Нежданное счастье - [30]
— Вы хотите убедить ваших родственников в том, что я достойная невеста, истратив на меня целое состояние? Что ж, не буду мешать этому безумию!
— Я искренне надеялся, что вам хотелось бы носить эти красивые вещи! Многие женщины мечтают одеваться у Унгаро и Валентино. Моя жена, по крайней мере, никогда не отказывалась от такой приятной возможности.
Гнев Джейн исчез так же внезапно, как и нахлынул. Кажется, она начинала понимать. Билл не пытался сделать из нее типичную даму своего круга, а хотел подарить ей то, о чем мечтала бы каждая женщина! Это же так естественно!
— Билл… — Джейн колебалась. Она здесь не для того, чтобы демонстрировать взрывной нрав, ей необходимо выполнить свою работу. — Я просто хочу оставаться самой собой. Когда на мне надета какая-то новая модная вещь, я должна чувствовать себя в ней уверенно.
— То, что я выберу, вам понравится, Джейн. Предоставьте это мне! Все будет хорошо.
— Надеюсь.
— Вы умная, тонкая женщина, Джейн. Вы прекрасно справляетесь с Барби. И мы с вами… — Билл не сводил с нее восхищенных глаз, — смею надеяться, хорошо понимаем друг друга, чтобы провести моих родственников. Важно, что в наш замысел не вторгаются чувства. Кроме того, это игра — без намека на дешевый флирт!
Джейн натянулась как струна. Он постоянно напоминает ей, что это просто работа. Как бы она не подумала Бог весть что и ничего не ждала от него… потом. Когда закончится этот маскарад, с ней вежливо попрощаются и предоставят идти своим скромным путем, не пересекающимся с блестящей дорогой Билла и Барби. С внезапной болью Джейн подумала: «жених» даже в большей безопасности, чем подозревает! Если бы он только знал, что ему ничего не грозит.
— Начнем, — сказал Билл, взглядом показывая на витрину с самыми дорогими моделями, — Вам понадобятся несколько простых удобных платьев, подходящих для отдыха на озере, и элегантные вечерние туалеты.
Джейн посмотрела на Барби, которой, кажется, уже надоело хождение по магазинам.
— А малышке не скучно таскаться с нами по салонам?
— Ей мы тоже купим новые платья и обязательно интересные книги, и забавные игрушки ко дню рождения. Возле собора есть большой детский магазин, так что она не заскучает.
В конце концов, не такой уж это был утомительный день. До обеда они успели приобрести все необходимое и доставить покупки в гостиницу.
Джейн даже захотелось примерить что-нибудь из новых нарядов. Было куплено много, на все случаи жизни: купальники, шелковые костюмы и футболки, льняные рубашки и брюки, купальные халаты, разнообразная обувь: туфли из плотного льна и плетеные кожаные сандалии. Билл заставил «невесту» посетить магазин нижнего белья и купил ей шелковую ночную рубашку и дорогие кружевные наборы, уверяя, что все это входит в часть их сделки.
— А вы не боитесь, что все это великолепие вскружит мне голову? — лукаво спросила она, сидя за столиком в летнем ресторане.
Резные шпили готического собора, отбрасывающие тень на площадь, четко вырисовывались на фоне ясного голубого неба. Они с Биллом наслаждались знаменитым местным блюдом — ризотто по-милански.
— Мне кажется, ваша голова надежно сидит на плечах, Джейн, — ответил Билл, вогнав Джейн в краску. — Если вы так же будете краснеть перед моими родственниками, они с легкостью поверят, что мы влюблены друг в друга.
Джейн еще сильнее покраснела.
— Я не справлюсь с этой деликатной ролью, Билл.
— Справитесь, Джейн! — уверенно сказал он. — Не забывайте, будущее Барби в ваших руках, и, как бы плохо вы ни думали обо мне, главное — вам дорога судьба моей дочери. Ведь весь этот маскарад мы устроили ради нее. Ради нее, Джейн. И поэтому мы обязаны справиться. Я люблю свою дочь больше всего на свете. И ради нее готов отдать жизнь.
Это правда, подумала Джейн. Ради нее он готов пожертвовать всем, невозможного не существует, когда Барби грозит опасность. Великолепный Билл даже готов притвориться, что влюблен в Джейн Уилсон. В женщину, которая ничего для него не значит и которую он никогда не увидит после этой поездки. Поэтому и выбрал меня. Я не потребую от него даже самого ничтожного вознаграждения, и это отлично ему известно.
Старший сын Корбелли, Джорджио, должен был в три часа заехать за ними. Оставалось еще немного времени, и Билл отправился с дочкой в гостиницу, чтобы она отдохнула перед поездкой на озеро. Джейн, по настоянию Билла, осталась полюбоваться собором.
Девушка смотрела на чудесный барельеф, украшающий массивные бронзовые двери, пытаясь вспомнить историю Милана. Потом вошла в собор, разглядывая возносящиеся под купол стройные колонны, любуясь дивными витражами. Собор был так величествен, что она чувствовала себя песчинкой под его высокими сводами.
Она была так потрясена открывшейся перед ней бессмертной красотой, созданной зодчими Италии, что не могла произнести ни слова, боясь, чтобы оно не прозвучало банальностью.
— Джорджио, разрешите представить вам Джейн Уилсон — мою невесту.
Черные глаза под сросшимися бровями слегка сузились, но Джорджио не был удивлен: Джейн знала — Билл заранее предупредил Корбелли, что приедет с невестой.
— Добрый день, Джорджио, — улыбнулась Джейн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трагична любовь Маргарет и Дугласа в «Золотом барабане» Дианы Банэ, всего одну ночь подарила судьба Марти и Колу в «Эхе любви» Элайн Крауфорд. Но проходят годы, и сила истинной любви позволяет их душам возродиться в других телах, найти друг друга снова.Да, какое бы десятилетие, столетие ни стояло на дворе, человеку нужна любовь — жаркое слияние душ и тел.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Мир человеческих страстей и эмоций у Александра Дунаенко мне кажется живее и ярче мира классики женских и мужских образов, но главное он дарит нам какое-то новое понимание мира мужчины. В этом его особенная сила. Он позволяет посмотреть на мужчину так, как умеет смотреть любящая мать на своего сына, видя за его часто непутёвостью, огромный и сложный мир нереализованных талантов, которые жизнь превращает в бессмысленную растрату драгоценных возможностей…Надежда Либерман.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…