любви, как и на войне, хороши все средства.И если женщину не взять штурмом, необходимо готовиться к осаде!..
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Зеленоглазая красавица Шенандоа Девис – профессиональный игрок и к жизни привыкла относиться как к партии в покер. И если судьба послала ей встречу с отважным молодым охотником за удачей Роже Роганом – что ж, таким козырем просто грех не воспользоваться. Но очень скоро Шенандоа осознает, что на свете существуют не только карты, но и нечто большее – жажда любить и быть любимой...
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…