Невинные грехи - [29]
Тут в дверь негромко постучали. Молоточек гость не использовал, поэтому Присцилла пошла открывать, не задумываясь.
Как только она открыла дверь, сильная мужская рука схватила ее за горло и прижала к стене.
— Где твой брат? — прошипел сборщик долгов.
— Его н-нет дома, — с трудом проговорила она.
Фелисити вскочила с кресла и сбежала вниз.
— Вы его друг? Я спрашиваю, потому что мы с его сестрой только что открыли бутылку кларета и нам очень не хватает мужского общества. — Она показала ему кубок. — Может, присоединитесь к нам, и мы вместе подождем его возвращения?
Сборщик долгов растерялся, но Присциллу отпустил и прошел в гостиную.
— Верите, такого волшебного кларета я в своей жизни еще не пробовала. — Фелисити дрожала, но кокетливо улыбнулась, наливая в кубок вино.
Когда сборщик долгов прошел мимо Присциллы, она взяла вазу со столика у стены. Фелисити едва заметно покачала головой и протянула мужчине кубок.
Присцилла чуть не зарычала от злости.
— Прошу, попробуйте. С этим чудесным напитком ничто не сравнится.
Она приподняла с пола подол платья и, сев, игриво набросила его на край дивана.
Головорез повел себя так, как она и ожидала: почувствовал себя польщенным и превратился в обычного гостя. Две красивые женщины, которым, похоже, была по нраву его грубость, наперебой старались ему услужить.
Он поднес кубок ко рту и отправил его содержимое в горло.
— Матерь божья, — простонал он, закрыв глаза. — Восхитительно… А кубок! Никогда не видел ничего подобного.
«Позови Киллиана», — беззвучно, одними губами произнесла Фелисити, и Присцилла кивнула.
— Милая сестра, не принесешь ли ты этому джентльмену и мне сыру? Он прекрасно дополнит вкус кларета.
— Ну конечно! — воскликнула Присцилла. — Только без меня, чур, не пить. Я не хочу вас потом догонять.
— Не волнуйся, сестрица. — Фелисити посмотрела на громилу и многозначительно подмигнула.
Мужчина заулыбался.
— А с вами, дамы, веселее, чем с вашими братьями.
— Это комплимент, — сказала девушка, поглядывая на дверь в коридор, и непринужденно рассмеялась.
— Боюсь, ваш братец слишком много задолжал, чтоб оставить его в покое. Если, конечно, мы с вами не договоримся.
— Сколько он должен? — будничным голосом обронила она, жестом предлагая ему сесть в кресло у камина.
— Моему хозяину одну тысячу фунтов.
— И все? — Фелисити встала и подошла к ящику с кубками. — Каждый из этих серебряных сосудов стоит тысячу фунтов. Это подтвердит любой ювелир.
В действительности им с Присциллой удалось выручить только половину этой суммы. Если бы они догадались наполнить кубки вином, вполне возможно, что им удалось бы унести с собой больше тысячи. Она достала из ящика новый кубок и помахала им в воздухе.
— Наполнить? Хотите попробовать? Только уговор: если согласитесь, что он так хорош, как я говорю, вы отнесете его своему хозяину, и будем считать, что мы в расчете, идет?
Сборщик долгов допил кларет из своего кубка и протянул его Фелисити.
— Стоит еще разок попробовать.
— Но нам нужно поторопиться. Когда Грант вернется и обнаружит, что пропали его драгоценные кубки, он рассердится. — Фелисити вылила остатки вина в два кубка. Один отдала сборщику долгов, второй оставила себе. — Выпьем, дорогой сэр?
Громила снова заулыбался.
— Конечно! — Он закрыл глаза и медленно выпил темно-вишневый напиток до последней капли.
За его спиной появился Киллиан. Услышав шаги, сборщик долгов развернулся и успел нанести удар по его лицу, но Киллиан даже не шелохнулся. В следующую секунду он одним ударом отправил противника на пол, и тот замер без сознания.
— Что вы делаете, Фелисити? Черт возьми, этот молодчик, наверное, был в той банде, которая чуть не убила Гранта!
— Я все взвесила и знала, что делаю, — возразила девушка. Она не раз видела, как ее мать играла с мужчинами.
Присцилла лишь покачала головой. Конечно, та Фелисити, которую знал Киллиан, не могла обладать достаточной уличной сноровкой, чтобы одурачить сборщика долгов.
Очевидно, Фелисити тоже об этом подумала, потому что, пожав плечами, сказала:
— Простите меня. Я просто не знала, чем еще занять его, пока Присцилла ходила за вами, Киллиан.
Киллиан взял бесчувственного громилу за лодыжки и потащил к двери.
— Гранту не рассказывайте. Ему и без этого есть о чем волноваться. — Он повернулся к Присцилле. — Сходи на угол, возьми извозчика.
Она кивнула.
— Но я поеду с тобой. Он может очнуться, и я не хочу гадать, лежишь ли ты где-нибудь в темном переулке с разбитой головой.
Присцилла выбежала из дома.
— Подождите, Киллиан! — Фелисити достала из ящика клочок пакли и вытерла кубок. — Положи это ему в карман. Он согласился взять его в оплату тысячного долга Гранта.
— Если эта штука столько стоит. — Киллиан угрюмо посмотрел на Фелисити. — Если нет, они явятся снова.
— О, кубок того стоит, уверяю вас.
— Я вернусь затемно. — Киллиан потащил тело на улицу. — Не говорите Гранту. Я сам это сделаю, когда придет время.
Фелисити кивнула и поднесла к губам кубок с вином.
— Это вы тут так расшумелись? — Грант с удивлением уставился на Фелисити, которая уютно устроилась в кресле у камина с наполовину пустым кубком кларета. — А это что? — Он взял со стола пустую бутылку.
Только чудо спасло Мередит от позора, когда два года назад у алтаря ее бросил жених – известный сердцеед… Потрясенная красавица решает, что должна предостеречь неопытных девушек от коварства ловеласов… Лорд Лэнсинг – из тех мужчин, перед чарами которых не может устоять ни одна женщина. И хотя сейчас он ведет себя как образцовый джентльмен, Мередит ему не верит! Но зеленоглазый красавец чересчур притягателен…
Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…
По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…
Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…
Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..
Изабель — отчаянная девушка, рискнувшая встать между кулачными бойцами, чтобы прекратить поединок, — заставила сердце непобедимого маркиза Стерлинга биться быстрее. Он, потомственный аристократ, вынужден силой зарабатывать на жизнь своей семье, а она, гордая простолюдинка, хочет отдать эти деньги на благотворительность. Отныне в свете делают крупные ставки за и против их женитьбы, а в Изабель с каждым днем крепнет желание оказаться в постели маркиза…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Он любил свою жену. Он столь страстно любил свою жену, обожествляя ее и возводя на пьедестал, что даже перестал с нею заниматься сексом. Эта книга – настоящая автобиография Джека-Потрошителя, самого таинственного серийного убийцы всех времен и народов. И еще эта книга – превосходный учебник по садомазохизму.
Роман Антона Ульриха «Инквизитор» повествует о том, куда заводит человека гордыня. Не поладившая между собой юная пара превращается в заклятых врагов. Злоключения нищего испанского аристократа, корсара, а потом инквизитора приводят его в конце концов к воротам аббатства, где служит дьявольские мессы его возлюбленная. Захватывающее действие романа происходит в Испании начала XVI века, оно полно страстей, жестокости, борьбы и неукротимой веры.