Нежный взгляд - [39]

Шрифт
Интервал

Каждый в отдельности, они собирали по кусочкам одну и ту же головоломку.

Было ясно, что Лизетта знала о Фелиции все. То, что ей не было известно до лавины, она выяснила после, так как могла свободно читать письма Фелиции, когда та беспомощно лежала в коме. Лизетта знала, что Фелицию ждет блестящий брак с мужчиной, которого она никогда не видела. Она знала также, что старый граф завещал Фелиции щедрую сумму на случай, если муж умрет раньше ее, не оставив наследника. Она даже знала то, о чем не подозревала Фелиция: Хьюго Рувен получил ранение при осаде Дели и ослеп. Письмо с этой вестью пришло в июне, когда Фелиция уже лежала в коме. Позднее эта новость пришлась как нельзя кстати, ведь неизвестно было, насколько подробно мог описать брату свою невесту Криспиан.

Когда Фелиция умерла, Лизетта знала все необходимое, чтобы занять место умершей девушки. Как только она обвенчается с графом, нужно будет всего лишь подстроить мужу «несчастный случай», и она останется с титулом и огромной суммой денег, не говоря уже о фамильных бриллиантах Рувенов и других драгоценностях, которые ей перейдут по наследству.

Джасина вздрогнула. Порыв холодного ветра пронесся над долиной и швырнул в путников вихрь снега.

Теперь Лизетта и Фронар не смогут отпереться. У графа целый поселок свидетелей, которые могут их опознать.

Но что, если граф умрет, не успев публично их разоблачить?

От этой мысли страх сковал девушку, точно ледяная вода. Теперь Джасина жалела, что он не рассказал отцу Ламонту всей истории. Если бы Фронар и Лизетта знали, что их афера уже стала достоянием общественности, они не посмели бы причинить графу вреда. Однако, если граф единственный, кто знает правду, его жизнь теперь в опасности, как никогда.

Джасина ни на секунду не задумалась о собственном положении. Она боялась только за графа.

Хьюго гнал лошадь все быстрее и быстрее. Та низко наклоняла голову навстречу усиливающемуся ветру.

Путники въехали в долину. Джасина щекой прислонилась к спине графа. Тепло, которое она чувствовала сквозь добротное пальто Хьюго, успокаивало ее. Несмотря на нахлынувший страх, Джасина была почти счастлива. Ее тело раскачивалось вместе с телом графа в такт мерному движению лошади.

Когда ветер ненадолго ослабел, в долине стало тихо, будто в ледяной могиле. Тишина нарушалась только тогда, когда лошадь попадала одним из копыт на камень, торчащий из-под снега.

Путники продвигались медленно. Небо словно вдавливало их в землю. Так же внезапно, как прекратился, вновь поднялся ветер. Он с воем вылетал из расщелин, забрасывая путников слепящими грудами снега.

Они въехали из долины в самую гущу снежной бури.

Дорогу в Саврин скрыл под собой снег. Метель кружила над ними с диким воем. Лошадь с трудом сопротивлялась мощи, которая обрушивалась на нее, и каждый шаг вперед давался ей неимоверно трудно. Граф спешился и взял поводья в руки.

Ему придется двадцать миль вести лошадь и Джасину до Саврина. Но вдруг в снежной мгле, поглотившей все вокруг, замаячила какая-то темная масса. Экипаж!

Граф повернул лицо к Джасине.

— Мы спасены, — с облегчением выдохнул он.

Кучер, который довез их до Санкт-Морица, а оттуда в долину, должно быть, предвидел подобные трудности.

Граф помог Джасине спешиться, когда экипаж остановился в нескольких футах от них.

Кучер был по уши закутан в пальто и шарф. Шапка закрывала весь лоб. Видны были только его глаза. Он не подавал никакого знака, и граф инстинктивно замер. Его голова и глаза стали неподвижными.

В окне экипажа опустилась шторка и затянутая в перчатку рука поманила путников.

Джасина вопросительно посмотрела на графа. Поразившись стеклянным, словно опять невидящим глазам Хьюго, она осторожно оглянулась на кучера. Неужели он и его спутник бандиты? Граф притворяется слепым, чтобы выиграть время?

Рука в окне экипажа продолжала манить к себе. Кучер мотнул головой в сторону Джасины.

— Вы, мадемуазель! — прокричал он. — Подойдите.

Джасина мешкала.

— Вы, месье, скажите, чтобы она подошла к экипажу.

— Не скажу, — ответил граф.

— Что это значит?

Кучер поднял кнут, и тот засвистел в воздухе. Граф сморщился и закрыл лицо рукой. Джасина ахнула, увидев на его щеке тонкую полоску крови. Кучер снова поднял кнут, но Джасина закричала:

— Не надо! Я... я иду.

— Нет, Джасина! — крикнул граф. Но девушка уже шагала к экипажу. В следующий миг она была у окошка. Рука в перчатке открыла дверцу, и тихий голос шепнул:

— Почему бы вам не укрыться от холода?

Джасина отшатнулась. Из глубины кареты донесся запах духов, приторно-сладкий, как погребальные лилии. Потрясенная, девушка не смогла сдержать крик:

— Милорд!

Граф рванулся к ней, но тут же замер, остановленный громом выстрела. Этот звук прорезал свист ветра и снега. Вьючная лошадь встала на дыбы и поскакала в долину. Джасина в отчаянии смотрела ей вслед.

— Еще шаг, — крикнули из кареты, — и твоей маленькой помощнице конец!

Рука в перчатке наставила пистолет прямо на Джасину.

Граф не сумел скрыть презрения в голосе, ответив:

— Полагаю, воспользуетесь одним из моих пистолетов?

Лизетта Граваль высунулась из окна экипажа и посмотрела на кучера.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Секрет наследницы

Он — молодой аристократ без гроша за душой, она — его экономка, дочь приходского священника. Их встреча была предрешена судьбой! Но бедность графа Лэндейла лишает его права выбора. У его возлюбленной Рены есть соперница, мечтающая стать графиней. Одна из них будет бороться за любовь, другая — за титул…


Счастливая невеста

Граф Стрэткэррон на грани банкротства. У его взрослых детей созревает план, как спасти семью от окончательного разорения. Юэн и Мойра едут покорять Лондон. В столичном обществе брата ждет успех, а сестру — отчаяние! Она не может выйти замуж по расчету, когда сердце ее сгорает от любви…


Беглянка

Сначала ей навязали новую «мать», а теперь готовят старого мужа. Единственный выход — побег! Но благородная леди не может в одночасье исчезнуть… Или может?На «Морском коньке» появился мальчишка-кок, в котором никто не узнал юную графиню-беглянку. Кроме лорда Маунтджоя. Этот подлец из круга ее мачехи хочет сделать девушку своей любовницей в обмен на молчание. Согласиться — все равно что предать любовь, ведь ее сердце не свободно…


Прихоть султана

Ее красота пленила самого султана, а значит, она должна стать его наложницей! Но у Ровены Торнхилл есть мужественный защитник… Удастся ли герцогу Венфилду забрать ее из гарема до того, как восточный правитель научит эту непокорную девушку повиноваться желаниям мужчины?