Невинность палачей - [46]
– Да что с тобой такое? – спрашивает она по прошествии нескольких минут, озадаченная его понурым молчанием. – Разве ты не рад, что этот кошмар закончился? Наверное, надо позвонить боссу. Наверное, нас уже разыскивают…
– И он, конечно, уже позвонил моей жене, – упавшим голосом шепчет бухгалтер.
Софи замирает от неожиданности – словно забыла, что привело их в этот злосчастный магазинчик. Окидывает любовника внимательным взглядом. Сострадание берет верх, и она ободряюще ему улыбается.
– Послушай, у меня нет ни малейшего желания сеять раздоры в твоей семье. Что ты наплел патрону, когда отпрашивался?
– Сказал, нужно решить семейный вопрос, – отвечает Тома со вздохом.
Софи неодобрительно качает головой.
– Ладно! Тогда я скажу, что попросила тебя об услуге. – Она замолкает ненадолго, ища достойный повод, потом говорит: – Я скажу, что у меня тут живет пожилая тетушка, у которой проблемы с налоговой, и ты любезно согласился поговорить от ее имени с налоговым инспектором.
– И зачем бы мне, в таком случае, ссылаться на семейные дела?
– Потому что ты думал, что по-другому босс тебя не отпустит. И он бы точно не отпустил!
Тома какое-то время обдумывает ее слова.
– Пожилая тетушка, у которой проблемы с налоговой… – бормочет он без особой уверенности. – Нет, это явная липа!
– Вот именно! Чем наглее вранье, тем скорее в него верят! Я знаю, что говорю!
Бухгалтер долго смотрит на нее, не зная, на что решиться, и в этом взгляде такая тоска, что Софи не может удержаться, чтобы не погладить его по колену, – совсем как ребенка, которого хочешь успокоить.
– Обещаю, твоя жена никогда ни о чем не узнает, – шепчет она тихонько.
Простая фраза, произнесенная с такой нежностью, порождает в бедном бухгалтере настоящее цунами эмоций.
Сначала – чувство облегчения. Глубокое. Мощное. Освобождающее.
Потом – благодарность. Робкая, но отчетливо ощутимая. Сильная.
И чувство вины, как же без него… Обжигающее. Неистовое. Свирепое.
Он все так же не может оторвать от нее глаз. Пытается представить ее умерщвленной его собственными руками, задается вопросом, как бы он потом смог с этим жить. Еще он спрашивает себя, хватило бы ему сил пойти до конца. Он не уверен, что хочет знать ответ. Одна мысль об этом вселяет ужас. Над ним довлела какая-то темная сила… Словно душой овладел сам дьявол.
Он думает о том, что, возможно, в эти несколько минут, пока он находился в шаге от морального падения, балансируя на грани добра и зла, Господь и Сатана оспаривали друг у друга власть над его судьбой.
И вот, сникая под грузом потрясений, давящим на плечи, кажется, уже целую вечность, Тома Пессен разражается слезами. Плачут не только его глаза, но и сердце, и повторяет он одно-единственное слово:
– Спасибо!
Мадам Пессен
В автомобиле, который ведет Алин, никто больше не высказывается. Каждый думает о своем. Путешествие в пространстве сопровождается путешествием во времени, и минуты, как и километры, следуют друг за другом.
Когда раздается телефонный звонок, все вздрагивают.
– Откуда это? – настороженно интересуется Алин.
– Телефон звонит, – просто отвечает Тео.
– Спасибо, это и мне понятно. Но откуда в машине телефон?
Подросток не отвечает. Он упрямо таращится на дорогу, и губы его по-прежнему плотно сжаты.
– Звенит здесь! – говорит Жермен Дэтти, указывая на пластиковый пакет для мусора, в который Тео набросал продуктов перед тем, как они вышли из магазина.
Пожилая дама открывает пакет и, порывшись в содержимом, довольно быстро извлекает на свет другой пакет, на этот раз с логотипом магазина, – тот самый, куда грабитель спрятал добычу.
Ошарашенная Алин спешит свернуть на обочину.
– Скажи, что мне это мерещится! – дрожащим голосом говорит она, глядя на сына.
– Его нельзя было там оставлять!
– Это сон! Кошмарный сон, но я скоро проснусь, и все закончится!
– А что я такого сделал?
– Он еще спрашивает! – взрывается Алин. – Хотя… Когда над тобой висит обвинение в убийстве, мелкий грабеж – так, сущий пустяк, хуже уже не будет!
Она выключает двигатель, дрожа от раздражения, выходит из авто и хлопает дверцей. Через ветровое стекло Жермен и Тео наблюдают, как она, уперев руки в бока, ходит взад-вперед – очевидно, пытается взять себя в руки.
Телефонные трели в салоне, кажется, задают ритм шагам Алин, которая, как может, старается вновь обрести спокойствие.
– Ну и дурак же ты! – потешается старуха.
У Тео на душе кошки скребут, и он даже не отвечает на упрек. Он расстегивает ремень безопасности и выходит к матери, которая продолжает бушевать.
Жермен остается в салоне одна. В недрах пластикового пакета смартфон снова выводит свой синтетический ритурнель[12]. Жермен засовывает руку в пакет и находит его. Принимает звонок и подносит телефон к уху.
– Алло!
– М-м-м… Тома? – спрашивает женский голос на том конце.
– Нет, это не Тома. Если только вы не глухая, могли бы догадаться по голосу.
– Кто это?
– А вы кто?
– Я – жена Тома! – сухо отвечает голос. – Передайте телефон моему мужу!
– Проще сказать, чем сделать… Как выглядит ваш муж?
Собеседница Жермен обескуражена вопросом, и проходит несколько секунд, прежде чем она подбирает наконец нужные слова.
Кинопремия Magritte Awards в 8 номинациях за франко-бельгийскую экранизацию этого романа. Ожидается голливудский римейк с Энн Хэтэуэй и Джессикой Честейн. Что отделяет дружбу от ненависти? Иногда лишь садовая изгородь… Тихий пригород, прекрасный таунхаус с великолепными садами. Здесь живут бок о бок две супружеские пары с маленькими сыновьями-одногодками. Крепко дружат и души не чают друг в друге. Пока трагедия не уничтожает гармонию. Погиб малыш Максим. Обезумевшая от горя Тифэн уверена, что в смерти сына виновата ее подруга-соседка, Летиция.
Люси тридцать пять лет. Чудесная семья, прелестный домик. Жизнь уютна, как плюшевый мишка. Сюрпризы? Только приятные.Например, встреча с Анжелой, сестрой-близнецом, о существовании которой Люси не подозревала.Это так забавно!Так увлекательно!Так странно!..Так…Если бы Люси знала, что сестра решит ее убить…Если бы Анжела знала, чем обернется ее немыслимая затея…«Я знаю, что ты знаешь, что я знаю», — думает каждая из них. Чей расчет окажется точнее?Книга написана в лучших традициях французского психологического триллера.
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.