Ночь чудесных грёз - [9]
Далее Сандру передали колористу, который, собственно, и превратил ее в брюнетку цвета «спелой ежевики».
Уайт, главный фотограф агентства, потребовал, чтобы девушка приобрела бронзовый загар, и лишь после этого сделал фотопробы.
На следующий день он ворвался в кабинет Джоанны и веером рассыпал на ее рабочем столе снимки.
— Удивительно! Ты, как всегда, оказалась права! Девочка необычайно фотогенична.
Только подумай: ни одного неудачного кадра! Любой свет, любой ракурс. О, Джоанна, она просто великолепна!
Мисс Риз сдержанно улыбнулась. Она давно привыкла к тому, что ее сотрудники — люди творческие и порой излишне эмоциональны, но в данном случае восторг Уайта был обоснован на сто процентов. Доказательства лежат на ее столе.
Джоанна достала из элегантного портсигара сигарету, вставила ее в серебристый мундштук, закурила, задумчиво прищурив глаза, затем посмотрела на замершего в ожидании фотографа.
— Что ж, если ты уверен, что Сандра готова к работе, я направлю ее к Ванде. Она как раз ищет новое лицо для последней коллекции прет-а-порте.
— Изобрази удивление… Молодец! Теперь вызов… испуг… Смейся… Повернись…
Вот уже четыре часа подряд Сандра позировала фотографам Ванды Шорт. Под жарким светом софитов грим плавился, приходилось прерываться, подправлять его и продолжать съемку.
Ванда одобрила присланную ей Джоанной манекенщицу и выразила желание запечатлеть всю коллекцию с одной моделью. Факт небывалый! Кое-кто из ее помощников возразил, что одно лицо быстро примелькается клиентам.
Но миссис Шорт заявила:
— Клиентов должны интересовать не лица, а мои платья и костюмы.
Никто не посмел ей возразить.
Новую коллекцию планировалось запустить в продажу со следующей недели, поэтому не могло быть и речи о том, чтобы провести съемку в несколько этапов. Все следовало сделать за один день.
Сандра чувствовала, как ее тело постепенно наливается тяжестью. Ноги устали от непрерывного движения на высоких каблуках. Скулы ломило от неизменной улыбки. Глаза болели от яркого света, но она старалась не показывать этого. У нее не было права на жалобы. За работу ей заплатят деньги. И сумма обещает сильно отличаться от тех субсидий, что еженедельно платят в агентстве.
Кроме того, это ее первый контракт. Завтра весь Нью-Йорк будет знать, насколько профессионально сработала Сандра Райт. В зависимости от оценки будет вынесено решение в отношении ее дальнейшей карьеры. Именно об этом предупредила девушку Джоанна, отправляя к Ванде.
Через силу выполняя приказы фотографов, Сандра утешалась мыслями о том, что сделает с полученным гонораром. Она представляла, как накупит подарков и отошлет их Кассандре, а затем приобретет легкое осеннее пальто, которое увидела на распродаже прошлогодней коллекции Дома «Хальстон», куда ее затащили после работы девочки Джоанны.
Темно-синее, из тонкой замши, совершенно простого кроя, оно как нельзя кстати придется к ее новому имиджу. А еще она пойдет в супермаркет и вернется оттуда с пакетами, полными еды…
Притормозив у замеченного накануне магазина, Сандра вошла внутрь и принялась сметать с полок все, на что падал ее взгляд. Не имея сведений о кулинарных пристрастиях племянников, она брала разного и помногу.
Консервированные овощи и фрукты в банках с яркими этикетками, всевозможные соки и варенья, конфеты, мармелад, сыры, колбасы, мясные полуфабрикаты — все это легло в огромную тележку, взятую при входе. Затем наступила очередь одежды.
Для Сандры не требовалось знать размеров детей. Профессиональный взгляд подсказывал, насколько впору придется Сэму этот яркий свитер из нежной шерсти или будут ли Эмми по ноге симпатичные сапожки. Она еще не видела Даниэллу, но вполне представляла, как должно понравиться семнадцатилетней девушке сиреневое пончо с тяжелыми кистями по краям.
Нагрузив тележку доверху, Сандра добавила к покупкам три упаковки свечей, пять шерстяных одеял и еще оставила хозяину магазина длинный список вещей, которые следовало прислать на ферму Кассандры.
Расплатившись, загрузив приобретения в багажник, Сандра облегченно выдохнула и бросила взгляд на часы. Близилось обеденное время. Даниэлла уже, должно быть, вернулась из школы. Необходимо поторопиться…
Как ни странно, сегодня дорога, ведущая к ферме, не показалась ей столь извилистой, как накануне. И хотя она подъехала к дому позже, чем ожидала, у нее было прекрасное настроение.
Прихватив из машины два пакета с продуктами, Сандра поднялась по ступенькам и уже собралась, толкнув бедром, отворить дверь, когда услышала доносящийся изнутри спор.
— Она уехала из-за тебя, Данни. Потому что ты вела себя с ней крайне грубо. Даже не поздоровалась, — упрекал сестру Сэм.
— А почему я должна здороваться неизвестно с кем? — возразила Даниэлла.
— Она наша тетя Сандра. — Это уже был голосок Эмми.
— Тетя? Интересное дело, а где же она была, когда болела мама? Почему не приехала раньше, чтобы спасти ее? Мы никогда не слышали ни о какой тете. Вы как хотите, а я не желаю общаться с ней и очень рада, что она уехала. Нам не нужен никто.
— Не будь такой злюкой, Данни. Если Сандра не приезжала раньше, значит, у нее были на то причины. И если тебя это так волнует, почему бы тебе не поинтересоваться у нее самой? Только, боюсь, после твоей вчерашней выходки она никогда больше не появится в нашем доме.
После ночи любви она бежала из родного городка, но не потому, что боялась людских пересудов. О, Донна Диксон знала, чего хочет: славы, известности. И добилась своего. Несколько «Оскаров» украсили ее роскошный дом на голливудских холмах, ее поклонникам нет числа.Но неожиданная встреча с человеком, который стал ее первым возлюбленным, вдруг заставила Донну усомниться в правильности своего выбора. Неужели десять лет назад на пустынном океанском пляже она оставила не только его, но и собственное сердце?..
Возможно, желание отплатить мужу за измену той же монетой — не самое мудрое решение. Но повергнутой в отчаяние Терранс Гилгуд просто не пришло в голову ничего лучшего. И вот первый же приглянувшийся ей на бульваре молодой мужчина оказался в ее машине.А дальше вымышленные имена, тайные встречи, бунгало на берегу океана. И все было бы просто великолепно, если бы интрижка не породила в обоих глубокое сильное чувство…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…