Ночь накануне - [18]
– Да.
Кейтлин налила свежей воды в миску Оскара и понадеялась, что не выглядит так же измученно, как чувствует себя. Она позвонила брату в Банк Монтгомери, как только уехали детективы Рид и Морисетт. Двумя часами позже, получив ее сообщение и перезвонив, приехал Трой. Ему пришлось пробираться через толпу репортеров, ошивающихся возле главных ворот, поэтому когда он ворвался в дом, то выглядел скорей обозленным, нежели опечаленным новостью, что его зять мертв.
Как и предсказывал детектив Рид, телевизионщики и репортеры местных газет показались вскоре после того, как уехала полиция. Они постучали в дверь, и когда Кейтлин отказалась отвечать, «поселились» на тротуаре перед ее домом. Она мельком заметила стройную женщину в элегантном фиолетовом платье и черном шарфе, стоящую возле главных ворот, пока ее снимала камера. Желудок Кейтлин сжался.
«Только не снова. Никаких камер. Никаких репортеров. Никаких вопросов о личных деталях моей жизни».
– Они не могут сказать, убил ли он сам себя или же это сделал кто-то другой? – спросил Трой, возвращая сестру к реальности.
О Боже, она должна собраться, она не может позволить никому, даже Трою, узнать о своих страхах.
– О…да, я думаю…Я уверена, они могут. Просто это требует времени.
Трой фыркнул, выражая свое раздражение, и зазвенел ключами в кармане своих брюк.
– Бравая полиция Саванны. Ты ведь ничего не сказала им? – Жесткие голубые глаза внимательно изучали ее, выискивая слабину, ложь.
– Я не могла. Я ничего не знаю.
"За исключением того, что наверху, в спальне, была размазана кровь. Чертовски много крови".
Это не была кровь Джоша. Не могла быть!
Кейтлин опустилась на один из стульев – обессилевшая и напуганная до смерти.
– Но ты, должно быть, возглавляешь список главных подозреваемых, – нахмурившись, проговорил Трой.
Его волосы были такими же темными, как и ее, на висках был лишь легкий намек на седину. Трой стоял выпрямившись, плечи широкие, бедра стройные - тридцатилетний мужчина в отличной форме.
– Не секрет, что у него была связь на стороне, и он собирался развестись с тобой.
– Замечательно, Трой, – пробормотала Кейтлин. – Не стоит приукрашивать правду.
– Именно. И сейчас, все что у тебя есть – кризис.
– У меня? – спросила она, а затем увидела белые линии от его сжатых губ. – О чем ты говоришь? Что я убила Джоша?
– Конечно, нет.
Но Кейтлин все равно была в бешенстве.
– Ты знаешь, мне бы не помешала небольшая поддержка. День был адским, и он еще не закончился. – В ее глазах заблестели слезы, но Кейтлин не стала вытирать их.
Она не сдастся. Оскар, чувствуя ссору, прокрался на свое любимое место под столом.
Ключи Троя звякнули, когда он посмотрел на задний двор.
– Мне жаль. Я … я не очень хорош по части поддержки.
– Не стану спорить.
– Но тебе необходимо понять, что ты – очевидный подозреваемый. – Прочесывая волосы пальцами обеих рук, он устало вздохнул. Словно быть единственным из ныне живущих мужчиной в семье Монтгомери было непосильной ношей. – Может, тебе стоит поехать домой на некоторое время.
– Это – мой дом.
– Знаю, знаю, но может, будет лучше, если ты уедешь из города, переедешь в поместье, побудешь с мамой в Оук-Хилле.
– Хочешь сказать, мне стоит «лечь на дно»?
– Я не говорил…
– Трой, я – не преступница, – заспорила Кейтлин, про себя решительно отодвигая сомнения в сторону, и встала на ноги.
– Всего лишь жертва. – Его губы сжались в сдерживаемом гневе. – Всегда жертва. Господи!
– Я знала, что мне не следует звонить тебе, – произнесла Кейтлин.
– Тогда почему сделала это?
Она вынула из холодильника бутылку с водой и открутила крышку.
– Полиция не хотела, чтобы я была одна.
– И ты позвонила брату?
– Ты был ближе всех. – Иногда Трой был настоящей головной болью, но разве не все ее родственники такие же? Она знала, что звонок – ошибка с той самой минуты, как только набрала номер его офиса. Она сделала большой глоток воды. – Давай разберемся. Это не потому, что ты – мужчина, понятно?
– Послушай, Кейтлин…
Ее свободная рука взлетела к виску, и она растопырила пальцы, будто готовясь сдержать взрыв.
– Неважно, забудь. Я хотела позвонить Келли…
– Келли? О, ради бога, Кейтлин. Даже не начинай.
– Но… – Она знала, что допустила ошибку, когда упомянула свою близняшку.
– Это было бы чистым сумасшествием, и ты знаешь это! – Его темные брови сошлись вместе. – О, я понял! Ты уже присматриваешь себе защиту по причине невменяемости. Келли. – Он щелкнул языком.
– Перестань! Я не виновна. Я не сумасшедшая. И…и…Джош мертв, – добавила она, ее голос надломился. – Он был ублюдком, хорошо, я знаю это, но…было время, когда я любила его. – Кейтлин почувствовала, что покраснела от своего признания. – Он был моим мужем. Отцом Джейми.
– Который хотел тебя только из-за наследства.
Слова обрушились на нее, как ледяной дождь. Они были одинаково ужасными и правдивыми. Оскар громко залаял с того места, где он предпочитал прятаться.
– Пожалуйста, Трой, ради сохранения моего чувства достоинства, оставь мне немного иллюзий, ладно?
К ее удивлению он пересек комнату и положил руку ей на плечо, но его прикосновение было неуверенным, будто Трой опасался, что сестра может сделать нечто глупое, например, повернуться к нему и уткнуться лицом в его плечо. В его глазах было колебание, настороженность, которая никогда не позволяла ей или кому-то еще подойти ближе. Трой, будучи на два года младше Кейтлин и Келли – единственный выживший сын их родителей - нес на своих мускулистых плечах тяжелую ношу.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Одри Нэш приезжает в Орегон с единственной целью – узнать, кто ее настоящие родители. У нее есть все основания полагать, что она – похищенная двадцать лет назад дочь недавно умершего миллионера Уитта Дэнверса. Семейство в панике, ведь Дэнверс оставил дочери, если та найдется, половину своего состояния. Разобраться с самозванкой поручают «паршивой овце» семьи, Заку, что он и делает – влюбившись в нее по уши. Он становится ее телохранителем, ее любовником, единственным другом. Но сам Зак оказывается перед жуткой дилеммой: либо Одри мошенница, либо..
На Рэнди Маккаферти совершено несколько покушений. Сама Рэнди не придает этому значения, но ее братья, крайне обеспокоенные опасностью, угрожающей их сестре, нанимают для охраны молодой женщины Курта Страйкера.
«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.
Страсть — так, пожалуй, можно точнее всего определить чувство, которое движет героями этого романа известной американской писательницы Лайзы Джексон. Подчас бремя страстей вынуждает их совершать необдуманные, а порой и роковые поступки… Сопереживание героям, напряженное ожидание все новых поворотов увлекательного сюжета (который по традиции любовных романов завершается счастливой для главных героев развязкой) — все это заставляет читателя с неослабевающим вниманием следить за перипетиями повествования.
Клер Холланд и ее сестры многие годы пытаются вычеркнуть из памяти страшную ночь, когда был убит жених Клер. Но прошлое настигает их в лице журналиста Кейна Морана. Когда-то он любил Клер и сейчас не хочет причинять ей боль, но у него свои причины на то, чтобы тайное стало явным. Слишком многое для него было связано с тем убийством. И все же, когда страшная тайна выплывает наружу, потянув за собой целый клубок разоблачений, именно Кейн становится надежной опорой Клер, которую, как оказалось, он продолжает беззаветно любить.
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
Фотограф может не знать, какие секреты хранят его снимки. Брин Келлер оказалась во власти шантажа после того, как провела фотосессию для музыканта Ли Кондора и его группы. Неизвестный похитил ее маленького племянника, требуя в качестве выкупа все фотографии и негативы с той съемки. Кондор не мог оставить Брин, опекающую трех сорванцов, один на один с такой проблемой. Музыкант обладал даром, доставшимся от предков-индейцев. Он умел сливаться с темнотой, передвигаться с легкостью оленя, видеть с зоркостью орла.
Любовь капризный, непредсказуемый цветок. Порой он может дать первый росток на, казалось бы, вовсе не подходящей для него почве…В маленьком американском городке совершено зверское убийство трех, ничем не связанных между собой людей: шерифа, учителя и школьного сторожа. Смертельная опасность нависает и над библиотекаршей. К раскрытию убийства подключается молодой человек, пользующийся в городе дурной репутацией ловеласа, сердцееда и дебошира. Он не раз с риском для жизни спасает девушку от гибели, и она с удивлением замечает, что за маской возмутителя спокойствия скрывается благородный и мужественный человек…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.