Ночь наполнена тобой - [19]
Он отодвинулся так внезапно, что она чуть не упала. Слезы застилали ей глаза.
— Да, кстати. — Рашид вынул из кармана синий кожаный футляр, в котором находилось пресс-папье. — Отдайте это тому, для кого купили. Думаю, мы оба знаем, что вы никогда не привезли бы подарок мне. Фейсел, пожалуй, оценит его по достоинству!
И, прежде чем Фелиция успела признаться, что пресс-папье предназначалось Надии, он повернулся и ушел.
Опять он унизил ее, да еще насмеялся над ее любовью к Фейселу. Ни один араб не позволит себе обращаться так с женщиной, принадлежащей к его семейству.
Она почувствовала, что ненавидит безделушку, которую все еще сжимала в руке, больше всего на свете. Не раздумывая, девушка размахнулась и бросила пресс-папье в темноту. Раздался глухой звук. Видимо, вещица упала на клумбу с розами.
Фелиция бросилась к себе в комнату. При свете электричества она заметила синяки в тех местах, где пальцы Рашида сжимали ее плечо.
Сняв одежду, она встала под душ. Ей хотелось смыть следы прикосновений Рашида. Как она его ненавидит!
Фелиция трясущимися пальцами вытерла слезы. За несколько минут этот человек разрушил все ее иллюзии. А она провинилась лишь в том, что пренебрегла его предупреждениями и оказалась одна на улицах Кувейта.
Но зачем она обманывает себя? Все гораздо серьезнее. В первый раз в жизни Фелиция почувствовала настоящий страх.
5
Женские голоса то щебетали, то замолкали, прерываясь смехом и звяканьем чашек.
Фатима пригласила своих подруг познакомиться с Фелицией. Судя по количеству женщин, собравшихся в гостиной, ее хозяйка была знакома со всем городом.
Большинство из них были ровесницами Фатимы. Из окна своей комнаты Фелиция видела, как женщины выходили из дорогих автомобилей, закутанные в темные черные накидки, и шли к дому, не глядя по сторонам. Но, оказавшись внутри, они скидывали чадры, словно бабочки коконы, и демонстрировали парижские наряды от лучших кутюрье и драгоценности, которые могли бы поспорить с королевскими сокровищами, хранящимися в лондонском Тауэре.
Сидя на расшитой подушке, Фелиция слушала соседку, которая рассказывала о своей последней поездке в Америку. Та говорила по-английски, но с таким сильным акцентом, что Фелиция с трудом понимала родной язык.
Фелиция впервые присутствовала при официальной церемонии приема гостей на арабский манер. Щедрость и гостеприимство хозяйки и энтузиазм, с которым гостьи ее приветствовали, были поистине восточными. Большинство из этих женщин бывали в Лондоне, но все они с детским любопытством расспрашивали Фелицию о ее жизни, изумляясь той удивительной свободе, которую английские мужчины предоставляют своим женам.
Служанка внесла очередной кофейник, и Фелиция с тоской взглянула на нее. Ее желудок был до отказа заполнен кофе, но, поскольку никто не отказывался, она тоже не могла этого сделать.
Фатима, увидев выражение ее лица, понимающе улыбнулась. Она что-то прошептала Селине, и, к облегчению Фелиции, темнокожая служанка прошла мимо, не наполнив ее тонкую фарфоровую чашку.
Мраморные полы, расшитые подушки — эта обстановка была совсем не похожа на скромную комнату в Лондоне, обставленную старой мебелью. Фелиция обнаружила, что больше не замечает аскетизма белых стен, контрастирующих с яркими коврами. Она привыкла к тому, что Фатима предпочитает сидеть, скрестив ноги, на полу, хотя в большинстве комнат стояла европейская мебель. Единственное, с чем я никогда не смогу смириться, подумала Фелиция, так это с подчиненным положением женщины в этой стране.
Но Зара сказала ей, что теперь нравы уже не так строги, как раньше, и арабские женщины стали пользоваться гораздо большей свободой. Фелиция даже, скрепя сердце, вынуждена была признать, что Рашид — один из передовых людей своего времени. Как жаль, что его просвещенные взгляды не распространяются на нее!
В дверь постучали, и женщины сразу же потянулись к своим чадрам. Они не спеша надели их, и Селина открыла дверь.
— Пришел хозяин, — объявила она.
— Ах, да, он хотел тебя видеть, Фелиция. Рашид собирается показать нашей гостье Кувейт, — пояснила Фатима подругам и добавила что-то по-арабски, отчего глаза женщин сразу засверкали.
— Она сказала, что ее брат — человек безупречной репутации, — перевела слова хозяйки соседка Фелиции. — В дни нашей молодости прогулки с холостым мужчиной были запрещены, но времена меняются… — Она пожала плечами, давая понять, что не знает, к лучшему ли это, и рассмеялась, когда Фелиция неуклюже поднялась с подушки.
Без сомнения, эти женщины очень грациозны и гибки, подумала Фелиция. Они с детства привыкли к такой манере сидеть.
После их стычки в саду Фелиция не ожидала, что Рашид захочет выполнить свое обещание сопровождать ее на прогулке по городу, но гордость не позволила ей отклонить его приглашение.
Фелиция особенно тщательно оделась для приема, устроенного Фатимой, но когда она вернулась в свою комнату, ей пришло в голову, что Рашид может подумать, что она старалась для него.
На ней был льняной костюм персикового цвета, который очень шел к ее белой коже и светлым волосам, и простая шелковая кремовая блузка. Кремовые туфельки дополняли ансамбль. На запястье позванивали тонкие золотые браслеты, подаренные Фейселом. Фелиция вспомнила, что не хотела принимать этот подарок, но юноша сказал, что тогда просто выбросит их. Фелиция вспомнила о кольце с изумрудом и гневной реакции Фейсела на ее отказ носить его, пока семья жениха не одобрит их брак. Теперь она жалела, что не взяла с собой это кольцо. Может быть, оно возродило бы в ее душе те надежды, с которыми она приехала сюда.
Долог ли путь от любви до ненависти? Одри влюбилась в своего кузена Дэниела с первого же взгляда. Дэн, казалось, тоже полюбил ее. Он называл Одри «моя зеленоглазая колдунья», все время твердил ей, как она хороша и как сильно он хочет ее. Но так и не произнес трех главных слов, которые Одри жаждала от него услышать. Вскоре она узнала, что у Дэниела есть невеста, день свадьбы уже не за горами, а она для него только мимолетная забава.В этот самый момент Одри возненавидела своего возлюбленного и поклялась, что никогда больше не позволит чувствам взять верх над разумом…
Александра Бойл была счастлива. Еще бы, ведь ее полюбил Уго Ферри! Их отношения развивались стремительно. Уго сказал, что безумно любит ее, а потом завлек в постель и лишил невинности. Но ведь он обещал, что они скоро поженятся! Однако после того как Уго стал свидетелем сцены соблазнения Сэнди другим мужчиной, подстроенной ее алчным опекуном, он просто исчез из ее жизни. Прошло восемь лет, но Сэнди все еще помнила, какой ненавистью горел прощальный взгляд Уго. Однако недаром говорят, что любовь и ненависть — две стороны одной медали…
Мелани никогда не относилась к тем женщинам, которые с легкостью порхают от одного мужчины к другому. После нескольких вполне невинных юношеских экспериментов единственным мужчиной, с которым у нее сложились серьезные отношения, был Саймон. Она считала, что их брак будет счастливым и прочным, потому что они знают друг друга почти всю жизнь, и любовь не ослепила их яркой вспышкой, а развивалась постепенно. Как же она ошибалась! Саймон за день до свадьбы сбежал с ее лучшей подругой Элен. А единственным человеком, который протянул Мелани руку помощи, стал бывший жених Элен Деймон…
Бертолд Кертис, глава фирмы «Кертис лтд.», устал от неловких попыток матери женить его. Маме, ясное дело, хотелось внуков. А сын был яростным противником брака, семьи и продолжения рода. Женщинам, с которыми он все же встречался, Бертолд всегда четко объяснял свою позицию: жениться не намерен ни в коем случае! Каково же было изумление Бертолда, когда в одно прекрасное утро в его кабинет явилась незнакомка с коляской, в которой, по ее утверждению, лежала его трехмесячная дочурка Петл…
Александре было семнадцать, когда она познакомилась с Дэйвом. Она сразу поверила, что Дэйв любит ее, Алекс же полюбила его с безрассудностью, свойственной юности. Она даже не задумывалась о последствиях, однако, узнав о ее беременности, он немедленно предложил ей пожениться. За все годы совместной жизни Алекс ни разу не усомнилась в его чувствах к ней и детям. Все разрушил звонок лучшей подруги, которая сообщила Алекс, что муж ей изменяет.И тогда Александра решила: Дэйв должен уйти…
Синди влюбилась в Мартина в тот момент, когда неуютным холодным вечером на пустынной улице Мельбурна он подобрал сбежавшую из дома тринадцатилетнюю девочку и отвез ее к своим родственникам. Так она обрела и семью, и любовь. Синди мечтала, что когда-нибудь они с Мартином поженятся, купят собственный дом, у них родится малыш, потом еще один и еще…Кто же мог предвидеть, что их отношения развалятся буквально на глазах? Теперь у Синди есть одиночество и никаких рецептов, чтобы вновь стать желанной для Мартина…
История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.
Этим утром Норе предстоит очень важное собеседование, но напасти, мешающие вовремя добраться до места встречи с будущим боссом, сыплются на неё, как из дырявого мешка. Но каждый раз, когда кажется, что всё потеряно, судьба даёт ей новый шанс. А потом снова его отбирает. Словно какие-то высшие силы решили позабавиться. И чем же закончится эта «игра»? Кто проиграет, а кому повезёт?Это лёгкая маленькая история для поднятия настроения.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…