Ниагара в хрустальном бокале - [4]

Шрифт
Интервал

– Ваш ужин, мэм, – доложил официант.

– У меня пропал аппетит. Можете считать это рагу моим первым взносом в счет долга.

Джоанна взмахнула рукой и задела соусницу. Опрокинувшись, та залила белым соусом черные брюки Деннехи.

– Вы… Что вы наделали?! – заорал он, вскочив с места.

Когда он встал, соус, белым озером расползавшийся по черной ткани, разделился на две медлительные речки, и они потекли по брючинам. Щеки и лоб Деннехи побагровели, и, если бы на него не уставились два десятка пар глаз, он бы растерзал Джоанну на месте.

– Это немыслимо! Вы это нарочно, да?! Я чуть было не поверил, что вы раскаиваетесь!..

– Простите, – прошептала Джоанна, наивно веря, что извинениями можно все исправить.

– Это были единственные брюки! Остальные вещи в багаже!

Испуганный официант с дюжиной салфеток подоспел к разъяренному пассажиру и протянул руку, чтобы стереть соус с его брюк.

– Пошел вон! Убирайтесь со своими салфетками! – рявкнул Деннехи, и официант тотчас скрылся из виду.

– Если сразу застирать, то… – предприняла Джоанна еще одну попытку к примирению.

– Отойдите от меня, – зашипел Деннехи, но это шипение произвело на Джоанну гораздо больший эффект, чем крик, – и больше никогда не приближайтесь. Мне в жизни не приходилось видеть такую растяпу, как вы.

Скрип отодвинутого стула повис в воздухе. Скандал был исчерпан, и пассажиры возвращались к прерванной трапезе. Джоанна еще некоторое время стояла, упираясь рукой в стол. Очнувшись от потрясения, она обнаружила, что все так же смотрит на опрокинутую соусницу, вокруг которой натекла маленькая густая лужица из остатков соуса.

3

Поезд привез туристов в небольшой городок Ниагара-фолс поздно вечером. Их разместили в отеле и в отдельных бунгало, до утра предоставив влюбленных осевшему на город туману, а всех ищущих развлечений – ночным заведениям.

– Обслуживание. Вы дома, мистер Деннехи? – пропела горничная и, не дождавшись разрешения, деловито распахнула дверь в бунгало.

Не обратив внимания на постояльца, говорящего по телефону в гостиной, она с охапкой полотенец прошмыгнула в спальню, а оттуда в ванную.

– Ванесса, мы уже обо всем говорили. Что еще сказать? Что каждая из них своей молодостью напомнила мне тебя? – Увидев горничную, Деннехи перешел в другую комнату и, понизив голос, продолжил разговор: – Возможно, но лишь на мгновение. Просто минутное увлечение от одиночества. Может, я пытаюсь себя оправдать, хотя… – Он вынул из дорожной сумки рамку с фотографией вихрастого мальчика с задорной улыбкой и поставил ее на прикроватную тумбочку. – Только ты сама сможешь мне помочь вновь обрести ту девушку, какой ты была двенадцать лет назад, – сказал он в трубку. – Пусть все будет так же, как было, если ты хочешь заняться собой, а значит, и мной тоже.

– Извини, но я приеду только через неделю, – прожужжал в трубке женский голос. – У меня очень важный процесс.

– Важнее наших отношений? Важнее благополучия Шона?

Деннехи вскинул голову, обратившись глазами к окну и представляя, как из тумана вот-вот соткется знакомый образ Ванессы. До чего же Шон получился похожим на нее лицом и белыми кудряшками, подумал он. Как бы хотелось теперь напомнить об этом жене. Но ее тон уже давно был чужим и холодным, и сама она с годами отдалилась от семьи, в ней невозможно было узнать легкую тонконогую нимфу, от которой веяло теплом и светом, завладевшую сердцем перспективного студента медицинского университета Роджера Деннехи на долгих двенадцать лет.

– Кстати, с кем сейчас наш сын? – поинтересовался Деннехи.

– Он целыми днями пропадает у твоей матери. Бренчит на рояле, – ответила жена и повесила трубку.

В последнее время внешне благополучным супругам Роджеру и Ванессе Деннехи было совершенно не о чем поговорить. Они уже много лет не устраивали романтические сюрпризы друг для друга. А секс из удовольствия первой степени опустился на две ступени, уступив место игре в гольф и ставкам на бегах. Если обоим супругам жаль времени на коротенькое признание в любви после секса и каждый из них втайне рад неожиданному авралу на работе, чтобы ускользнуть из дому, не ханжество ли по-прежнему называть их супругами? Примерно так за месяц до поездки в Ниагара-фолс Роджер Деннехи объяснил жене свое желание развестись.

Они ехали к друзьям на уик-энд. Ванесса исподволь следила за губами сидящего за рулем мужа. Со стороны казалось, что он повторяет длинную торжественную речь, таким напряженным и серьезным было его лицо.

Почувствовав ее взгляд, Роджер отвлекся на секунду, вопросительно вскинул брови. Ванесса вяло улыбнулась – нет, ничего.

– Наш брак застоялся. Как и двенадцать лет назад, мы топчемся на том же месте, но свежесть чувств утрачена, и нет ничего, что способно связать нас вновь. – Роджер не верил в будущее их брака, в чем и признался Ванессе.

Он говорил, глядя на дорогу, лишь изредка отрывая взгляд от длинного серого полотна шоссе, метр за метром исчезающего под колесами автомобиля. С некоторых пор он вообще боялся смотреть в глаза жене, боялся отчуждения и оценки. Добившись успеха в бизнесе, Ванесса не уставала соизмерять его с достижениями мужа.


Еще от автора Элизабет Бартон
Сон в заснеженном саду

Кажется, сама судьба снежным вихрем налетела на Мэгги Слейд. Пытаясь спасти от разорения картинную галерею своего отца, она попадает в дом известного художника Дэвида Шелдона. Возможна ли наяву бешеная, неудержимая страсть, которая вспыхнула между Мэгги и Дэвидом с первого взгляда? Дерзнув полюбить этого мужчину, она потеряла все: и возлюбленного, и подругу, и свою галерею. Так что же, отныне впереди только страдания, измена и новая боль? Или хрупкой Мэгги все же по силам справиться со своими врагами и принять решение, которое изменит в ее жизни все?


Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира

Повседневная жизнь англичан в эпоху Шекспира и правления Елизаветы Тюдор была столь же необычной, как и само время. Это была эпоха, когда бурное развитие мореплавания и торговли открывало перед ними огромный мир, полный загадок и тайн.Рассказывая о том, в каких домах жили елизаветинцы, что они ели, чем болели, как развлекались, Элизабет Бартон восстанавливает картину домашней жизни и быта придворных, сквайров, крестьян в неразрывной связи с историей Англии XVI века.


Ангел является дважды

В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.


Многоточие длиною в любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Оторва: Страсть без запретов

Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Закон бумеранга

После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности.  Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.


День Святого Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секс, любовь, шизофрения?

«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.


Зельда, или Сон одной ведьмы

Одной ведьме приснился сон. Он повторялся, обретал детали, наполнялся яркостью и чувственностью… А потом она решила все взять в свои очумелые ручки. Что из этого вышло? Романтически-нереальное (во всех смыслах) приключение, окончательно испортившийся характер одной ведьмы, уникальные соревнования на храбрость, свидание с некромантом, охота за синей нечистью и, самое главное, одна негаданная, но такая долгожданная встреча. Предупреждение: присутствуют сцены 18+.