Нежный похититель - [48]
Ли охватило отчаяние. Она сунула руку в карман платья и нащупала сквозь тонкую материю спрятанный в подвязке нож. Но он не спасет ее. Нужно настоящее оружие. Времени на размышления не было.
Ли свернула с тропинки и быстро побежала к лесу. Там она сможет укрыться от преследователя!
За спиной Ли уже слышались его шаги.
Задыхаясь, Ли добежала до первых деревьев и остановилась, как затравленный олень. Похоже, преследователь потерял ее из виду...
Глава 12
Морган получил записку с настоятельной просьбой немедленно спуститься вниз. В этот момент он мылся и переодевался после того, как целое утро провел на конюшне. Его лошадь потеряла подкову во время утренней верховой прогулки, и кузнецу пришлось немало потрудиться, чтобы подковать ее. Но поскольку животное было норовистым и достаточно агрессивным, пришлось потрудиться и Моргану.
Набросив на плечи плащ, он вышел из конюшни и углубился в сад. На главной аллее его встретил Спенсер – слуга, которому было поручено охранять Ли. Торопясь и поминутно показывая рукой на пустую скамейку, слуга объяснил Моргану, что произошло. Тот помрачнел и отрывисто спросил:
– Где она сейчас?
– Миссис Сандерсон присоединилась к остальным гостям в доме. А мисс Ли куда-то убежала. Ради Бога, не беспокойтесь, милорд! С ней остался Халлоран. А вот и он сам! Но почему-то бежит к лесу! Не может же быть, чтобы молодая леди одна отправилась туда погулять! Это небезопасно!
Морган украдкой бросил взгляд в сторону леса, почти уверенный, что именно так и обстоит дело – от Ли можно всего ожидать. Именно в тот момент, когда все садились за стол, ей взбрело в голову пойти в лес, причем в бальном платье.
– Маленькая идиотка! – проворчал Морган. – Идите в дом, Спенсер. Я сам во всем разберусь!
Углубившись в лес, Морган наткнулся на Халлорана. Слуга тяжело дышал и держался за ветви дерева, чтобы не упасть.
– Милорд, я все же не упустил ее из виду! – прошептал слуга, кивнув налево.
Посмотрев в указанном направлении, Морган увидел мелькавшее между деревьями белое платье в панике убегавшей Ли.
Морган помчался за ней и скоро догнал.
Она остановилась и вперила в него полный ужаса, почти безумный взгляд. В руке она держала нож для разрезания страниц. Прерывисто дыша, Ли попыталась что-то сказать. Но с губ срывались лишь обрывки слов. Несколько мгновений она стояла неподвижно, затем, потеряв равновесие, рухнула на колени и, закрыв глаза, стала бормотать:
– Мор... Морган... В-вы... Тот че... чело... человек...
– Успокойтесь, Ли. Дышите свободнее. Неожиданно Ли подняла нож. Морган застыл на месте.
– Что за черт!
Он подумал было, что Ли намерена ударить ножом его. Но в следующий момент она нацелила нож в собственную грудь. Моргана охватил ужас. «Боже, она хочет покончить с собой. Видимо, потому, что я лишил ее невинности».
Да, он это сделал. И даже не признался в любви. Не намекнул на их возможное совместное будущее! И вот результат: она впала в отчаяние и готова себя убить! Прямо у него на глазах. Чтобы наказать его.
Морган выкрикнул что-то нечленораздельное, бросился к девушке и вырвал у нее из рук довольно безобидное оружие.
Ли продолжала смотреть на него как безумная. Потом вдруг расстегнула платье и попыталась стащить его через голову. Морган погасил в себе проснувшееся желание. Схватив Ли за плечи, повернул спиной к себе, застегнул платье и громко крикнул:
– Опомнитесь! Что вы делаете?!
Ли еще некоторое время смотрела на Моргана, затем стала приходить в себя.
– Какого черта?! – вновь заорал на нее Морган.
– Я... я не могла больше бежать...
– От кого?
– От человека в черном. Он гнался за мной...
– Да это же Халлоран – мой старый слуга. Я приказал ему вас охранять!
– Да?..
– Да, черт побери! И боюсь, что сейчас ему еще хуже, чем вам. Вы чуть ли не до смерти загнали бедного старика!
– Я думала...
– Знаю, что вы думали! А сейчас попытайтесь расслабиться!
Ли закрыла глаза и глубоко вздохнула.
– Вы очень на меня сердитесь? – спросила она, виновато глядя на него. – По вашему лицу вижу, что сердитесь! Что случилось?
– Не знаю! Порой я не понимаю самых элементарных вещей в этом проклятом мире. Мне кажется, что, кроме вас, в нем никого больше не существует.
Она опустилась на траву, Морган сел рядом, обнял ее, и оба легли. Уже в следующую минуту Морган очутился на ней и прильнул к ее губам. Ее руки обвили его шею.
Как часто ей хотелось ощущать его губы на своих губах. Ли закрыла глаза и уже в который раз подумала, что этот Морган – человек удивительный, ни с кем не сравнимый. В его объятиях она чувствовала себя защищенной. Так было и сейчас...
Забыв обо всем на свете, они ласкали друг друга, затем воспарили к вершине блаженства.
Затем лежали рядом, усталые, но бесконечно счастливые. Ли смотрела на плывущие по небу облака, на раскидистые макушки деревьев. А Морган не отрывал глаз от ее лица, лаская теплыми ладонями ее тело.
– Ты такая сладкая, Ли! – прошептал он. Только в такие моменты они переходили на более интимное «ты».
«Сладкая»! Какое счастье это слышать! Именно от Моргана! Словно прочитав ее мысли, Морган сказал:
– Я, видимо, сморозил какую-то глупость?
– Нет, напротив. Быть сладкой совсем неплохо!
Могла ли Триста Нэш, дочь скромной гувернантки, мечтать, что лорд Эйлсгарт, в которого она страстно влюблена, вступит с ней в законный брак? Ни у кого не вызывало сомнений, что ему придется жениться не по любви, а по расчету. Но однажды в жизни девушки случилось чудо – и юная бесприданница в один миг стала завиднейшей невестой Лондона...Теперь руки Тристы добиваются блестящие аристократы, но сердце ее по-прежнему отдано жестоко оскорбившему ее лорду Эйлсгарту!Любовь без надежды? Любовь с привкусом горечи и обиды?Или – любовь ВСЕПОБЕЖДАЮЩАЯ?!
На свете нет ни настоящей любви, ни порядочных девушек… и, чтобы доказать это, многоопытный ловелас Рафаэль Жискар готов обольстить чистую, по-детски наивную Джулию Броуди.Конечно, ни одна женщина не способна устоять перед обаянием Рафаэля… но на сей раз, похоже, к нему благоволит сама судьба.Скандальное пари обращается для него в сладкую муку и неодолимую жажду подлинной любви.Завладеть телом Джулии – это еще не все.Гораздо труднее завладеть ее сердцем…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…