Ничего не говори - [51]

Шрифт
Интервал

Отрывистым смешком она выразила свое презрение.

– Карен, правда, сегодня утром позвонила и извинилась. Поняла, видимо, что они не проявили вчера ни капли чуткости, – сказала она, – но все-таки.

– Ну да, – сказал я, глядя, как она вешает на сушилку еще одно платье. – А Сэмми хотя бы хорошо провел время?

– Да. Кстати, пока не забыла, сегодня утром Карен высказала одну мысль, и я хотела тебе рассказать.

– Да?

– Она считает, что если нам уже доставили две посылки, то вскоре последует и третья.

– Так, и что?

– Она предлагает наблюдать за домом по ночам. Считает, что можно поймать за руку того, кто доставит коробку, а потом хорошенько его прижать и заставить рассказать, где они держат Эмму. Говорит, что она, Дженни и Джейсон могут дежурить по очереди.

– Как ты себе это представляешь? Сидеть на крыльце с дробовиком в руках?

– Ну не так явно, но примерно да. Ну, что скажешь?

Я прислонился к дверному косяку, пытаясь понять, могут ли у этого быть какие-то последствия. Сразу на ум ничего не пришло.

– Ну, думаю, это будет правильно.

– Я тоже ей так сказала. Кажется, они планируют начать уже сегодня.

– Отлично, – сказал я.

– Вот и хорошо. Кстати, сними у себя отпечатки пальцев. Я хочу уже сделать это и забыть.

– Конечно.

– Делай все по инструкции, запасных материалов у меня нет.


Сняв с каждого пальца по отпечатку и разложив по соответствующим коробочкам, я вновь вышел на улицу. Сэм закапывал ямку обратно, ровняя землю все той же палкой.

– Ну что, малыш, – сказал я, – решил, чем мы с тобой сейчас займемся?

– Можно пойти ловить рыбу, – сказал он, не поднимая глаз.

Я посмотрел в сторону реки. Стоял полдень, прилив поднялся только до половины, и от ветра река подернулась рябью. В такую погоду клева не будет. С таким же успехом удочки можно было забросить на лужайку перед домом. Но тот, кто думает, что на рыбалку со своим ребенком нужно ходить ради улова, не понимает смысла этого занятия. Особенно в такой день, как сегодня.

– Отличная идея, – сказал я, – пойдем собираться.

Сэм поднялся на ноги.

Взяв все необходимое, мы спустились к воде. У нас есть небольшой пирс, который за все эти годы не смели многочисленные шторма и бури. Встав на самый край, можно было забросить удочку на глубину и поймать умбрину, крокера, красного горбыля, иногда даже окуня, если, конечно, погода была не такая, как сегодня.

Я отрезал маленький кусочек кальмара, который Сэм тут же выхватил у меня из рук. Это было большим достижением этого лета: они с Эммой научились без моей помощи насаживать наживку на крючок и забрасывать удочку. В итоге его поплавок закачался на волнах еще раньше, чем мой.

Потом мы сели и стали ждать. В последнее время Сэм стал терпеливее, чем раньше, и научился не дергать удочку при малейших признаках поклевки.

– Чем занимался утром? – спросил я.

– Да так, – пожал плечами он.

– Телевизор смотрел?

– Ага.

– А что ел на завтрак?

– Французский тост.

Сэм неподвижно смотрел на реку. Ветер трепал его тонкие волосы.

– Правда? А вчера в зоопарке тебе понравилось? – спросил я.

– Ага.

– Акул видел?

В зоопарке Вирджинии есть большой аквариум с соленой водой, в котором содержатся несколько некрупных акул. Сэм мог простоять полчаса – для шестилетнего мальчика это вечность, – наблюдая за тем, как они нарезают круги. Элисон каждый раз делала вид, что боится акул, а Сэм ее успокаивал, убеждая, что они все равно за стеклом.

– Ага.

– Маме сказал не бояться?

И Сэм бесхитростно, как все маленькие мальчики, ответил:

– А мамы с нами не было.

– Она, наверное, пошла выпить кофе? – спросил я.

– Нет. Она вообще не пошла. Меня водили тетя Карен и тетя Дженни.

– Ты хочешь сказать, что мама вообще не пошла в зоопарк?

– Ну да, – ответил он с облегчением, как будто до меня наконец дошло.

– Где же она была?

– Ушла по делам, – сказал он.

– По каким еще делам?

Сэм пожал плечами и невнятно буркнул «не знаю».

– Ты уверен, малыш, что мамы с вами не было?

– Ага, – только и сказал он.

Я вновь уставился на воду и неподвижно застывший поплавок. Но думал уже не о рыбалке.

Глава 26

Весь остаток дня до самой ночи я прокручивал в голове наши с Элисон реплики о поездке в зоопарк.

Первой об этом сказала она сама вчера за завтраком: «Я хочу сходить с ним в зоопарк». И действительно упомянула о сестрах, которые должны были пойти вместе с ними, но не вместо нее.

Потом мы говорили по телефону, когда она, по ее утверждению, сидела в кафе у входа в зоопарк.

Наконец сегодня утром ей, кажется, пришлось сильно постараться, чтобы ввернуть в разговор тираду о том, как ее вывело из себя поведение сестер в зоопарке.

И ни слова о том, что она ездила куда-то по делам, оставляя Сэма на попечение сестер, или что-то в этом роде. Возможно, Элисон просто забыла об этом сообщить. Я мог бы списать это на, ну не знаю, стресс, который мы сейчас оба испытывали, и на то, что были и более важные темы для разговора.

Но чем все-таки она могла в это время заниматься? Какое дело было важнее того, чтобы быть с Сэмом в этот трудный для него момент?

Я ждал, когда появится возможность невзначай ее об этом спросить, и такой шанс представился после ужина. Сэм сидел в гостиной – ему разрешили посмотреть еще одну передачу по телевизору перед купанием. Мы с Элисон мыли посуду.


Еще от автора Брэд Паркс
Ближе, чем ты думаешь

Беда всегда ближе, чем ты думаешь. Мелани выучила этот урок еще в детстве, мотаясь от одной приемной семьи к другой. И сейчас, когда у нее есть любящий муж, стабильная работа и прекрасный сын по имени Алекс, она думает, что дни смятения остались позади… пока не сталкивается с одним из самых страшных кошмаров для матери — мальчика по неизвестным причинам забирают органы опеки. Дальнейшее все больше напоминает кошмарный сон. Полиция обыскивает дом Мелани и находит наркотики. Теперь улики против нее неопровержимы, и если Мелани не докажет свою невиновность, то навсегда потеряет Алекса. К делу Мелани приставляют государственного адвоката Эми Кайе, мысли которой больше заняты делом о серийном насильнике-шептуне, избежавшем правосудия благодаря маске и тихому голосу.


Рекомендуем почитать
Преступления в детской

Погибла директор элитного детского сада. Несчастный случай, обычное дорожное происшествие, виновник которого скрылся? Так может считать полиция, но только не проницательная Джулиет Эпплбаум. Она уверена — совершено преднамеренное убийство, и только ей под силу раскрыть это дело. И конечно, не без помощи мужа и двухлетней дочери. Джулиет Эпплбаум и ее невероятное семейство снова в бою. Искрометный захватывающий детектив Эйлет Уолдман «Преступления в детской».


Страна вечного лета

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть берет тайм-аут

Убита жена пророка Церкви Космологического Единения. В убийстве обвинен его сын. И, конечно, никому не под силу разобраться с этим, кроме великолепной Джулиет Эпплбаум и ее невероятного семейства. Простое на первый взгляд дело становится всего лишь первой ниточкой в клубке мрачных тайн прошлого, который Джулиет предстоит распутать, а заодно — спасти доброе имя и рассудок своей подруги.Остросюжетный, динамичный и, как всегда, приправленный искрометным юмором роман Эйлет Уолдман «Смерть берет тайм-аут» — впервые на русском языке.


Игра навылет

Умница и красавица Вера Лученко не просто успешный психотерапевт, она обладает недюжинными экстрасенсорными способностями, поэтому друзья и обращаются к ней с просьбами о помощи. Смерть известного бизнесмена и депутата поставила под удар подругу Веры. Казалось бы, обычное отравление грибами… Но куда исчезла его история болезни? И почему перед смертью депутат все время твердил о каком-то убийстве?..


Двойная смерть

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Запри все двери

Не приводить гостей. Ночевать только в апартаментах. Не беспокоить других жильцов. Три простых правила, которые Джулс Ларсен должна соблюдать, ведь ее наняли присматривать за квартирой в Бартоломью, одном из самых таинственных зданий Манхэттена. Для Джулс, недавно перенесшей тяжелое расставание, эта работа – отличный шанс начать жизнь с чистого листа. Джулс заводит знакомство с Ингрид, еще одной работающей по соседству девушкой. Но когда та признается, что в Бартоломью все не то, чем кажется, и темная история, скрытая под его сверкающим фасадом, начинает пугать ее, Джулс отмахивается от нее как от безобидной страшилки… На следующий день Ингрид исчезает.


Моя последняя ложь

«Две правды и одна ложь». В летнем лагере «Соловей» девочки играли в эту игру каждый день. Эмма, самая младшая, с восторгом смотрела на своих соседок, с которыми она делила маленький деревянный коттедж. Но однажды ранним утром Натали, Эллисон и Вивиан тихонько ушли из коттеджа, чтобы никогда не вернуться. Их искали сотни людей, но безуспешно. Теперь, пятнадцать лет спустя, Эмма стала многообещающей художницей. Она пишет масштабные полотна, где темные листья и узловатые ветви сплетаются в мрачные узоры.


Смертельные тайны

Морозным рождественским утром мать находит свою дочь у крыльца – с перерезанным горлом, в луже заледеневшей крови. Кому понадобилось убивать Мариссу, прекрасную и легкомысленную танцовщицу бурлеск-шоу? Еще не оправившись от предыдущего тяжелого расследования, детектив Эрика Фостер с головой окунается в новое дело. На записи камеры видеонаблюдения видно, что на Мариссу напала темная фигура с закрытым противогазом лицом. Вскоре становится известно, что на жителей пригорода Лондона нападает высокий человек в таком же облачении.


Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса. Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь.