Ничего личного - [9]
Хью откашлялся и начальственным баском негромко рявкнул:
— Мисс Карр, вы уже закончили под столом? У меня к вам важное дело.
Раздался глухой звук удара, и из-под стола показалась Белинда Карр. Хью даже умилился: нет, какая прелесть эта Сэнди! Поистине гениальная идея пришла в ее хорошенькую и глупенькую головку. Карлайл проведет пять дней в аду — ведь его чертова корректность не позволит ему просто удрать от этой страхолюдины.
Хорошо бы, она еще пару лет не мыла голову и не меняла костюмчик!
В этот момент Хью встретился с Тумбой глазами — и оторопел.
Здесь надо пояснить относительно Хью Бэгшо. Он, конечно, был избалованным шалопаем и бабником, работать не любил и не умел, огромное значение придавал внешнему виду и статусу тех, с кем сводила его злодейка-судьба, и искренне считал, что умирать стоит в тридцать, от силы тридцать пять лет, потому, что дальше — старость и кошмар. Однако были у него и достоинства.
Например, Хью Бэгшо не был злым. Интриги — прекрасно, злые шутки — ради бога, но настоящим злодеем он не был. Возможно, просто по слабости характера, возможно, потому, что искренне любил своего прадеда, а тот был хорошим человеком… Нет, Хью Бэгшо мог подставить человеку ножку, но никогда не смог бы добить упавшего.
А еще Хью Бэгшо искренне и со знанием дела любил женщин. Он и вырос среди бесконечных теток, двоюродных бабушек и разнокалиберных сестер, он хорошо знал женскую душу, а со временем стал истинным экспертом и по женским, так сказать, телам. И как ни странно, проявлял в этом вопросе объективность.
Так вот, в качестве эксперта он мог ответственно заявить, что в эту самую минуту на него таращились из-под стола самые красивые глаза, какие ему только доводилось видеть на женских лицах.
Они были серые — но не стальные, как у его тети Джейн, и не блеклые, как у бабушки Дрю. Они были жемчужно-серые, дымчатые, словно туман над озерами Оклахомы, они были искристые и переливчатые, а вокруг расширенных зрачков переливались золотистые крапинки — словно янтарь в водах Балтики. Они были огромные и одновременно миндалевидные, они были опушены длиннющими ресницами, а над ними величавыми радугами изгибались густые темные брови, чуть вздернутые ближе к внешнему краю века — как кисточки на ушах рыси.
Сейчас в этих великолепных глазах, которые так и тянуло назвать очами, стояли слезы, и никогда еще Хью не доводилось видеть взгляда, столь точно отвечающего определению «хрустальный».
Он сделал то, что сделает любой эстет при виде того, как Венеру Милосскую из соображений нравственности драпируют в застиранный халат: он протянул руку и решительно снял с носа Белинды Карр модель велосипеда со стеклянными колесами.
Как ни странно, ее глаза от этого ничуть не уменьшились, ну а уж о привлекательности и говорить не приходилось. Она резко возросла.
На маленьком пятачке вокруг стола Белинды Карр повисла тишина. Такую тишину знают моряки перед шквалом да горы перед обвалом. Потом Хью опомнился и даже вроде бы смутился, после чего сделал невероятное — протянул Белинде руку.
— Простите меня, мисс Карр, я вас напугал. Давайте, вылезайте.
— Спа… сибо. Я уронила… Просто не ожидала…
— Вот что. У меня к вам важный разговор. Намекну: от него зависит ваша карьера. Давайте-ка уйдем отсюда и поговорим в более спокойном месте. Вы не курите?
— Нет!
— Ну, разумеется. Это я дурака свалял. Давайте встретимся через десять минут в нашем кафе этажом ниже. Будем считать, что обеденный перерыв сегодня уже начался.
Белинда смотрела на несколько расплывчатого, без очков Хью и медленно заливалась краской. Хью вздохнул и тактично отвернулся. Все-таки она до ужаса страшна. А глаза хороши.
— Договорились?
— Д… да.
— О'кей. Через десять минут. Заказать вам что-нибудь?
— Нет!
— Значит, кофе. Я пошел.
Он торопливо ретировался. Очарование первого впечатления развеялось без следа, и теперь Хью мечтал поскорее отделаться от этого чучела. Оставалось забрать деньги и билеты, а на разговор в кафе много времени не уйдет. Как все-таки он здорово разбирается в людях! Сразу определил, что Тумба немногословна.
Белинда медленно осела на стул, сомнабулически нашарила очки и вяло нацепила их на нос. Произошедшее вполне могло смутить и более раскованного человека, а уж ее просто вогнало в ступор.
Почему он снял с нее очки?
Почему он так на нее смотрел?
Что он говорил?
Разум — весьма ослабевший за последние минуты — выдал минимум задержавшейся в нем информации. Кофе, десять минут, дальнейшая карьера зависит… От чего она зависит, разум уже не знал. Зато чисто женский инстинкт, по-женски же заполошный, взвыл тревожной сиреной: чулки!!! У нее в клочья порвались чулки, а в таком виде не то, что кофе пить — с работы нельзя уйти!
Белинда очнулась и заметалась, в своем загончике раненой, скажем, антилопой. Ее взгляд случайно упал через перегородку, где одна из сотрудниц, мисс Какая-то, пудрила нос. Ящик ее стола был выдвинут, и в нем Белинда увидела то единственное, что сейчас — занимало ее мозги: пакетик с колготками.
Она споткнулась об стул и вылетела из своего закутка, хватаясь за перегородку. Через мгновение ошалевшая коллега смотрела в разрумянившееся лицо мисс Карр, на котором непривычно грозно пылали обычно кроткие серые очи.
Моника Слай больше всего на свете боится кому-нибудь помешать. Она робка и незаметна, она полезна – и невидима для окружающих. Ее самооценка стремится к Абсолютному Нулю. Она работает на главного плейбоя города уже три года, но он вряд ли узнает ее, встретив вне работы. Куда податься несчастной девушке? Разумеется, к психотерапевту…
Жизнь веселой и беззаботной Джессики Лидделл меняется в одночасье. Неожиданно она становится опекуншей маленькой осиротевшей девочки. Джессике приходится нелегко, но когда на опеку начинает претендовать другой человек, девушка вступает с ним в борьбу, проигрывает ее и… получает лучший в мире утешительный приз…
Он был знаком с ней два дня и не знал о ней ровным счетом ничего, кроме того, что она потрясающая, сногсшибательная, великолепная, чувственная, красивая, обаятельная, остроумная, высокая, рыжая, хорошо готовит, добрая, любит детей, у нее сладкие губы и душистая кожа, она танцует как цыганка и колдует как… колдунья, она ирландка, она не боится разговаривать даже о самом неприятном, она умеет слушать и слышать… Вполне достаточно, чтобы влюбиться. Он и влюбился. Однако вынужден держать свои чувства в узде, поскольку уверен, что над ним висит страшное проклятие…
Может ли цветочница влюбиться в миллионера при условии, что он молод, красив и сексуален? Да! А может ли миллионер влюбиться в цветочницу, если она молода, красива и так далее? Возможно. Но он ни за что и никогда на ней не женится!!! – так решила цветочница и отвергла миллионера…
Кэти Спэрроу мечтает о нормальной работе. В смысле о такой, на которой она сможет продержаться хотя бы два месяца. В ее послужном списке масса профессий — от няни до курьера, и ни на одном из мест Кэти долго не задерживается. Она очень старается, но...Брюс Блэквуд — миллиардер, удачливый бизнесмен, наследник древнего аристократического рода, красавец и бла-бла-бла... Ему скучно, понимаете? Невыносимо скучно. Практически все, чего он захочет, можно купить. Картину, скаковую лошадь, остров в океане, женщину неземной красоты.
Она ловила каждый его взгляд, она замирала от счастья, когда он просто хлопал ее по плечу. Ей было девятнадцать лет, и красавчик-старшекурсник казался ей чуть ли не Богом. Однажды он предложил ей шутливое соглашение, и она согласилась. Она согласилась бы даже спрыгнуть с крыши небоскреба, если бы он этого захотел…Прошло семь лет. Она красива, самостоятельна и одинока, она сама строит свою жизнь. И вдруг ей приходит судебное уведомление: она должна выполнить условия подписанного ею контракта!
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…