Нежданная ученица - [31]

Шрифт
Интервал

Она кивнула снова.

— Но, — теперь трубка располагалась вертикально, словно палец, привлекающий внимание к самым важным словам, — ты должна помнить, куда именно мы направляемся. Итак, ты знаешь это?

— Да, сэр, — чрезвычайно учтиво отозвалась Эйлар.

— Озвучь.

— Дворец.

— Правильно. Там совершенно особенные нравы. Это тебе не людская и не улица. Там требуется всегда помнить, что именно ты говоришь и что делаешь. Находящиеся во дворце люди не привыкли к просторечным словечкам и тем более, к ругательствам. И разумеется, манеры.

— Я не буду ковырять пальцем в носу, — пообещала девушка.

Сэр Хьюго уставился на нее с неодобрением.

— Полагаю, что нет. Если я за шесть лет не успел объяснить тебе, как это отвратительно, значит, ты совершенно безнадежна. Но помимо этого, есть множество иных проблем, касающихся твоего воспитания. И конечно, самое главное — твоя омерзительная привычка таскать все, что находится в пределах твоей досягаемости.

Эйлар вздохнула.

— Придержи свои порывы. Это я настоятельно тебе советую. Для твоей же безопасности. Красть во дворце хуже, чем под носом у стражника. Тебя даже не отправят в тюрьму, — он выразительно провел пальцем по шее, — поняла?

— Поняла, — подтвердила Эйлар и подумала, что у некоторых стражников можно много чего стырить, да так, что они этого и не заметят. Все зависит от человека.

Но говорить об этом вслух учителю, разумеется, не стала.

— В общем, веди себя прилично и всегда помни, где ты находишься, — подытожил сэр Хьюго, — и не позорь меня. Все, что ты натворишь, отразится на мне, поскольку я — твой учитель.

— Хорошо, сэр.

Он с сомнением посмотрел на нее. В данный момент Эйлар выглядела так, словно слова о плохих манерах и отвратительных привычках к ней никак не относятся. Но он-то прекрасно знал, какой вид она умеет напускать на себя время от времени. Но в любом случае, выбора у него не было.

— Ступай к себе, — подытожил он, — мы выезжаем рано утром, так что займись своими вещами.

У себя в комнате Эйлар оказалась довольно поздно. Ее вещи были уже собраны заботливой и старательной миссис Дженнер, сундуки стояли в углу, прикрытые мягким покрывалом. Осталось лишь самое необходимое для того, чтобы провести последнюю ночь в этом доме. Но это было еще не все. Эйлар за время проживания здесь сделала довольно большие запасы. И теперь их следовало как можно аккуратнее и незаметнее припрятать. Сэр Хьюго этого точно не заметит, но вот экономка… Кто, как не она будет распаковывать ее сундуки.

Для того, чтобы выполнить задуманное, девушке пришлось повозиться. Но с ее опытом и умениями сложностей не возникло. Обдумав проблему хорошенько в течение нескольких минут, Эйлар прекрасно знала, что именно ей следует делать.

Утро было суматошным и сумбурным, как и любое время переезда. Непременно что-то терялось, что-то забывалось, что-то пришлось вытаскивать из сундуков, а потом срочно упаковывать. Выяснилось, что Эйлар в спешке сунула гребень на дно шкатулки со снадобьями, но для того, чтобы вспомнить это, понадобилось несколько минут. Доставая шкатулку из сундука, миссис Дженнер выронила ее на пол, в результате чего послышалось громкое «дзеннь». Явно что-то разбилось.

На причитания экономки появился сам учитель, что было почти немыслимым делом. А по комнате уже разливался сомнительный «аромат» вытяжки из корня валерианы, на запах которой тут же примчался хозяйский раскормленный кот. Он принялся орать дурным голосом, кататься по полу и носиться по комнате кругами, как ненормальный. Миссис Дженнер попыталась его прогнать, но расцарапанная нога быстро остудила ее рвение. Эйлар шугнула кота Испугом, отчего тот взвыл еще самозабвеннее и вскарабкался на карниз, откуда глядел на людей огромными желтыми глазами и подвывал.

Причесывать волосы гребнем, щедро политым валерьянкой было невозможно. И без того все кругом, включая их самих насквозь пропахло этим снадобьем. Сэр Хьюго сказал, что у них замечательно весело, и как он благодарен им, что они решили повеселить его именно в день переезда. После чего он вручил пытающейся пригладить волосы руками ученице гребешок, инкрустированный самоцветами и сообщил, что у нее пять минут на то, чтобы привести ее лохмы в божеский вид, а миссис Дженнер на то, чтобы ликвидировать беспорядок.

Те переглянулись и с видом нашкодивших детей принялись исполнять то, что велено.

День переезда ко двору владетельницы запомнился Эйлар смутно. Слишком много было дел, много событий, много впечатлений. Все же, кое-что в ее памяти сохранилось.

Их свободно и почти без расспросов пропустили внутрь замка. Должно быть, прибытие нового придворного мага являлось не ахти каким великим событием. В просторной приемной они просидели около часа, дожидаясь, чтобы их проводили. Все слуги, которых останавливал сэр Хьюго, божились и клятвенно заверяли его, что распорядитель придет с минуты на минуту, что он уже в пути, одна нога здесь — другая там. Однако, должно быть, ноги распорядителя были слишком короткими для подобного гигантского шага.

Эйлар смотрела в окно на кусочек дворика и внушительную ограду, а сэр Хьюго ходил из угла в угол, заложив руки за спину.


Еще от автора Екатерина Бэйн
Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Никогда не подсматривай

Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?


Беатрис располагает

Леди Беатрис Вудвилл была женщиной необычной, в чем никто никогда не сомневался. У нее было самое обычное детство, если б она была мальчишкой. Но Беатрис была девочкой и ее поведение было непривычным. Она делала все, как мальчишка: лазала по деревьям, стреляла из рогатки, бегала тайком купаться и так далее и тому подобное. И друзья у нее были одни мальчишки. Поэтому, когда она подросла, ей трудно было привыкнуть к тому, что она особа женского пола. Тем более, что ее родители умерли рано и девушка была лишена их благотворного влияния.


Похищение

Карета, в которой они ехали, остановилась. Спустя пару минут дверь распахнулась и взглядам девушек представились три фигуры в черном. Клэр несколько мгновений рассматривала их с недоумением, поскольку лица у них были закрыты черными масками до самых глаз.  — В чем дело? — осведомилась она, выпрямляясь.  — Прошу прощения, мадемуазель, но вам придется пойти с нами, — сказал один из них глухим голосом и поклонился.  — Но я вовсе не хочу идти с вами, — передернула плечами Клэр. Франсин побледнела и покачала головой.  — Госпожа, — едва слышно прошептала она, — не спорьте.  — Сожалею, мадемуазель, но ваше согласие для этого не требуется.


Рекомендуем почитать
Дорога длиною в жизнь. Книга 1

Книга воспоминаний и размышлений Леонида Диневича, доктора физико-математических наук, профессора, генерал-лейтенанта гидрометеорологической службы, многолетнего руководителя крупнейшей Военизированной службы активного воздействия на погоду в СССР.


Клондайк

Это уже седьмая книга, написанная авторами совместно друг с другом или благодаря друг другу. Однако она отличается от предыдущих книг тем, что в ней органично совмещены стихи и проза, реальность и мистификация, игра и фантазия. По замыслу авторов, читатель и сам должен почувствовать себя участником происходящего.


Блондинка в Южных Штатах

Русские, почему вы обходите стороной Южные Штаты? Независимые женщины, вы хотите найти новые пути для самореализации? Вероятно, эта книга поможет кому-то решиться и изменить свою жизнь, кому-то – проложить новый туристический маршрут, а кому-то – просто развлечься.


Сады Соацеры

Дорогие друзья! Перед вами первое полное издание моей книги «Сады Соацеры», написанной почти десять лет назад. Возможности электронной публикация освободили автора в том числе и от дружеских издательских «уз». Ничего плохого о редакторах не скажу, но конечной целью их деятельности является не творчество, а доход, поэтому они требуют «формат». Это слово имеет много значений, в данном же случае имеется в виду то, что книга не должна отличаться от прочих, к которым уже привык читатель. Есть случаи и крайние, лет двадцать назад по сети распространилась инструкция от некоего издательства, в которой требовалась одна сюжетная линия, всепобеждающий герой, главное же его девушку можно было убить, но и в коей мере не насиловать.


Оклеветанная Жанна, или разоблачение "разоблачений"

"В истории трудно найти более загадочную героиню, чем Жанна д'Арк. Здесь все тайна и мистификация, переходящая порой в откровенную фальсификацию. Начиная с имени, которым при жизни никто ее не называл, до гибели на костре, которая оспаривается серьезными исследователями. Есть даже сомнения насчет ее пола. Не сомневаемся мы лишь в том, что Жанна Дева действительно существовала. Все остальное ложь и вранье на службе у высокой политики. Словом, пример исторического пиара". Так лихо и эффектно начинаются очень многие современные публикации об Орлеанской Деве, выходящие под громким наименованием — "исторические исследования".


Феофан Пупырышкин - повелитель капусты

Небольшая пародия на жанр иронического детектива с элементами ненаучной фантастики. Поскольку полноценный роман я вряд ли потяну, то решил ограничиться небольшими вырезками. Как обычно жуткий бред:)