Невская русалка - [3]

Шрифт
Интервал

Да я не помню, сколько лет.
С тех пор, как выпила я яду.
Я помню, как деревней всей
Меня уж было откачали,
Но края не было печали,
Я с головою меж ветвей
Нырнула, люди закричали…
Куда там… Уж и сорок дней
Прошло, и сорок сороков —
Моя душа не улетала,
Но вот русалкою я стала,
Прохладный пруд — теперь мой кров.
Из камыша постель соткала
На дне, где каменный альков
Из валунов давно сложился.
Пришли два чёртика, рогаты,
Чертовки, с ними бесенята,
И старый водяной явился.
Все развесёлые ребята.
Мой друг, что на другой женился,
Меня коварно обольстив
И опозорив пред народом,
Однажды утро пред восходом,
Встречал в трактире. Прокутив
Всё с оголтелым, пьяным сбродом,
Вон вышел, но с собою прихватив
Двух размалёванных блудниц,
Что были из моих подружек,
Из двух русалок-лоскотушек2.
Сквозь поволоку их ресниц,
Чуть жив от смеси бормотушек,
Не видел лиц и небылиц
Дурацких их не понимал,
«Полынь, — они его спросили, —
Или петрушка?» Тут Василий
Глазами хлопал да икал,
В глазах-то чёртики кружили,
И приговор он подписал
Себе, когда сказал: «Петрушка».
Они же ну его ласкать,
А после стали щекотать,
Да до смерти: «Ты наша душка».
Ну а с собою забирать
Не захотели, ведь полушка,
Да без рубля, его душа.
К чертям её препроводили.
Те и того не заплатили.
Воспоминанья вороша,
Всплакнётся иногда меж лилий,
Да тьфу! Не стоят и гроша
Все эти страсти, я-то знаю,
Ведь из-за ерунды, ей-ей,
Я вечность в обществе чертей
В пруду покорно коротаю
Да маюсь от тоски своей…
Смотрю я, пудель твой зевает,
Попасть домой скорей мечтает.
Что ж, разговоры с полурыбой
Навряд его увлечь могли бы.
К тому ж он пьянство осуждает.
Не хочет шляться с забулдыгой.
Когда ж ночлег, уж он не знает.
Свернулся бедненький у пня».
«Вы что, с собакой сговорились?
Хоть ты не упрекай меня, —
Ответил я, — уж сделай милость.
Не пили мы, а просто обсудили
Последнее. Я про себя
Немного другу рассказал».
Она: «О том, как ты влюбился?»
Последний хмель мой испарился.
«Как за газетами скакал?
И как потом ты очутился,
В её усадьбе, где снискал
Расположение родных,
Где, словно юноша робея,
Готовил речь свою, не смея
Благословления у них
Спросить на брак с «чудесной феей»,
Но наконец в словах простых
Негаданно нашёл решенье…»
«Да как же ты?..» Я обомлел.
Я, верно, сделался как мел.
Застыв в немом оцепененье,
Я совершенно протрезвел.
А ей смешно: «Оставь волненья.
Мы слышим лучше вас, поэт,
И я подслушала невольно.
Мне шёпота вполне довольно.
Да, мы другие, мы «тот свет»,
Мы проникаем к вам подпольно,
Вы, к сожалению, к нам — нет».
«И часто вы у нас гостите?»
«Что до меня, то вовсе нет.
Мне ваша суета сует
Без интереса. Вы влачите
Своё житьё, мой мир согрет
Не космоса лучом, поймите.
Утробное тепло Земли
Нас греет, любит и хранит.
Так кто же Землю защитит,
Когда напасти к нам пришли?
Ведь ты поможешь мне, пиит.
Глухим остаться можно ли
Перед бедой? Беда идёт
Одна на всех, пред ней немеет
Весь наш народ и каменеет
В предчувствии, но что грядёт,
Увы, понять он не умеет
И помощи твоей лишь ждёт.
Ты разберёшься, что к чему,
Когда большой Луны восход
Случится. Завтра. Небосвод
Предстанет взору твоему,
А что уж там произойдёт,
Поэт, тебе лишь одному
Увидится. Или приснится.
Ах, я ждала тебя давно.
Пообещай ты мне одно:
Как будет солнышко садиться,
Открыть Луне своё окно.
Авось наш мир ещё продлится.
Возьми бумагу и перо.
Пиши немедля всё подряд,
Всё то, что твой увидит взгляд,
Услышит ухо, ощутит нутро.
Но коль напрасно всё галдят
Мне голоса, смеясь хитро,
Не упрекни меня наутро.
Ошибке рада буду я…
Но нет! В опасности Земля!
Я вижу, вижу, только смутно,
А чётко разглядеть нельзя.
В тебя ж я верю почему-то».
И вдруг собака зарычала,
И вроде тень мелькнула чья-то.
«Вон, — говорю, — трава примята».
На что русалка отвечала:
«Опять соседей бесенята.
Эй вы! Ваш омут у причала
Уж мал для игр и проказ?!
И нужно по чужим прудам,
Устраивая тарарам,
Козлами прыгать?! Ну я вас!
Ох, я сейчас вам наподдам!»
В траве блеснул зелёный глаз.
Трава от смеха затряслась.
Под громкий хохота раскат
Нам показали голый зад.
Поскольку шутка удалась,
Свистя и хрюкая не в лад,
Чертят ватага унеслась.
«Невинные на первый взгляд,
Но я слыхала не однажды,
Что черти подлы и продажны,
Под видом игр проследят,
Подслушают… Да мне не важно.
Тому лет триста пятьдесят
Я умирала, мне не страшно.
Отсюда гонят, эти ждут,
Сегодня дом мой — чёрный пруд.
А ты, Никита, как… отважный?»
«Смельчак! А как тебя зовут?»
«Русалка я одна же тут,
Так Руською за веком век
Ближайшие меня и кличут,
Хоть имена не наш обычай,
Их больше любит человек,
А нам же для своих обличий
Они нужны как талый снег».
«Я буду звать тебя Руслана.
Позволь, а то мне не с руки».
«Зови, коль хочешь, по-людски
Иль именем другого клана.
Мы на Земле все земляки…
До послезавтра… Утром рано
Я буду ждать тебя с рассказом,
Теперь ступай к себе домой,
Поспи, чтоб завтра под Луной
Готовым быть к её проказам.
Пиши. А мне бы на покой».
И, подмигнув зелёным глазом,
Футболку сбросила на ветки.
«Пока, поэт!» И в воду прыг.
Я лишь вослед бессвязно: «Дык…»
А по воде круги лишь редки.
Мой пёс издал прощальный рык,
И мы пошли по доскам ветхим,
Как вдруг: «Что „дык“?» — из-за спины.
Я обернулся, скован весь,
Спросил: «Что ж, вы и вправду есть?»
Её глаза были полны
Недоуменья, в них прочесть

Еще от автора Дмитрий Чудсков
Озеро Варыш

Без энтузиазма воспринимает наше земное бытие изобретатель и учёный Вадим. Оттого и занят поисками пути в иное, мечтая заглянуть за грань… Однако его рукопись похищена… На страницах произведения события далёкой старины переплетаются с современностью. Жажда познания, любовь, война и смерть, магия и чародейство, оживающее железо, необычный любовный треугольник и секрет вечной молодости в стихотворном романе Дмитрия Чудскова «Озеро Варыш».


Рекомендуем почитать
Закон Хроноса

«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?» – вопрошали заголовки «Берлинер Моргенпост» июньским днем 1895 года, после убийства императора Вильгельма II и его супруги. Гумбольдт опроверг это предположение. Его исследования законов времени являются чисто научным экспериментом. Ход истории ни в коем случае нельзя нарушать. Но происходит нечто, что заставляет Гумбольдта изменить свое решение, и искатели путешествий снова отправляются в путь…


Посол Конкордии

Молодой чародей назначен послом города магов в столице одного из имперских баронств. Он отправляется в путь с отрядом друзей и под охраной наемников, но силы, интересы которых сталкиваются в том далеком баронстве, способны перемолоть многократно больший отряд. Приказы, которые получает герой от легендарных Хранителей Баланса, меняются на ходу. Одни живые легенды пытаются обмануть других живых легенд, древние тайны всплывают на поверхность, и единственное прикосновение к ним способно убить кого угодно. Лишь холодный разум посла Конкордии может преодолеть все препятствия и разобраться в том, насколько важна цель, к которой он идет.


Хэви метал страны огня

В манге джинчурики восьмихвостого постоянно читает репчик. В противовес ему — Наруто — рокер. И гитара имеется — "Nevan" из DevilMayCry. Гитару он добыл во время странствий с Джирайей, а дальше — история свернула на другую колею… конечно же, не без помощи старой доброй Неви и молодой и нервной Хинаты.


Сфера трёх лун

Мир теряет прежние краски. Планета, и так превращающаяся в безжизненную пустошь, замерла на грани разрушения и угасает вслед за Солнцем. Люди уходят в горы, к морю или к полюсам. С экватора расползается пустыня. Тайполь — охотник лет семнадцати, которому снятся странные сны. Волей случая оказался на пути у зла в людском обличье, когда нечто безжалостное вторглось в жизнь. Сам того не желая, он втянут в события, способные сильно повлиять на его близких, его мир и на нечто большее, ему неизвестное. В этом могут помочь как союзники, преследующие собственные цели, так и враги, одержимые местью и жаждой бессмертия.


Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др. Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению.


Следователь и Демон

От автора: События этой книги, ее действующие лица, а также их мотивы станут более понятны читателю, если перед ее прочтением он ознакомится с первой книгой цикла о следователе Фигаро, а именно с романом "Следователь". Автор желает всем приятного времяпрепровождения и благодарит дам и господ за проявленный ими интерес Все права защищены © А. Н. Александров  [email protected].