Ночь с незнакомцем - [28]

Шрифт
Интервал

— До сегодняшнего вечера и я так думал. Но, оказывается, Элджин собирался сделать гипсовые копии великих произведений искусства до того, как они будут уничтожены.

— Почему же он изменил планы?

— Акрополь стал на время турецкой крепостью. Часть скульптур уже была разрушена, часть находилась в плачевном состоянии. Элджин и его мастера упросили коменданта крепости разрешить им сделать гипсовые копии, но он не позволил им возвести леса, поэтому они смогли выполнить только часть работы.

— Но это не гипсовые копии. — Изабель провела рукой по мраморной поверхности. — Это произведения искусства.

— Капеллан посольства Великобритании был страстным любителем старины. Он направил послание в Константинополь с просьбой разрешить Элджину вывезти статуи, которые не являлись частью стен. Время было выбрано удачно. Нельсон выиграл битву при Абукире[16], британцы имели большой вес, поэтому разрешение было получено.

Изабель задумалась.

— И Элджин считает, что, вывезя статуи, он спас их от разрушения?

— Да. Уникальная коллекция — это Божий дар человечеству, и она должна быть спасена.

Изабель стало одиноко в темноте, и она направилась к месту, откуда звучал голос Стерлинга.

— Тогда почему он хочет их продать?

— Возвращаясь домой через Францию, он попал в плен. Его жена, которой он обещал привезти сокровища Греции, ушла от него к человеку, якобы занимавшемуся вопросом его освобождения из плена. Болезнь изуродовала его лицо, а печаль — душу.

Изабель вздохнула; она чувствовала, что Стерлинг подошел слишком близко.

— Но мой отец и члены парламента готовы спасти коллекцию.

— Думаешь, парламент не прислушается к мнению тех, кто говорит, что Элджин украл эти скульптуры? Сомневаюсь. И лорд Элджин не верит. Скорее они оставят их гнить здесь, чем оплатят Элджину стоимость перевозки. Это, кстати, все, о чем он просит.

— Мой отец не допустит этого, — вспылила Изабель, но в ее душу закралось сомнение.

В поисках Стерлинга Изабель сделала шаг вперед и почувствовала, что уперлась в его грудь. Она склонила голову ему на плечо и ощутила приятное тепло. Его руки обвили ее тело, словно прутья ивы. Так они и стояли, обнявшись. Неведомая сила влекла их друг к другу. Но внезапно Стерлинг отпустил ее и сказал:

— Хоть мы и не сможем увидеть скульптуры так хорошо, как днем, упускать такую возможность нельзя. Второго такого шанса может и не быть.

Изабель подняла глаза, пытаясь угадать, где находится его рот.

— Что ты имеешь в виду?

Стерлинг взял ее руку и положил на холодный мрамор скульптуры.

— Мы будем смотреть руками. Прикосновения расскажут нам о каждом из этих шедевров.

Рука об руку они стали скользить по изгибам мраморных линий.

— Великолепно.

Губы Стерлинга находились прямо над ухом Изабель. Она закрыла глаза и представила мускулы на ноге статуи, но воображение постоянно уводило ее к нему. Ей стало казаться, что это его нога, а его рука плавно скользит по ее телу.

В следующее мгновение Изабель почувствовала легкое прикосновение.

Его рука скользнула по талии вверх, повторяя все изгибы ее тела. Она почувствовала, как его твердая плоть коснулась ее ягодиц, и несколько секунд они стояли без движения, как будто никто из них не мог решиться на побег.

Изабель положила свою руку на руку Стерлинга и потянула ее к груди; невероятное возбуждение охватило ее, когда она почувствовала его прикосновения.

— Изабель!

Его голос заставил ее задрожать. Она знала, что Стерлинг не просто зовет ее, он спрашивает, хочет ли она продолжения.

Да, хочет. Все, что произойдет сегодня ночью, не имеет никакого отношения к ее будущему. Она не выйдет замуж, она останется одна. Так всегда говорил ей отец.

Пари — всего лишь игра, которая свела двух совершенно разных людей. Но их время ограничено. Скоро их дороги разойдутся. Она так и покинет этот мир в статусе «мисс».

Сейчас она желала его, желала познать чувства, которые испытывает любая женщина, занимаясь любовью с мужчиной. Она желала запомнить эту ночь. Всего одну ночь с этим божественно красивым мужчиной. Собрав все свое мужество, Изабель повернулась лицом к Стерлингу и жадно припала к его устам. От нахлынувших чувств у нее закружилась голова, а руки бессильно повисли вдоль тела. Спина Изабель уперлась в колени мраморной статуи, но Стерлинг мягко приподнял ее и усадил выше. В полумраке Изабель почудилось, что Стерлинг улыбается, — она нагнулась, ухватила его за полы фрака и потянула к себе, но маркиз так просто не сдавался.

У Изабель, ощутившей было прилив смелости, слезы подступили к горлу.

«Одна ночь. Всего одна, а он отвергает меня».

Вдруг Стерлинг накрыл ее всем своим телом, осыпая страстными поцелуями. Изабель обнимала его, гладила мускулистую грудь, впившись губами в его манящие уста. Стерлинг запустил руку в ее волосы, и они рассыпались по плечам. Поцелуи становились еще более глубокими и страстными.

— Ты уверена, Изабель? — донеслось до нее сквозь пелену любовного дурмана.

Она пыталась увидеть в темноте его глаза.

— Я хочу тебя.

— Но, дорогая, ты…

Изабель приложила палец к его губам.

— Женщина, которая вдруг осознала, что проживает неполноценную жизнь. Я хочу тебя, и мне все равно, что будет завтра.


Еще от автора Кэтрин Кэски
Как соблазнить графа

Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…


Правила обольщения

Только чудо спасло Мередит от позора, когда два года назад у алтаря ее бросил жених – известный сердцеед… Потрясенная красавица решает, что должна предостеречь неопытных девушек от коварства ловеласов… Лорд Лэнсинг – из тех мужчин, перед чарами которых не может устоять ни одна женщина. И хотя сейчас он ведет себя как образцовый джентльмен, Мередит ему не верит! Но зеленоглазый красавец чересчур притягателен…


Невинные грехи

Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…


Как соблазнить герцога

По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…


Запретные уроки

Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…


Тяжкий грех

Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Джек. В поисках возбуждения

Он любил свою жену. Он столь страстно любил свою жену, обожествляя ее и возводя на пьедестал, что даже перестал с нею заниматься сексом. Эта книга – настоящая автобиография Джека-Потрошителя, самого таинственного серийного убийцы всех времен и народов. И еще эта книга – превосходный учебник по садомазохизму.


Инквизитор. Акт веры

Роман Антона Ульриха «Инквизитор» повествует о том, куда заводит человека гордыня. Не поладившая между собой юная пара превращается в заклятых врагов. Злоключения нищего испанского аристократа, корсара, а потом инквизитора приводят его в конце концов к воротам аббатства, где служит дьявольские мессы его возлюбленная. Захватывающее действие романа происходит в Испании начала XVI века, оно полно страстей, жестокости, борьбы и неукротимой веры.