Ни слова о любви - [10]
— Когда доберетесь до наследства, не так ли? — осведомился он с оскорбительной ухмылкой.
Анна беспомощно замолчала. Неужели дедушка рассказал ему о ее намерении продать семейные акции и вложить их в дело? Или он сам догадался? Он ведь дьявольски умен, ему было нетрудно предположить такое развитие событий.
Что бы там ни было, она не собиралась защищаться перед этим чудовищем. Она не желала «добраться до наследства», деньги ничего не значили для нее. Ведь когда она получит имущество Сантано Арнотти, дедушки уже не будет в живых, а даже мысль об этом приводила ее в отчаяние.
— Уходите. Пожалуйста. Сейчас же. — Ее зеленые глаза воинственно горели, когда она говорила это. Она выгонит его, и немедленно. Им не о чем больше разговаривать. Она не собиралась заходить так далеко, приводить его в свой летний домик, разговаривать, обсуждать такие важные вопросы, как ее будущая карьера. Пора положить этому конец.
— Так скоро? — Излом темных бровей, утонченный и повелевающий вид — все это должно было устрашить ее. Но не сработало. Анну Арнотти было не так-то легко запугать.
— Недостаточно скоро, по моему мнению. Вы знаете, где дверь. — Ледяной тон девушки не произвел ни малейшего впечатления на Серхио. Его явно забавляли попытки Анны избавиться от него.
— Я не собираюсь уходить, пока мы не обсудим некоторые детали моего визита. Я имею в виду желание вашего дедушки. Он одинокий старый человек, живет далеко от страны, в которой он родился, вдали от своей семьи. Самое малое, что мы можем сделать для него, это обсудить все плюсы и минусы его предложения. Даже если мы оба полагаем, что это сумасшествие. Предлагаю выпить кофе. Сюда, кажется? — Он махнул головой в сторону темного пролета лестницы, которая вела на второй этаж в жилое помещение.
Анна проигнорировала его. Она прикусила себе язык, чтобы не выплеснуть ему в лицо все оскорбительные словечки, которые необузданная итальянская натура подсказывала ей в этот момент. Было бы интересно посмотреть, как этот благовоспитанный человек отреагирует на эпитеты, которыми она мысленно награждала его. Хотя нет, она вряд ли испугает его этим, Серхио Арнотти умеет за себя постоять, это видно сразу. Поэтому Анна лишь молча смотрела ему вслед, когда он медленно поднимался по лестнице. Затем бросилась за ним, скинув по пути неудобные туфли, чтобы не свалиться с крутых ступенек.
Значит, он тоже считает планы дедушки безумием? И он проехал такое расстояние, чтобы приободрить старого родственника, которого никогда не видел, только из-за уважения к нему? Итальянцы просто ужас как вежливы, подумала Анна про себя.
Но все выскочило у нее из головы, когда они поднялись на второй этаж. Дверь открывалась сразу в гостиную. Настольная лампа освещала комнату. Там, как обычно, царил уютный кавардак. Но Серхио включил верхний свет, и комната сразу превратилась в захламленную нору. А он, стоящий в самом центре беспорядка, являл собой олицетворение породы и безупречности. Анна покраснела от смущения. Она тряхнула головой, и волосы каштановой волной хлынули на плечи и лицо, прикрыв зардевшиеся щеки. Она болезненно ощутила и нелепость своего наряда, и неряшливость комнаты, но менять что-либо было уже поздно, поэтому она лишь резко спросила: — Кофе?
И направила свои босые стопы в крохотную кухню, стараясь не натолкнуться на журналы и рекламные проспекты, щедро разбросанные по дому, занавески, которые она постирала, но еще не повесила, и рабочую одежду, которую она сбросила накануне, собираясь на ужин.
Когда она работала над новым фасоном или отделкой, процесс так поглощал ее, что она забывала обо всем. Но разве она могла объяснить это надменному человеку, у которого, наверное, армия слуг содержала дом в идеальной чистоте? К счастью, он не последовал за ней в кухню и не увидел пустую банку из-под бобов, разбросанные пакетики сладостей и рассыпанный на столе сахар. Это все, что осталось от ее скудного завтрака, потому что она забыла купить продукты, а больше ничего в доме не было. В раковине грустила немытая посуда, на подоконнике накапливалась пыль. Слава Богу, хоть приличный кофе есть! Господи, клянусь, я каждый день буду наводить порядок, только пусть Серхио ничего не высказывает вслух, взмолилась Анна мысленно.
Когда она внесла поднос в комнату, Серхио стоял к ней спиной, изучая фотографии в рамочках, нарушавшие строгость белых стен. Отодвинув в сторону вазу с увядшими розами, она поставила поднос на столик перед диваном, выпрямилась и задержала дыхание.
Пора начинать. Вернее, заканчивать с этой дурацкой идейкой дедушки. Конечно, он ужасно расстроится, Анна не сомневалась в этом, и, возможно, выполнит свою угрозу и лишит ее наследства, но она как-нибудь справится. Все это пустяки по сравнению с перспективой. Невозможно даже и представить ее супругой этого темноволосого господина, только что сошедшего с обложки журнала мод.
— Значит, вы тоже считаете, что идея дедушки с нашей свадьбой безумна, — сразу начала Анна, старательно выговаривая слова.
Он медленно повернулся.
— Не совсем. — Его спокойное лицо ничего не выражало. — Я просто предположил. Скорее всего, так считаете вы. По крайней мере я сужу по вашему внешнему виду. — И Серхио выразительно оглядел ее с головы до ног, начиная от голых коленей и заканчивая кончиками волос. — Подумайте, неужели я приехал бы сюда, если бы так думал в действительности? — Он подошел к столику с отвратительно томной грацией и спросил: — Я налью кофе или это сделаете вы?
Жюльен Фермэ не создан для брака, постоянство — не его достоинство. Жужу, Лоли, Мими — разве вспомнишь имена всех его мимолетных подруг? Но семнадцатилетняя Одри верит: все изменится. Пресытившись сладострастными красавицами, он шагнет навстречу ей, единственной, кто любит его по-настоящему. И вот, казалось бы, чудо свершилось. Искренняя любовь чистой девушки растопила каменное сердце донжуана. Вот-вот раздадутся победные звуки марша Мендельсона… Но бурное прошлое Жюля напоминает о себе, грозя крахом счастливому союзу…
Почему Оливия Добсон, попав на правах родственницы в великолепное поместье итальянских миллионеров, пытается в панике бежать оттуда? Что за злой рок довлеет над могущественным кланом Мазини? Что означает оставленное в укромном месте кольцо с огромным квадратным бриллиантом, подаренное мисс Добсон в день помолвки ее загадочным женихом?Жизнь щедра на загадки, но разгадывать их не так-то легко, особенно когда любовь властвует над разумом. Но она же и спасает от ошибок тех, кто доверяет ей...
Год назад Мишель, окончательно убедившись, что ее муж Филипп не любит ее, а женился, только чтобы получить наследника своего огромного состояния, неожиданно для всех и без всяких объяснений покидает его. Целый год Мишель живет самостоятельно, постепенно обретая утраченные было уверенность в себе и независимость. Теперь она свободна. Казалось бы, прошлое ушло безвозвратно, но, волею судеб встретив Филиппа, Мишель понимает: что бы их ни разделяло, она по-прежнему любит его, и только его…
История любовных взаимоотношений француза Эжена Делакруа и англичанки Беатрис Шеннон — это цепь роковых недоразумений. Судьба словно нарочно вознамерилась разлучить этих двух искренне любящих друг друга людей. Она все время ставит героев в ситуации, когда любое их слово, любое действие оказывается превратно понятым. И порой кажется, что им так и не удастся обрести заслуженного счастья…
О своем отце Дороти Нильсон знала только одно: ее красавица-мама любила его до конца своей жизни. Только после смерти матери девушка, выросшая в бедности и одиночестве, узнает, кто ее отец. Дороти ненавидит его всем сердцем. Сила этого чувства заставляет ее преодолеть природную робость и пуститься на поиски человека, бросившего ее беременную мать. Что ж, кто ищет, тот находит. Но Дороти находит не только то, что искала…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…