Никогда не люби незнакомца - [97]
— Я ухожу, — буркнул я секретарше. — Сегодня больше не вернусь.
Я сел в машину и поехал за город, и... и... — Джерри растерянно замолчал. Он молча смотрел на Мартина и Джанет сверху вниз и пытался проглотить ком, подступивший к горлу.
Джанет взяла его за руку и заставила подойти к себе. Джерри сел и закрыл лицо руками.
— Остальное вы знаете, — пробормотал он.
Джанет смотрела на Мартина поверх головы мужа. На ее лице светилось сочувствие, любовь и понимание. Она сказала Джерри, но Кэбеллу показалось, что она говорит с ним.
— Мы знаем, дорогой. Поэтому мы и сделали то, что должны были сделать.
В ее глазах появилось какое-то странное выражение. Казалось, она смотрит куда-то вдаль... в будущее. В голосе послышались таинственные нотки.
— Что бы ты сделал, если бы тебе разрешили прожить жизнь сначала, — спросила она у Мартина. — Чем бы ты помог Фрэнсису?
— Но это же абсурд! — Кэбелл вскочил на ноги. — Мы все знаем, что он мертв.
— А что бы ты сделал, если бы он был жив? — Глаза Джанет загорелись.
Часть 6
Глава 1
Когда я вернулся с обеда, Феннелли ждал меня в кабинете. Я сел за стол и нажал кнопку внутренней связи, чтобы предупредить секретаршу о своем приходе (я поднялся на личном лифте). Отчет, который мне готовили каждый день к часу дня, уже лежал на столе. Перед тем, как начать разговор с Феннелли, я спрятал бумаги в стол.
Затем посмотрел на Силка, который стоял передо мной. Казалось, он немного нервничает. Может быть, посторонний человек, который не знал его, как знаю я, и не заметил бы этого, но я сразу обратил внимание на нарочитую неподвижность рук, слегка поджатые губы и еще кое-какие маленькие признаки, которые выдавали его.
— Садись, Силк, — улыбнулся я и закурил. — Что-нибудь случилось?
— За нас взялись по-настоящему, Фрэнк. Он, наверное, подумал, что открыл мне большую тайну! Да я уже шесть недель не рисковал появляться в Нью-Йорке, а он мне рассказывал, что за нас взялись по-настоящему. Я промолчал.
Фённелли положил на стол свою черную шляпу.
— Серьезно, Фрэнк. Они взялись за нас по-настоящему. Коуэн ездил к губернатору и выпросил у него разрешение заняться сначала нами, раз он пока тебя не может взять.
И это мне было известно. Я платил одному парню из аппарата губернатора две сотни в неделю, чтобы он держал меня в курсе. Он сообщил про эту встречу, и у меня сейчас в столе даже лежала запись их беседы. Я продолжал молчать. Силк не сводил с меня взгляда. Увидев, что я продолжаю молча курить, он заговорил опять:
— Мы должны что-то сделать. Ребята обеспокоены.
— Кто?
— Мадиган, Московиц, Келли, Карвелл, вся банда.
— Ты тоже?
— Да, — кивнул он и сел.
Я рассмеялся. Вспомнилось время, когда я считал этих типов крутыми парнями и думал, что они не боятся ни Бога, ни черта. Сейчас я думал иначе. Они были круты, но когда что-то происходило, сразу бежали к папочке.
— Что ты от меня хочешь? — резко спросил я.
— Неужели ты никак не можешь выйти на Коуэна? — Силк покраснел.
— Я уже тебе говорил, что пытался, но у меня ничего не получилось, — солгал я. Я даже не пытался договориться с Джерри. — Он не клюнет.
— А как у него с прошлым?
— Этот тип всегда вел такую праведную жизнь, что это просто отвратительно, — рассмеялся я. — В его личной жизни совсем не за что зацепиться.
— А семья?
— Старика ты сам прекрасно знаешь. Неужели ты надеешься, что за него можно ухватиться? Это же великий нью-йоркский политик! — рассмеялся я. Если бы ребята попробовали подъехать к старику, он бы мигом с ними разобрался, и они прекрасно это знали.
— Жена? — не сдавался Фённелли.
— Ничего не выйдет. Я ее уже проверил. Знакомы с детства, помолвка сразу после школы, ни одной измены. Короче, идеальная пара.
— Ну должен же существовать способ, с помощью которого его можно было бы остановить, — прошептал Силк.
Я обошел стол и посмотрел на него сверху вниз.
— Конечно, все очень просто. Мне нужно отправиться к нему и сказать: «О'кей, ребята, а вот и я! Чем могу служить?» — Я погасил сигарету в пепельнице и повернулся к Силку. — Всего лишь дел-то!
— Ты же знаешь, мы не это имеем в виду, Фрэнк. — Он поднял руки.
— Откуда мне знать, что у вас на уме? — сердито спросил я. — Я только знаю, что, едва что-то происходит, вы бежите сюда похныкать. Неужели вы не понимаете, что они усиливают давление и ждут, когда кто-нибудь из вас не выдержит и расколется? Потом они преспокойненько возьмут всех нас. Сидите тихо и не вякайте! Предоставьте думать мне и перестаньте паниковать. Вы поручили мне работать на вас, и я работаю. — Я повернулся и заглянул ему в глаза. Затем добавил другим голосов: — Если, конечно... вы, ребята, чем-то недовольны...
— О нет, Фрэнк, мы всем довольны, — слишком быстро запротестовал Силк.
Я тоже знал, о чем они шепчутся в Нью-Йорке. Если им дать волю, они мигом бросят меня на растерзание волкам.
— Передай, чтобы они перестали трястись. Скажи, что все под контролем. Если будут меня слушать, не пропадут! Я устроил все так, что каждого, кого схватят, выпустят через полчаса под залог. Пусть продолжают работать, пока я не дам сигнал.
Силк взял шляпу и направился к двери.
— Я им передам все, что ты сказал, Фрэнк, — с уважением проговорил он, но глаза предательски позеленели.
Три поколения американских писателей считают Гарольда Роббинса своим учителем. В 50, 60 и 70-х годах этот писатель был главным законодателем моды в американской литературе.Каждый новый его роман вызывал огромнейший резонанс в обществе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга входит в серию произведений знаменитого американского писателя Гарольда Роббинса (1916–1991). Книги Роббинса завоевали популярность на всех континентах, они переведены на десятки языков и по своим тиражам занимают одно из первых мест в истории литературы. Такой грандиозный читательский успех объясняется в первую очередь блестящим стилем Роббинса, для которого характерны динамичное развитие сюжета, мастерская игра на эмоциях читателя, глубокое знание делового мира, пряный эротизм. Плавное течение лирической мелодрамы сменяется в романах Роббинса сценами насилия, обычными для «крутого детектива», а те уступают место изображению бескровных, но не менее беспощадных схваток титанов большого бизнеса.
Они были рождены в разных местах — кто в грязных трущобах Нью-Йорка, а кто — в аристократических особняках Парижа. Но их в одночасье объединила жажда наживы, жажда бешеных денег и могущества власти. У них было все — миллионные суперсделки и смертельная опасность, любовь и роскошь, женщины и мужчины. Они знали, что большой бизнес не делается в белых перчатках, и для достижения цели не останавливались ни перед чем. Они были не просто бизнесменами — умными, отчаянными, беспощадными хищниками...
Судьба была жестока к Жаннет де ла Бовиль: война, концлагерь, смерть матери, любовь-ненависть к отчиму – садисту и извращенцу… даже огромное состояние не может заставить ее забыть боль и ужас детства. Но жизнь сделала характер Жаннет твердым и решительным, и она буквально врывается в мир „высокой моды» Франции, поставив перед собой одну-единственную цель – стать первой, стать лучше всех, известнее всех, получить все – иначе существование не имеет смысла.
Масштабная, увлекательная и жесткая сага о деяниях сильного человека, всегда знавшего, чего он хочет, — и никогда не выбиравшего средств для достижения своих целей. О деяниях человека, менявшего страны и профессии, женщин и друзей, убеждения и принципы, — но всегда остававшегося верным себе в главном — в бешеной, неистовой жажде богатства, власти и неукротимой страсти к приключениям...
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.