Никогда не целуй маркиза - [13]

Шрифт
Интервал

Девушка бросилась к двери и, приоткрыв ее, осмотрела темный вестибюль внизу. Вокруг никого не было, и она тихо спустилась по лестнице. Центральный коридор вел от входной двери в глубь дома. Кэролайн на цыпочках прошла почти через весь особняк и остановилась у застекленной двери, ведущей на террасу. Чуть помедлив, отворила дверь.

Туман, застилавший все вокруг, покрывал тонким слоем влаги гладкую поверхность каменных плит, холодивших ее босые ступни. Кэролайн приподняла юбку и зашагала по дорожке, обсаженной кустами самшита. С каждой секундой она уходила все дальше от дома. Ноздри заполняли запахи цветов и свежевскопанной земли. Впереди, в лучах молодого месяца, поблескивала статуя нимфы, длинные локоны которой были украшены венком.

Если бы мрамор умел говорить, что бы шепнула ей богиня? «Глупышка, вернись домой»? Но Кэролайн отбросила сомнения и прошла мимо статуи к балюстраде. Положив руки на холодные перила, она осмотрела нижний сад. Тут промелькнула какая-то тень, а в следующее мгновение она увидела высокую фигуру, почти скрытую рядами вечнозеленых растений. Собравшись с духом, Кэролайн решительно зашагала по дорожке и вскоре почувствовала запах табака – но не трубочного, который курил ее отец. Скорее это походило на аромат сигарет, которые джентльмены курили, попивая по вечерам портвейн.

Но ведь от лорда Хантингтона никогда не пахло табаком… Что ж, возможно, он позволял себе выкурить сигарету только перед сном. Табачный дым, хорошо заметный в темноте ночи, струился между высоких деревьев. Закусив губу, девушка остановилась. Она довольно долго наблюдала за струйками дыма. Потом оглянулась на огромный особняк, высившийся у нее за спиной. В некоторых окнах горел свет, и они казались глазами, за ней наблюдавшими, – странная мысль, порожденная чувством вины, связанной с мечтой о поцелуе. «Ах, прочь все эти глупые светские условности», – сказала себе Кэролайн и двинулась в сторону дымка. Минуту спустя она вышла из-за деревьев.

Глава 6

– Простите, милорд, но я… – Слова застряли у нее в горле.

Джентльмен, стоявший за деревьями и пускавший струйки дыма в темноте ночи, оказался вовсе не лордом Хантингтоном. Просто они были очень похожи – оба высокого роста, с темными волосами и мужественным подбородком. Но этот человек был худощав и не такой широкоплечий. Когда же он усмехнулся, то стало очевидно, что он был менее сдержан в манерах и моложе, чем его светлость. «Наверное – брат, – подумала Кэролайн. – Во всяком случае, очень похож».

Молодой человек уронил под ноги сигарету и сделал шаг навстречу девушке.

– Боже мой, когда вы появились, я на секунду решил, что это ожила мраморная статуя, – проговорил он. – Но вы ведь – настоящая?

– Да, я настоящая… – в смущении пробормотала Кэролайн.

– Миссис, вы прекраснее, чем все, кого я раньше встречал, – продолжал молодой человек, подходя ближе.

Похоже, этот юнец был проказником самого высшего разряда, одним из тех, кто играет с женскими сердцами, а затем их разбивает. Кэролайн знала этот тип мужчин; они заполняли лондонские гостиные и присутствовали на любом светском мероприятии. Как правило, они были богаты и скучали, поэтому развлекали себя флиртом и распутством, а содержимое своих кошельков тратили на хорошее вино, игру и на счета портным. Даже в полутьме Кэролайн заметила синий жилет из дорогого цветного дамаска, пальто из тонкой черной шерсти и поблескивающий серый шелковый галстук.

Девушка бросила взгляд на подол своего платья. Слава богу, в тумане не были заметны ее босые ноги.

А молодой человек, внимательно взглянув на нее, спросил:

– Вы ведь та самая мисс Армуа, не так ли? Могу я представиться?

Кэролайн отступила на шаг и пробормотала:

– Да, пожалуйста, представьтесь.

Молодой человек с усмешкой поклонился.

– Лорд Энтони к вашим услугам, мисс Армуа. Но я был бы вам признателен, если бы вы отбросили формальности и называли меня просто Энтони.

– Очень приятно с вами познакомиться, лорд Энтони.

Молодой человек нахмурился при слове «лорд», но тут же с улыбкой сказал:

– Почему бы вам не прогуляться со мной? Тогда вы могли бы побранить меня за вольное обращение и пренебрежение приличиями. А потом могли бы рассказать мне о себе и о том, что привело вас в эту уединенную и такую скучную деревню.

Кэролайн сделала еще один шаг назад.

– Лорд Энтони, мне следует вернуться в свою комнату.

– И вы лишите меня удовольствия прогуляться с прекраснейшей из женщин?

– У меня такое чувство, сэр, что именно такие слова вы не один раз произносили на этих дорожках.

– Вы меня раните в самое сердце! – Энтони прижал руку к груди. – Неужели вы думаете, что я настолько беспечен и неразборчив?

Кэролайн с трудом удержалась от улыбки.

– Именно так я и думаю, сэр.

Юноша изобразил отчаяние.

– О, прекраснейшая, боюсь, я обречен потерпеть с вами неудачу.

– Пожалуй, что так, сэр.

Лорд Энтони извлек из кармана небольшую книжку в кожаном переплете.

– Мисс Армуа, вы не позволите мне увлечь вас чтением стихов Байрона при лунном свете?

– Обычно чтение любовных стихов приносит вам успех у женщин?

Энтони широко улыбнулся.

– А разве мне стоит этого стыдиться?


Еще от автора Рене Энн Миллер
Коварный обольститель

Весь лондонский свет понимал: когда-нибудь эскапады обаятельного повесы и гуляки Хейдена Милтона, графа Уэстфилда, кончатся плохо. Так и вышло: раненный выстрелом брошенной ревнивицы, граф отлеживается у себя в имении и скучает… пока его внимание не привлекает прелестная новая сиделка, София Камден. София, поглощенная необычной для девушки XIX века мечтой – стать врачом, мало внимания обращает на ухаживания своего знатного пациента. И тогда коварный искуситель предлагает ей опасное пари: если за десять дней она докажет ему свое призвание к медицине, он ей поможет.


Никогда не обманывай виконта

Саймон Марлтон, виконт Адлер, не привык обнаруживать ночью прелестных незнакомок в мальчишеском одеянии, тайком пробравшихся в его дом, к тому же бросающихся ему на шею с поцелуями, а потом таинственно исчезающих. Еще сильнее его шокировал тот факт, что вместе с загадочной барышней пропал перстень, доставшийся ему от отца. Кто эта девушка? Как ее найти? Почему она украла этот перстень? Некоторые улики указывают на соседку Саймона, художницу Эмму Траффорд. Но как эта благоприличная и скромная молодая леди может оказаться той дерзкой очаровательной незнакомкой, всего лишь за мимолетное свидание вместе с драгоценностью похитившей его сердце?


Рекомендуем почитать
Новая Афи

Выбор книжного клуба Риз Уизерспун. Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки. Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи. Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына. Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли.


Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.


Мечта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…