Невинность и порок - [94]

Шрифт
Интервал

Касс напряг зрение. Он не мог утверждать с уверенностью… но…

Пламя вспыхнуло ярче, осветив на короткое время лицо человека, мелькнувшего среди деревьев. Тот сразу же отвернулся и растворился во мраке.

— Касс… — Пьюрити снова оказалась рядом с ним. — Стэн едва дышит. Мне страшно!

Касс обернулся к стоявшим поблизости людям и хриплым голосом скомандовал:

— Дом потерян! Забудьте о нем! Хортон, подавай фургон! Пит, принеси из барака одеяла и подушку, надо везти Стэна к доктору. И захвати с собой какую-нибудь одежду для Пьюрити. — Он бросил взгляд на Картера. Молодой человек все еще дышал с трудом. — Да, заодно возьми одеяло и для Картера. Мы повезем его с собой. — Касс опустился на колени возле Стэна и, видя, что тот хочет что-то сказать, обратился к нему: — Не тратьте силы на разговоры, Стэн. Мы с Пьюрити постараемся отвезти вас в город как можно скорее.

Не в состоянии расслышать слов, которые упорно твердил Стэн, Касс ниже наклонился к нему.

— Я вас не слышу.

— Я говорю… — Стэн перевел дух. — Н… не надо мне перечить, когда мне есть что сказать! — Касс попытался было отстраниться, но ладонь Стэна накрыла его руку, и старик прерывистым шепотом произнес: — Спасибо.

Фургон с шумом остановился возле них, Касс крепко прижал к себе Пьюрити и распорядился:

— Поехали!


— Бак, постучи в ту дверь и разбуди доктора!

На улицах мирно спавшего города было еще темно, когда Бак пошел будить врача. Соскочив с козел, Касс закрепил поводья и направился к задней части повозки. Он сам правил фургоном, сидя рядом с Баком. Путь от ранчо до города был преодолен очень быстро. Опасаясь за жизнь Стэна и Картера, Касс гнал лошадей что есть сил.

Когда Касс раздвинул полог, Пьюрити обратила к нему свое почерневшее от дыма лицо и тихо произнесла:

— Нэш чувствует себя лучше, Стэн же по-прежнему дышит с трудом.

Касс поднял глаза на Пита, сидевшего рядом с девушкой.

— Сначала мы займемся Стэном.

Доктор встретил их у входа, застегивая на ходу брюки. Нахмурившись, он указал им на кушетку за своей спиной и проворчал:

— Что у вас стряслось, черт побери?

— Пожар… дом сгорел дотла.

При коротком, отрывистом ответе Пьюрити у Касса все сжалось в груди. Они уложили Стэна на кушетку, и Касс отправился за Картером. Подойдя к фургону, он увидел, что тому удалось приподняться и сесть. Едва Касс протянул Картеру руку, юноша отвернулся, однако в его голосе не было прежней враждебности, когда он произнес:

— Со мной все в порядке. Я и сам справлюсь.

Молча подождав, пока Картер твердо встанет на ноги, Касс вернулся к Пьюрити. Когда доктор осматривал Стэна, Касс, не обращая внимания на находившихся рядом Пита, Бака и Картера, обнял девушку и привлек к себе. Она прижалась к нему и замерла в его объятиях. Доктор обернулся к ней, и Касс почувствовал, как ее охватила дрожь.

— Не позволяйте старине вводить вас в заблуждение. Он пока не собирается умирать. Все, что ему нужно, — это поменьше волноваться и побольше бывать на свежем воздухе, и тогда он быстро поправится.

Касс уловил едва сдерживаемое всхлипывание Пьюрити. Он понимал, каких усилий ей стоило выпрямиться и медленно подойти к Стэну. Девушка опустилась на колени рядом со своим названым отцом, взяла его за руку и тихим голосом обратилась к нему.

Отойдя к двери, Касс убедился, что все идет как надо, и незаметно выскользнул на улицу.


Касс молча шел, направляясь к окраине города. Внутри у него все кипело. Отдельные факты постепенно сложились в его уме в законченную картину: пожар, вспыхнувший с неожиданной силой и неистовством… пламя, охватившее дом со всех сторон… ясно различимый в воздухе запах керосина.

«Да, план был предельно прост», — сделал он наконец вывод.

Добравшись до места, он разыскал нужную ему холостяцкую квартиру, по слухам, обставленную с большой роскошью. Касс подошел к задней части дома и через окно пробрался внутрь. Серебристая дорожка лунного света привела его в гостиную. Тут Касс задержался, бросив взгляд на лестницу, ведущую к спальням наверху. Он успел сделать лишь шаг, когда из темноты до него донесся язвительный голос:

— А вот и ты наконец!

Роджер выступил из тени, глаза его зловеще сверкали. В тусклом свете Касс увидел ружье, нацеленное прямо ему в грудь.

— Ты и впрямь невежественный дикарь, — злорадно усмехнулся Роджер. — Незачем было подходить к окну. Специально для тебя я оставил дверь открытой, а ты даже не попытался войти в нее. — Он хмыкнул. — Думаешь, я не заметил, что ты видел меня на пожаре? А может, ты полагаешь, что у меня хватило глупости вернуться сюда и сразу лечь спать, делая вид, будто я ничего не знаю о случившемся?

Роджер приблизился еще на шаг, тонкие черты его лица были искажены ненавистью.

— Ты уже решил, что находишься здесь в своей стихии, да? Привычка подкрадываться в темноте у твоих сородичей в крови!

Касс молчал, словно отказываясь признать свое поражение, а у Роджера между тем вырвался короткий смешок:

— Что? Нечего сказать, а? Только потому, что попал прямо ко мне в руки? Ведь сам сейчас дал мне возможность представить дело так, будто ты тайком пробрался ночью в мой дом с намерением убить меня, и я выстрелил в тебя в целях самозащиты. Даже техасский рейнджер, которого вы все ждете, не посмеет этого отрицать! Я лицо неприкасаемое, — продолжал Роджер, все более распаляясь. — Мой отец пустит в ход свое влияние, и шериф охотно примет на веру любые мои показания! А когда все останется позади, Пьюрити вынуждена будет прийти ко мне. — Он сделал паузу, после чего злобно добавил: — Я хочу, чтобы ты представил себе эту картину: Пьюрити, лежащая обнаженной в моих объятиях… уступающая любому моему капризу… отдающая мне все, что она когда-либо отдавала тебе… и еще больше, намного больше. — Короткий смешок сорвался с его губ. — Представь себе все это, черт возьми! Я хочу, чтобы эта мысль стала для тебя последней!


Еще от автора Элейн Барбьери
Опасные добродетели

Сирота Онести Бьюкенен выросла в разгульном, буйном салуне, где постигла все хитрости карточной игры и стала заправским шулером. Молодой техасский рейнджер Уэс Хауэлл отлично понимал, что такая женщина явно не для человека, представляющего на Диком Западе закон. Такая женщина может принести мужчине только неприятности. Но что же делать, если именно такую женщину Уэс полюбил со всей силой, со всем безумием страсти…Первая книга в серии «Опасные добродетели».


Полночный злодей

Таинственный незнакомец проникает в спальню прелестной креолки Габриэль Дюбэй — и для красавицы начинается новая жизнь, полная опасных приключений и пылких страстей. Однако мужественный Роган Уитни, покоривший сердце Габриэль, — не только знаменитый пират, о дерзости и беспощадности которого ходят легенды, но и злейший враг отца девушки…


Добродетель в опасности

Прелестная и невинная Честити Лоуренс спасла Рида Фаррела от верной смерти. Девушка и подумать не могла, что отныне ее жизнь изменится навсегда, что раненый незнакомец послан ей самой судьбой. Честити предстояло отправиться вместе с Ридом в смертельно опасный, полный приключений путь по диким индейским территориям. Но никаким опасностям не под силу разорвать связавшие их огненные узы страсти.


Дерзкое обольщение

Мужчина, способный выговаривать даме за то, что она расположилась в его каюте? Это не джентльмен!Моргана Пирс, которой по недоразумению пришлось услышать подобную бестактность от дерзкого Девона Говарда, решила прервать с ним всякое общение.Однако Девон, с первого взгляда покоренный не только красотой, но и сильным характером Морганы, внезапно понял, что встретил наконец женщину своей мечты, и теперь готов удержать ее любой ценой – даже ценой собственной жизни!..


Дерзкая любовница

Прекрасная юная Анжелика поставлена перед ужасным выбором – либо голодная смерть, либо торговля своим телом. Поэтому сомнительное предложение богатого и властного Гарета Доусона – стать его содержанкой – показалось ей не худшим выходом из ситуации. Кто бы мог подумать, что в душе неискушенной девушки неожиданно вспыхнет искреннее и чистое чувство, которое, подобно обжигающему пламени, растопит заледеневшее сердце ожесточенного и циничного Гарета?


Звезда любви

Онор Ганнон с детства ненавидела и презирала мужчин – и мечтала о дне, когда отыщет человека, погубившего ее мать, и бросит ему в лицо все, что хотела сказать за долгие годы нищеты и одиночества.И, наконец, эта мечта сбылась! Однако в маленьком техасском городке девушка встретила мужчину, который заставил ее поверить в то, что на свете существуют нежность и доверие, а жгучая, испепеляющая страсть может принести женщине не боль и горе, а настоящее счастье...


Рекомендуем почитать
Покоренная поцелуем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…