Никогда не обманывай герцога - [18]
– Не могу сказать точно, мадам, но он подстрекает нескольких человек уйти вместе с ним.
– Тогда они все умрут с голоду. В Лондоне люди уже остаются без еды, а эта сырость окончательно погубит урожай. Они должны быть довольны тем, что у них есть работа.
– Прошу извинить меня, мадам, – после недолгого молчания заговорила Нелли, – но вы хорошо себя чувствуете?
– Да, Нелли, великолепно. – Антония отвернулась от окна. – А почему ты спрашиваешь?
– Вы как-то странно рассуждаете, мадам, – ответила Нелли, приподняв одно плечо. – И цвет лица… Впрочем, не важно. Если с вами все в порядке…
– Все замечательно.
– Тогда я должна уложить вещи.
– Да, спасибо тебе. – Антония снова перевела взгляд на окно. – Но, пожалуйста, сначала приготовь мне платье для обеда.
– Какое вы хотите, мадам? – спросила Нелли, открывая гардеробную.
– На твой выбор, – ответила Антония, глядя не во двор, а на свое чуть заметное отражение в стекле.
Нелли права: Антония была не похожа на саму себя. Она порозовела и вообще с трудом себя узнавала.
– Нелли, – резко добавила она, – выбери что-нибудь поярче. Может быть, синее жаккардовое? Как ты думаешь, не слишком ли рано?
– Безусловно, нет, мадам. – Достав платье, Нелли как следует встряхнула его. – Прибыл новый герцог, и ваш долг радушно принять его.
– Да, Нелли, думаю, ты права. – Антония машинально подняла руку и слегка коснулась незнакомки в стекле. – Это мой долг, верно?
В этот вечер Гарет встречал своих гостей с некоторым страхом и облегчением. После знакомства с герцогиней Уорнем у него не было уверенности в том, что ему снова захочется остаться с ней наедине. Внешне женщина была очень милой, но походила на тяжелый десерт, который хочется разбавить чем-нибудь легким – например холодным кофе.
На эту роль подошел сэр Перси Ингем. Если герцогиня была шоколадным печеньем со сливками, то сэр Перси – некрепким чаем. Гарету было интересно узнать, что семья Ингем относительно недавно обосновалась в Лоуер-Аддингтоне, потому что он уже устал от шепота за спиной. Нельзя сказать, что сэр Перси и его жена были выше этого, но по крайней мере Гарет этих людей не знал раньше. Те же достоинства Гарет нашел и в докторе. Мартин Осборн, которому на вид было лет сорок, обладал изысканными манерами.
И еще Гарет с удовольствием обнаружил, что в Селсдоне прекрасный шеф-повар. Он с удовлетворением смотрел на обеденный стол, когда после третьей смены блюд подали изумительный фруктовый торт и мороженое.
– Позвольте мне, ваша светлость, еще раз сказать, что мне очень приятно обедать с вами в этот самый первый ваш вечер в Селсдоне, – торжественно произнес доктор Осборн. – Вы великодушно решили продолжить нашу скромную традицию, и это приятно.
– Безусловно, очень великодушны, – поддержал его сэр Перси, выбирая на блюде кусок торта. – Как, ваша светлость, в целом прошел ваш первый день здесь?
– Как сказал преподобный Ричард Хукер? «Даже изменения от плохого к хорошему не проходят без волнения». – Гарет кивнул лакею, разносившему вина, и тот, наклонившись, наполнил его бокал.
– Именно так! Именно так! – Сэр Перси был несколько удивлен. – Вы, случайно, не читали шедевр Хукера «Законы церковного устройства»? Это одно из любимейших произведений приходского священника.
– Читал, – с некоторой опаской ответил Гарет, подумав, не скрывается ли за словами баронета еще какая-нибудь колкость или, что хуже, прощупывающий вопрос. К счастью, его ответ остался без внимания и Гарет расслабился.
– Быть может, ваша светлость, эти изменения показались вам неприятными? – прочирикала леди Ингем. – Но я, честное слово, не могу найти в Селсдон-Корте ничего такого, что мне не нравилось бы.
– Дорогая, ты неправильно поняла его мысль, – заметил ей муж.
– Дело не в том, что мне что-то не нравится, мадам, – спокойно солгал Гарет. – Просто я обеспокоен тем, что мне пришлось срочно оставить свои дела в Лондоне.
– Но у вас, несомненно, есть клерки? – ослепительно улыбнулась леди Ингем.
– У нас дюжина клерков, мадам, но они не берут на себя ответственность, – пояснил Гарет, ощутив внезапную непомерную усталость. Эти люди были очень любезны, но плохо представляли себе реальную жизнь. – А мой основной партнер по бизнесу только что обвенчался. И она…
– Она? – Леди Ингем ухватилась за возможность посплетничать. – Расскажите о вашем деловом партнере. Кто она?
У Гарета было огромное желание сказать, что он имеет половину доли в последнем исправительном доме миссис Беркли. Но это был бы тот непристойный ответ, которого дама, очевидно, ожидала, поэтому Гарет удержался и пояснил:
– Мой партнер – маркиза Нэш. Мы равноправные партнеры в «Невилл шиппинг».
Герцогиня ничего не сказала, однако Гарет заметил, что она от изумления широко раскрыла глаза.
– «Невилл шиппинг», – пробормотал доктор. – У вас есть контора на Уоппинг-хай-стрит? Мне кажется, я ее видел.
– Во время одной из ваших поездок в Лондон, наверное? – нарушила молчание герцогиня.
– Да, я помню, что видел вывеску, – признался Осборн. – Я пользуюсь аптекой возле Уоппинг-Уолл. До чего же мир тесен.
– Ну, надеюсь, не так уж тесен. Если он будет уменьшаться, то «Невилл шиппинг» скоро может оказаться не удел, – пошутил Гарет.
Богатый английский аристократ Кэмден Ратледж, лорд Трейхерн, человек замкнутый и суровый, не блистал воспитательным талантом. Потому для капризной дочурки, рано оставшейся без матери, ему пришлось нанять гувернантку. И судьбе было угодно, чтобы ею оказалась прелестная молодая женщина с чуткой и нежной душой, словно созданная для блаженства любви и простого семейного счастья.Как быть теперь лорду Трейхерну, сгорающему от внезапно охватившей его страсти?
Маленькие грешки приводят порой к большим последствиям…Но сэр Аласдэр Маклахлан забыл об этой старинной мудрости — и вспомнил о ней, лишь когда плод одного его «маленького греха» был отдан ему прямо в руки.Что делать неисправимому холостяку?Сэр Аласдэр решает нанять для маленькой дочери гувернантку — и молоденькая Эсме Гамильтон кажется ему идеальной кандидатурой на эту роль.Однако чем чаще видит он Эсме, тем вернее понимает, что встретил женщину, о которой мечтал всю жизнь…
Лорд Нэш – опасный человек, которому нельзя доверять. Он с каким-то дьявольским наслаждением доводит до банкротства молодых повес и соблазняет блестящих светских львиц.Он никому не верит и искренне считает себя неуязвимым для нежных чувств.Однако судьба посылает Нэшу короткую и счастливую встречу с прекрасной Ксантией Невилл – девушкой, поневоле связанной с жестоким миром преступников и контрабандистов. Отныне цинизм и жестокость Нэша бесследно исчезают, а в сердце рождается пылкая страсть к таинственной красавице…
Когда-то Меррик Маклахлан убедил юную леди Мэдлин бежать и обвенчаться с ним – а после с легкостью, как считает Мэдди, аннулировал брак.Прошли годы – и неожиданно судьба подарила Меррику и Мэдди новую встречу.Страсть, которая, казалось бы, давно утихла, вспыхивает в сердце Меррика с новой силой. Только как поверить в искренность человека, однажды предавшего любовь?
Выходить замуж бессмысленно — такой вывод сделала хорошенькая гордячка Фредерика д'Авийе, чудом пережившая и смертельную скуку лондонской «ярмарки невест», и предательство честолюбивого поклонника.Остается только одно — навеки остаться старой девой… но перед тем провести ночь страсти в жарких объятиях самого знаменитого соблазнителя Англии, сэра Бентли Ратледжа.Дерзкий план, воплощенный в жизнь., с небольшим «но»: Бентли, впервые в жизни познавший сладость и муки истинной страсти, вовсе не намерен стать случайной игрушкой женщины, которую полюбил!
Леди Федру Нортгемптон все считают старой девой — сдержанной, респектабельной и унылой. Никому и в голову не приходит, что в прошлом этой женщины скрыта скандальная, опасная тайна…Но теперь леди Федре надо вспомнить все, о чем она так старательно пыталась забыть. Расследование загадочного преступления приводит ее в самые темные закоулки Лондона. И единственный, кто может ей помочь, — это отчаянный авантюрист Тристан Толбот.Поначалу Федра и Тристан решают заключить деловой союз. Но очень скоро их вынужденная сделка оборачивается пылкой, неистовой страстью, которая может стоить им обоим жизни…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…