Никто не знает - [2]

Шрифт
Интервал

Касси задала второй вопрос, вполне логичный:

— Не могли бы вы подробнее рассказать, как выполнялись эти зарисовки?

— Да, — откашлявшись, заговорила директриса. — По описаниям жертв, на них напал мужчина среднего роста, обычного телосложения, но лицо его скрывала маска, нанесенная театральным гримом, такая, как на рисунке перед вами, — Линч указала на изображение клоуна. — Художники ФБР попытались представить, как выглядел человек без грима, и вот что у них получилось, — она указала на второй эскиз.

Корреспондентка Си-би-эс наклонилась к Касси и шепотом поделилась своим мнением:

— Лицо совершенно заурядное. Ничего примечательного.

Касси согласилась. Лицо, сердито смотревшее на них со стенда, не имело никаких характерных черт.

— А вы не могли бы описать метод его действий?

Директор, прежде чем дать ответ, снова глотнула воды.

— Все три женщины подверглись нападению ночью в своих квартирах. Преступник связал их, заткнул рот их же бельем. А затем, — Линч на мгновение умолкла, проглатывая волнение, — а затем он насиловал их, угрожая ножом. Потом он забирал у них ключи от машины. Впоследствии автомобили были обнаружены на стоянках в аэропортах этих городов.

Из зала последовал очередной вопрос:

— Часто ли насильники скрывают свою внешность?

— Нет, подобное действие нетипично. В нашем исследовательском центре в Куантико подразделением по изучению моделей поведения было дано заключение, что для большинства серийных насильников не характерны особенности в одежде и облике. Мы работаем над тем, чтобы выяснить, какое значение имел для данной преступной личности грим клоуна.


Текст репортажа был утвержден Нью-Йорком после пяти часов, и у Вашингтона оставалось менее полутора часов, чтобы подготовить к эфиру материал Касси. Она сделала запись и, предоставив продюсеру и видеомонтажеру завершать работу, отправилась к себе в кабинет и в очередной раз позвонила в Службу информации при ФБР.

— Вы у него в списке, миссис Шеридан, — ответила секретарь с ноткой раздражения в голосе.

— Я звоню уже третий раз. Пожалуйста, попросите его мне перезвонить. Мне нужно поговорить с ним до эфира.

— Хорошо, миссис Шеридан, я обязательно передам вашу просьбу.


В шесть часов Касси сидела в кресле гримера. Еще несколько последних штрихов, и она должна была появиться в студии перед телекамерой сразу же после выхода ее сюжета. Стилист опрыскивала черные волосы Касси фиксирующим прическу составом, когда дверной проем заслонила массивная фигура Елены Грегори.

— А я нашла, с кем пойти пообедать, — с улыбкой объявила глава компании теленовостей.

— Извините, что так получилось, — ответила Касси, сильно огорченная тем, что из-за пресс-конференции ей пришлось отменить их третью встречу — они должны были обсудить участие Касси в премьере сетевого общественно-политического тележурнала, что стало бы для нее значительным повышением. — Может быть, еще удастся выкроить время и поговорить, — предположила она.

Елена вошла в комнату и подошла к Касси.

— После передачи мне необходимо возвращаться в Нью-Йорк, — ответила Елена и сразу же заметила отразившееся на лице Касси огорчение. — Не волнуйтесь, Касси, — она ободряюще похлопала журналистку по руке. — Все в порядке. Редакция «Деловых новостей» свяжется с вашим агентом. Вы нам нужны в наших «Песочных часах».


Касси зашла в видеомонтажную и просмотрела готовый материал. Сюжет был хорошо построен и охватывал все моменты. Однако пятнадцатилетний журналистский опыт подсказывал Касси, что в этой истории имелась какая-то нераскрытая деталь. А она привыкла доверять своему чутью. По программе сюжет должен был идти во втором блоке новостей после первой рекламной паузы. В шесть часов пятнадцать минут, когда в Нью-Йорке ведущая выпуска «Вечерних новостей» Элиза Блейк заняла свое место, Касси снова попыталась связаться с ФБР. Но на сей раз позвонила она не в пресс-службу этого ведомства, а своему знакомому, специальному агенту Уиллу Клейтону.

— Уилл, время поджимает, а в пресс-службе не торопятся отвечать на мои звонки. Мне нужно знать, что было сегодня с Памелой Линч?

— Что ты имеешь в виду?

— Перестань, Уилл. Мне скоро выходить в эфир. Обычно директор вашего ведомства с такими сообщениями не выступает. Кроме того, она вся дрожала как осиновый лист.

— Касси, все это имеет к ней непосредственное отношение.

— То есть?

На другом конце провода повисло неловкое молчание.

— Уилл? Говори, не тяни. В чем там дело?

— Думаю, рано или поздно все обнаружилось бы. Удивляюсь, что об этом еще не проведали другие телесети.

— Что именно должно обнаружиться? — наседала на него Касси.

— Но только будем считать, что ты узнала обо всем не от меня.

— Согласна. Не ты мне это сказал. Так в чем все-таки дело?


— …Сколько ей лет?

— Двадцать один. Она училась на последнем курсе университета Лойолы в Новом Орлеане.

— Не понимаю, Касси, как можно замалчивать такой случай, — сказал исполнительный продюсер Рейндж Буллок из «Аквариума» в Нью-Йорке. — Один из служителей закона высочайшего уровня использует власть в личных интересах. При любых обстоятельствах эта новость далеко не пустяшная. Были бы такие действия предприняты, если бы речь шла о рядовой американской семье?


Еще от автора Мэри Джейн Кларк
Убийство в прямом эфире

Жестокое убийство известной телеведущей Констанс Янг повергло в шок многомиллионную аудиторию телезрителей. Служанка, обнаружившая ее мертвой на дне бассейна, станет не первой, кто отправится на тот свет вслед за Констанс. Свидетели гибнут один за другим.И чем дальше продвигается, затеянное Элизой Блейк, журналистское расследование, тем меньше шансов остаться в живых у нее самой…


Рекомендуем почитать
Стены

Эта книга не о любви и не о вере. Эта книга, в которой любовь и вера выступили в роли необходимых инструментов, подобных перу и чернилам. Эта книга о тьме. О той тьме, в которой мы веселимся и смеемся, в которой любим и верим, в которой готовы умирать. О той тьме, в которой мы привыкли жить.


Взаимосвязи

Эти рассказы о том, что может произойти с каждым, стоит только осознать одну важную вещь: если в вашей жизни есть страх, не стоит толковать себе, что это лишь детское безумство. Ты узнаешь, почему восьмилетний мальчик так сильно боялся темноты; как девочка стала слышать голос из своего дневника; как школьники пытались подшутить над мертвыми, и как четверо ребят мечтали о лучшей жизни, а получили… то, что получили.


Приставы богов

Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.


Элмет

Впервые на русском — дебютный роман молодой англичанки Фионы Мозли, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2017 года. Критики не скупились на похвалы: «ошеломительный дебют… доподлинное чудо…» (Evening Standard), «искусно выстроенная современная притча, выдающееся достижение» (Times Literary Supplement). Газета Guardian охарактеризовала этот роман как «сельский нуар, пропитанный мифами и легендами заповедного Йоркшира», а Sunday Times — как «приключения Ганзеля и Гретель в мире „Крестного отца“». Итак, добро пожаловать в Элмет — так называлось королевство древних бриттов, располагавшееся на территории современного Йоркшира.


Элоиз

Кэти тяжело переживает смерть близкой подруги Элоиз — самой красивой, интересной и талантливой женщины на свете. Муж Кэти, психиатр, пытается вытащить жену из депрессии. Но терапия и лекарства не помогают, Кэти никак не может отпустить подругу. Неудивительно, ведь Элоиз постоянно приходит к ней во сне и говорит загадками, просит выяснить некую «правду» и не верить «ему». А потом и вовсе начинает мерещиться повсюду. И тогда Кэти начинает сомневаться: на самом ли деле ее подруга мертва?


Рождество в Шекспире

Лили скрывает травмирующее прошлое под колючей внешностью, но в третьей книге эксперт по карате опускает свою защиту, на достаточно долго время, чтобы помириться с семьей и помочь раскрыть ряд ужасных убийств. Вернувшись в родной город Бартли (в двух шагах от места, где она живет в Шекспире, штат Арканзас) на свадьбу сестры Верены, Лили с головой погружается в расследование о похищении восьмилетней давности. После того, как ее бывший возлюбленный и друг Джек Лидз (частный сыщик с сомнительным прошлым) приезжает, чтобы проверить анонимную подсказку, что похититель и пропавшая девочка находятся в Бартли.