Нежный похититель - [44]
Это было удивительное ощущение. Ли застонала и обвила ногами талию Моргана.
– Какая ты сильная! – прошептал Морган.
Итак, этот человек до конца принадлежал Ли. Она чувствовала его в своем теле. Женщина и мужчина слились в единое целое. Морган подложил ладони под ее ягодицы и еще сильнее прижался к ней.
Ли едва слышно застонала и некоторое время смотрела Моргану в лицо. Его выражение показалось ей необычайно серьезным, даже угрюмым.
– Ты уверена в себе? – спросил Морган.
– Уверена!
Морган прильнул к ее губам. Затем осторожно проник в ее плоть и замер. Несколько мгновений он лежал неподвижно, затем что-то пробормотал.
Ли не хотела, чтобы Морган чувствовал себя виноватым. Свою девственность она подарила ему по доброй воле!
– Я люблю тебя, Морган!
Ли не произнесла этих слов. Но эта мысль полностью завладела ее сознанием, когда Морган в последний раз проник в ее плоть...
Они лежали усталые и счастливые. Их сердца бились в унисон.
Сквозь дрему Ли слышала, как Морган поднялся и стал одеваться.
– Уже почти рассвело, – прошептал он, заметив, что она приоткрыла глаза. – Но ты еще немного поспи.
– Я совсем не устала! – ответила Ли, потягиваясь. Морган наклонился над ней и, засмеявшись, нежно поцеловал сначала один полуоткрытый глаз Ли, потом – другой. Она приподнялась и прильнула к его губам.
– Боже, да ты, оказывается, ненасытная! – пробормотал Морган. – Мы имеем возможность насытиться до конца!
– И безумно желаем этого! – добавила Ли. – Но сейчас извольте уйти. Ибо вот-вот появится Дебра и поднимет шум на весь дом, обнаружив тебя в моей постели.
– Тогда – спокойной ночи!
Вернувшись к себе, Морган взял колокольчик и позвонил. В следующую минуту раздался стук в дверь и на пороге появился Эндрю.
– Эндрю, – сказал ему Морган, – как только появятся Спенсер и Халлоран, дай мне знать. Я должен с ними поговорить.
Эндрю удивленно посмотрел на хозяина, вдруг пожелавшего в такую рань говорить со своими конюхами.
– Разве мы уезжаем, милорд? – спросил он. – Тогда прикажите им упаковать ваши веши.
– Нет, Эндрю. Просто попроси обоих подождать меня перед завтраком в коридоре у гостиной.
– Будет сделано, милорд! Это все?
– Нет. Как только появятся слуги на кухне, принеси мне что-нибудь поесть. Я чертовски голоден!
– Непременно, милорд.
Эндрю исчез. Морган был недоволен собой. Ибо не устоял перед искушением и переспал с Ли. Но какой мужчина устоит перед такой обворожительной женщиной?! И все же он не должен был лишать ее невинности. Но поскольку это произошло, его долг жениться на ней. Ли его любит. Она чертовски красива. И никогда не наскучит ему. И, если уж быть до конца откровенным, лучшей жены не найти! Кроме того, Морган уже привык заботиться о Ли. Помимо плотского желания, в нем появилась нежность к ней, которую он не испытывал еще ни к одной женщине.
Но их брак невозможен. Ведь только недавно его стали принимать в свете. А впереди дуэль с Сандерсоном. Морган твердо решил всадить ему пулю в сердце, если даже этому придется посвятить всю жизнь. А эта дуэль вызовет грандиозный скандал.
Кроме того, Морган не мог представить себя в роли мужа, ревниво следящего за красавицей женой, или отца с плачущими младенцами на коленях. Он даже думать об этом не хотел.
Не так-то легко избавиться от подобных мыслей. Воображение рисовало ему картины тихого семейного счастья. Особенно после проведенной с Ли ночи.
В то утро происходило нечто странное.
Вся семья Ли была не в духе. Мэри, Хоуп и Ли собрались позавтракать в спальне матери. Об этом позаботилась сама Дездемона, желая продемонстрировать во время сезона сплоченность своей семьи.
– Как жаль, что с нами нет вашего отца! – вздохнула Дездемона.
– Мне его тоже очень не хватает! – поддакнула Ли.
– И мне! – топнула ногой Мэри. – Ну почему отец так много работает? Ведь мы почти никогда его не видим.
Ли незаметно толкнула сестру, опасаясь, как бы Дездемона не наказала Мэри.
– Да, – с тоской в голосе произнесла Дездемона. – Отец очень редко бывает дома.
Ли впервые заметила синяки у матери под глазами и множество новых морщин.
– Я бы хотела, чтобы отец всегда был рядом, – продолжала Мэри.
– Хватит ныть, – зашипела на нее Хоуп. – Мама и так расстроена!
Дездемона промолчала, сделав вид, что не слышит. Это еще больше встревожило Ли.
– Мама, вам нездоровится?
– Нет. Устала немного. У Мэри задрожала губа.
– Где мой папа? Почему его нет с нами? – не унималась она. – Раньше он по вечерам читал мне, учил играть в карты.
– Хочешь знать, где он? – перебила ее Ли так резко, что у Мэри округлились глаза. – Твой папа зарабатывает деньги, чтобы ты могла носить красивую одежду, развлекаться. Чтобы у тебя была вкусная еда. А ты ни разу не поблагодарила его за это. Ты говоришь, что скучаешь без него. А представь, как трудно ему быть постоянно вдали от семьи. Нам всем хочется, чтобы папа был рядом. А больше всех переживает эту разлуку мама. Ты об этом подумала?
Воцарилось молчание. Младшие сестры уставились на Ли.
Первой очнулась Хоуп. Она коснулась руки Мэри и шепнула:
– Хватит ныть. Пойдем лучше. Мэри кивнула.
Девочки взяли кукол и проскользнули в соседнюю комнату.
Могла ли Триста Нэш, дочь скромной гувернантки, мечтать, что лорд Эйлсгарт, в которого она страстно влюблена, вступит с ней в законный брак? Ни у кого не вызывало сомнений, что ему придется жениться не по любви, а по расчету. Но однажды в жизни девушки случилось чудо – и юная бесприданница в один миг стала завиднейшей невестой Лондона...Теперь руки Тристы добиваются блестящие аристократы, но сердце ее по-прежнему отдано жестоко оскорбившему ее лорду Эйлсгарту!Любовь без надежды? Любовь с привкусом горечи и обиды?Или – любовь ВСЕПОБЕЖДАЮЩАЯ?!
На свете нет ни настоящей любви, ни порядочных девушек… и, чтобы доказать это, многоопытный ловелас Рафаэль Жискар готов обольстить чистую, по-детски наивную Джулию Броуди.Конечно, ни одна женщина не способна устоять перед обаянием Рафаэля… но на сей раз, похоже, к нему благоволит сама судьба.Скандальное пари обращается для него в сладкую муку и неодолимую жажду подлинной любви.Завладеть телом Джулии – это еще не все.Гораздо труднее завладеть ее сердцем…
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…