Ни стыда, ни совести [сборник] - [24]
Одним словом, экспертиза явилась скорее реабилитирующей мерой, чем очередным испытанием; и я даже ощутил нечто вроде сожаления, когда мое общение с экспертами наконец закончилось.
Мое прошлое, очевидно, каким-то образом ярко проявилось во время этих собеседований, ибо наша первая после долгого перерыва встреча с Пшенкой началась именно с обращения к нему.
— Как ваше самочувствие?
Я слегка улыбнулся — и не ответил.
— Давайте поговорим о ваших отношениях с сестрой. До трагедии в вашей семье между вами были размолвки?
Это было то, чего я совсем не ожидал. Я мог отказаться давать показания — в сущности, сначала я так и хотел поступить — или настоять, чтобы допросы проводились в присутствии адвоката, но я хотел дать понять Пшенке — своим спокойствием и уверенностью, — что не сломлен и не намерен отступать от истины ни на шаг.
— А какое это имеет значение?
— Игорь Рудольфович, я прошу вас отвечать на вопросы. Если не хотите разговаривать сейчас, продолжим в другой раз.
Тон его был усталым — и сам он был каким-то осунувшимся, как будто не спал несколько дней; внезапное недомогание? Впрочем, не мое дело.
— Я написал все это в своей автобиографии. Она должна у вас быть.
— Написали. Но кратко.
— А, значит, вы таки изучили ее?
— Игорь Рудольфович, вам предъявлено обвинение в умышленном убийстве. Неужели вам самому не хочется пролить свет на обстоятельства этой катастрофы?
Я помедлил.
— Хорошо. Раз уж вас так интересуют мои семейные дела. Отношения с сестрой у меня всегда были нормальные, до ее отъезда. А потом испортились. Она нас бросила.
— В самом деле?
— Я ее не осуждаю. Она хотела устроить свою жизнь. Плохо то, что она с нами почти не общалась. Как будто мы не ее семья. А почему вам это так интересно?
Пшенка вынул из пачки сигарету. Но не закурил.
— Игорь Рудольфович, я пытаюсь установить истину. Вы ведь хотите, чтобы восторжествовала справедливость?
— Очень. И ради справедливости вы отправили меня в общую?
На лицо Пшенки легла какая-то тень. Он встал из-за стола, прошелся по кабинету. Сломал сигарету.
— И… со времени отъезда сестры вы с ней не общались?
— Нет. Только здесь, на свидании.
— Еще хотите с ней встретиться?
— Да. После того, как меня освободят.
Он вздрогнул. Или мне показалось.
— Вот как…
— Или здесь. Еще не решил.
— А родители?
— Что?
Я начал заводиться.
— Расскажите, как все произошло.
— Послушайте…
— Александр Петрович.
— …Александр Петрович или как вас там, какое это имеет отношение к моему делу? Они погибли. И вы знаете, где и когда. И каким образом. Не знаете — запросите свои архивы, Навашинский район, Нижегородская область, или может вам номер ОВД сказать? Там был какой-то суд, какие-то прокурорские проверки, но я вам сказал уже — они погибли! Газ взорвался в доме.
— А почему вы так волнуетесь, Игорь Рудольфович?
— Потому что вы к чему-то клоните. И я не понимаю к чему. Какие подробности вас интересуют? Что их обоих хоронили в закрытых гробах? Что останки собирали по всему селу? Что мы разругались с сестрой на похоронах?
— Значит, все-таки вы подтверждаете тот факт, что вы видели ее, хотя бы даже один раз?
— Да, подтверждаю! Но вам-то до этого какое дело? У меня тоже брали показания тогда, но я не помню, ничего не помню!
— Давайте вы ответите на мои вопросы, а я вам объясню, какое это имеет значение для вашего дела, только позже, хорошо?
Что-то определенно в Пшенке было не так, и это нельзя было отнести на счет перенесенного им недомогания, каким бы оно ни было. Говорил он, как всегда, уверенно, только сегодня создавалось впечатление, что эта уверенность дается ему через силу. И чем дальше, тем больше.
— Следствие, насколько я помню, установило, что газ взорвался. Баллоны. Или, выражаясь вашим отвратительным языком, «произошло самопроизвольное возгорание емкостей с пропаном». Вы же все это знаете, зачем еще повторять? И в деле все это есть!
— Игорь Рудольфович, у нас есть серьезные основания полагать, что эти два дела связаны.
— Что-о-о?
Я даже привстал со своего места, звякнув наручниками, чем вызвал немедленную реакцию секретаря — он перестал печатать и тоже встал.
— Не прямо — опосредованно. Я сейчас объясню, — Пшенка говорил все медленнее и, кажется, с трудом. — Игорь Рудольфович…
— Подождите.
Я теперь понял, что именно было в Пшенке странно — куда-то делась не только его нахрапистость, но и неявная, но всегда ощутимая твердость. Раньше, что бы и как он ни говорил, он говорил, как человек, владеющий ситуацией, человек, за которым стояла сила, теперь этого не было, а было что-то странное. Как будто он мужественно боролся с чем-то внутри себя, с каким-то параличом.
— Подождите. Что бы вы сейчас ни сказали, вы заблуждаетесь. И вы даже представить себе не можете, что это было. Я… я приехал туда через полчаса, был на работе, у нас там еще автобус сломался. Соседки дома не было, но она, как узнала, прибежала прямо в гараж. Я приехал. Там все разворочено. Ничего не осталось. Ни от дома, ни от пристройки. Машина сгорела. И все оцеплено, дымится. Бабы голосят. Пожарные машины. И — никого, понимаете? У меня больше — никого! Это все, что я помню. Я потом очнулся в больнице, мне много что рассказывали, и, как оказалось, — не в последний раз! Зачем вам это еще? Вам рассказать, как я остался один? Я очень любил и мать, и отца, и сестру — а вот оказалось, что один, и все так хорошо, и некуда податься и не к кому?
В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.
Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.