Невинность и порок - [44]

Шрифт
Интервал

Джек усмехнулся. Кого он пытался провести? Он знал, почему покинул «Серкл-Си» в такой спешке.

Прервав размышления, Джек стал еще пристальнее всматриваться вдаль. Сердце его забилось чаще, когда перед ним показался знакомый пейзаж. Не обращая внимания ни на утомление, ни на дневной зной, он пустил коня в галоп. Осадив запыхавшегося жеребца при виде высоких остроконечных вигвамов, Джек продолжал путь мерным шагом. Он окинул взглядом суровые лица индейцев, вышедших посмотреть, кто идет.

И тут он увидел ее.

В груди все сжалось от волнения, чувство страстной тоски было болезненно знакомым. То же самое ощущение охватило Джека, когда он увидел ее впервые. Его чувства не изменились с годами, и он знал, что они не изменятся никогда.

Спешившись, Джек приблизился к поселку пешком. Он видел только ее лицо, не замечая других людей, молча наблюдавших за ними.

Она улыбнулась и назвала его по имени. Ее голос был чуть слышен и напоминал нежный шепот.

Он заключил ее в объятия.


Пьюрити осадила лошадь. Девственная красота техасской прерии померкла в ее глазах, как только она увидела перед собой недостроенный загон. Роум, Бэрд, Питтс и Тречер тут же подняли на нее глаза.

Кипя от ярости, она соскочила с седла и подошла к ним.

— Что все это значит? Неужели мне нужно быть рядом с вами неотлучно, чтобы вы могли выполнить несколько простых поручений? Я же попросила вас осмотреть лощину к востоку отсюда и проверить, не прячутся ли там телята. Зачем было строить новый загон? О чем вы думаете, черт побери?

— Мы тут ни при чем, — хмуро ответил Тречер. — Твоему новому партнеру взбрело в голову, что нам нужен еще один загон для молодняка, вот и выполняем его поручение.

— Мой новый партнер…

Пьюрити с трудом сдержала гнев. Не прошло недели, как Джек уехал, оставив сына вместо себя, и все это время Касс не давал ей ни минуты покоя. Глядя на нее с нескрываемым недоверием, он без видимых усилий превосходил девушку в любом деле, тем самым подрывая ее авторитет. Обстановка была накалена до предела. Мужчины по большей части хранили молчание, однако всем было ясно: долго так продолжаться не может.

Пьюрити подумала, что и ночью она не могла быть спокойна, и холодок пробежал по ее спине. Запертая дверь служила слабым утешением. В ночной тишине, когда мысли о Кассе буквально одолевали девушку, достаточно было малейшего скрипа половицы или любого другого слабого звука, чтобы потревожить сон Пьюрити. Она понимала, что Касс отнюдь не случайно давал ей знать о своем присутствии в коридоре, разделявшем их комнаты, когда идя спать, намеренно задерживался у ее двери. Он не сомневался, что девушка ждала, пока стихнут звуки его шагов и раздастся скрип кровати.

Еще больше ее раздражало само присутствие Касса. Как только юноша появлялся, ею овладевало какое-то беспокойство, причину которого она не могла определить. Пьюрити казалось, что ей никогда не забыть, как Касс подал ей медальон. Тогда ей показалось, что она видела в его глазах участие. Теперь же он был с ней неизменно суров и холоден.

Пьюрити поняла, что совершила ошибку, позволив Кассу стать свидетелем ее отчаяния. Уверенная в его коварстве, она поклялась себе больше никогда не допускай ничего подобного.

Сейчас, когда их противоречия особенно обострились, Касс прибегнул к новой уловке. Он стал пользоваться ее отсутствием, чтобы давать работникам бесполезные поручения, которые вызывали и у них, и у нее досаду.

Тречер смотрел на Пьюрити, ожидая ответа, его лицо покрылось румянцем. Тоном, не допускавшим возражений, она приказала:

— Забудьте об этом загоне. — Затем, не обращя внимания на недовольное ворчание, которым работники встретили ее слова, добавила: — Начинайте прочесывать ложбины, как я и говорила.

Стук копыт за ее спиной раздался чересчур быстро, чтобы это можно было считать простым совпадением. Девушка сразу догадалась, кто этот приближавшийся всадник. Наблюдая за тем, как Касс спешивается, она обратила внимание, что за ним с явной неохотой следует Нэш. Это была еще одна из уловок, которые ее новый партнер пускал в ход, чтобы лишний раз ей досадить.

Касс направился к ней, и Пьюрити стиснула зубы. Он так явно возвышался над девушкой, что сама его близость таила в себе угрозу.

«Негодяй», — подумала Пьюрити и с трудом подавила раздражение.

— Я уже отдала своим людям распоряжения на утро, — произнесла она. — А новый загон нам совсем не нужен.

Взгляд Касса был прикован к ее лицу. Ей стоило иемалых усилий скрыть волнение, когда она заметила удовлетворение, вспыхнувшее огоньком в его глазах.

— Этот загон в будущем может сохранить нам много времени и денег.

— Я не вижу в нем надобности.

— А я говорю, что он нам необходим.

Пьюрити не смогла унять дрожь, заметив холодное выражение светлых глаз Касса, смотревших на нее сверху вниз. В его взгляде проступала почти первобытная свирепость. Именно так он смотрел, когда поднес нож к ее горлу. Касс знал, что работники стоят за нее горой; не было для него секретом и то, как они относились к нему самому. Девушка не сомневалась, что он хочет толкнуть кого-нибудь из них на крайний шаг, а это стало бы удобным предлогом для кровопролития. Но будь она проклята, если попадется в его ловушку!


Еще от автора Элейн Барбьери
Опасные добродетели

Сирота Онести Бьюкенен выросла в разгульном, буйном салуне, где постигла все хитрости карточной игры и стала заправским шулером. Молодой техасский рейнджер Уэс Хауэлл отлично понимал, что такая женщина явно не для человека, представляющего на Диком Западе закон. Такая женщина может принести мужчине только неприятности. Но что же делать, если именно такую женщину Уэс полюбил со всей силой, со всем безумием страсти…Первая книга в серии «Опасные добродетели».


Полночный злодей

Таинственный незнакомец проникает в спальню прелестной креолки Габриэль Дюбэй — и для красавицы начинается новая жизнь, полная опасных приключений и пылких страстей. Однако мужественный Роган Уитни, покоривший сердце Габриэль, — не только знаменитый пират, о дерзости и беспощадности которого ходят легенды, но и злейший враг отца девушки…


Добродетель в опасности

Прелестная и невинная Честити Лоуренс спасла Рида Фаррела от верной смерти. Девушка и подумать не могла, что отныне ее жизнь изменится навсегда, что раненый незнакомец послан ей самой судьбой. Честити предстояло отправиться вместе с Ридом в смертельно опасный, полный приключений путь по диким индейским территориям. Но никаким опасностям не под силу разорвать связавшие их огненные узы страсти.


Дерзкое обольщение

Мужчина, способный выговаривать даме за то, что она расположилась в его каюте? Это не джентльмен!Моргана Пирс, которой по недоразумению пришлось услышать подобную бестактность от дерзкого Девона Говарда, решила прервать с ним всякое общение.Однако Девон, с первого взгляда покоренный не только красотой, но и сильным характером Морганы, внезапно понял, что встретил наконец женщину своей мечты, и теперь готов удержать ее любой ценой – даже ценой собственной жизни!..


Дерзкая любовница

Прекрасная юная Анжелика поставлена перед ужасным выбором – либо голодная смерть, либо торговля своим телом. Поэтому сомнительное предложение богатого и властного Гарета Доусона – стать его содержанкой – показалось ей не худшим выходом из ситуации. Кто бы мог подумать, что в душе неискушенной девушки неожиданно вспыхнет искреннее и чистое чувство, которое, подобно обжигающему пламени, растопит заледеневшее сердце ожесточенного и циничного Гарета?


Звезда любви

Онор Ганнон с детства ненавидела и презирала мужчин – и мечтала о дне, когда отыщет человека, погубившего ее мать, и бросит ему в лицо все, что хотела сказать за долгие годы нищеты и одиночества.И, наконец, эта мечта сбылась! Однако в маленьком техасском городке девушка встретила мужчину, который заставил ее поверить в то, что на свете существуют нежность и доверие, а жгучая, испепеляющая страсть может принести женщине не боль и горе, а настоящее счастье...


Рекомендуем почитать
Утомленная балом

Елизавета Вересова, супруга известного архитектора, вполне довольна семейной жизнью. Она с удовольствием занимается домашними делами, ладит с детьми, общается с любимой подругой Анастасией, навещает маменьку и сестру Анну.Между тем в поле ее зрения попадает отставной офицер Дмитрий Панин. Увлекшись молодым человеком, Лиза оказывается втянутой в интриги: жизнь Лизы подвергается опасности.Лизе предстоит разгадать тайну супружества Дмитрия, встретиться с загадочной женщиной по имени Ефросинья, избежать смерти во время пожара и стать фрейлиной императрицы.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Неукрощенная

Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…


Сладостный плен

Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…


Уитни, любимая. Том 2

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…


Уитни, любимая. Том 1

Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…