Невинная грешница - [37]
Тони вернулся с плантаций, когда стемнело, когда последние лучи угасающего солнца превращали все в тени. Усталый, грязный, Тони бодрой походкой возвращался домой. Радостно светилось его лицо. Аманда, видя его приближение, выбежала ему навстречу. Поймав ее, Тони высоко поднял свою возлюбленную, смеясь над тем, как она восторженно смеется, и, прежде чем поставить на землю, звонко поцеловал в податливые губы.
– Боже, как я скучал по тебе, Аманда, – простонал он, пожирая ее взглядом.
– Тони, – мягко сказала она, – ты же сегодня утром был в моей постели.
– Я хочу быть там с тобой снова, и ты, маленькая фея, увидишь, как сильно я по тебе скучал.
Нежная улыбка осветила лицо девушки. В ее глазах Тони прочел любовь, его так и подмывало сказать о том, что он хочет жениться на ней. Осторожно, взяв обеими руками ее лицо, он, наконец, решился произнести эти слова, но топот копыт, донесшийся из темноты, отвлек его. Неохотно он оторвал взгляд от прекрасного лица девушки и повернулся в ожидании гостя.
Остановив жеребца, Стенли Картер вопросительно перевел взгляд с Тони на Аманду, понимая, что он прервал их интимный разговор.
– Что привело вас в Ривер Эйдж в столь поздний час? – спросил Тони, понимая, что старик осуждающе смотрит на него и девушку.
– Я только что вернулся из Чарлстона. Там я нашел для вас письмо из Англии и подумал, что могу завезти его вам по дороге домой.
Он протянул Тони толстый пакет, запечатанный сургучом.
Тони взял письмо, внимательно изучил конверт и поблагодарил старика.
– Спасибо, Стенли. Я ценю вашу заботу.
– Для чего ж мы дружим тогда, сынок? – спросил Стенли.
– Если вы не торопитесь, оставайтесь с нами на ужин. Аманда побудет с вами, пока я прочитаю письмо и вымоюсь, – улыбнулся Тони и обнял девушку за талию.
– Если вы думаете, что я напрашиваюсь... – сказал Стенли, бросая многозначительный взгляд на Аманду.
– Нисколько, Стенли, очень рад принять вас, – поспешно ответил Тони.
Стенли слез с лошади, разогнул занемевшее тело и пошел за Тони и Амандой в дом. Тони тут же отправился наверх, а Аманда – на кухню, чтобы распорядиться насчет еще одного места за столом. Стенли остался в гостиной, потягивая из стакана янтарно-желтое вино.
То, что он застал Тони и Аманду вместе, стало для него открытием. Бесполезно было отрицать их интимные отношения. Стенли понимал, что Тони сделал ее своей любовницей. К чему это приведет, он не знал, но одно было хорошо: прояснились отношения Тони и его дочери. Стенли всегда сомневался, что их союз когда-нибудь состоится. Тони дал ясно понять о своих чувствах к Летти. Теперь, убедившись в привязанности Тони к Аманде, у Стенли развеялись все сомнения. Через три дня Стенли едет в Англию, как и планировалось. Летти нужен муж, и, несомненно, это будет какой-нибудь перспективный англичанин.
Аманда вскоре вернулась в гостиную, где прошло еще несколько неловких минут в ожидании Тони. Когда он, наконец, появился в комнате, она подумала о том, что Тони – самый красивый мужчина из всех, кого она только видела в жизни. На нем были желто-коричневые брюки, заправленные в высокие черные сапоги, подчеркивающие мускулистые ноги, куртка из оленьей кожи.
Вокруг шеи был небрежно повязан широкий шарф. Острые загорелые черты лица, хищный соколиный профиль скорее подошли бы пирату, чем плантатору. Черные волосы Тони были зачесаны назад, а от его серебристых глаз у Аманды по спине пробежала волна приятного возбуждения.
Его рассеянный взгляд сразу же привлек внимание девушки. Казалось, тень печали легла на его лицо.
Обеспокоенная, она спросила:
– Тони, что случилось? Ты странно выглядишь. Плохие новости из дома?
Стенли тоже заметил его мрачный взгляд.
– Мой мальчик, мне так не хочется верить, что я принес тебе дурные вести, – сказал он.
– Боюсь, это действительно плохие новости, – и его голос дрогнул. – Хуже не бывает. В Англии от чумы умерла вся моя семья. Письмо от нашего семейного адвоката. Он просит меня немедленно приехать, чтобы мне в наследство предать все семейные владения.
Пока он говорил, его глаза неотрывно следили за Амандой. Резкая боль и жалость охватили его, видя, что она от изумления открыла рот. Расстаться теперь, когда они нашли друг друга, казалось невыносимым. Все его планы, надежды на будущее придется отложить до возвращения.
Голос Стенли прервал его мрачные мысли.
– Я знаю, что тебе не хочется уезжать до начала урожая, но к счастью, у тебя есть преданный друг. Натан сможет управлять делами в твое отсутствие. Или ты планируешь продать все здесь и поселиться в Англии? В конце концов, ты теперь английский граф.
– У меня нет намерений жить в Англии. Мне нравится жить здесь, в Южной Каролине. Может быть, я продам земли, титул. Какая польза от него в колониях?
Стенли откашлялся.
– Доставка письма – не единственная причина, по которой я здесь остановился. Я давно решил забрать Летти и вернуться в Англию. У меня достаточно денег, чтобы жить безбедно до конца дней и обеспечить дочь. Пора искать ей мужа.
Смущенный неоднозначным намеком, Тони опустил глаза и принялся рассматривать свои пальцы с притворным интересом. Аманда залилась краской. А Стенли продолжал:
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Двенадцать лет назад предательство юной девы едва не погубило молодого Дрейка — и обратило его в жестокого Черного рыцаря, не знающего ни страха, ни жалости. Но теперь Черный рыцарь, самое имя которого внушает страх, наконец-то получил возможность отомстить предательнице!..Однако — может ли самый беспощадный из воинов Британии противостоять зову своего сердца, в котором по-прежнему пылает неистовое пламя страсти, особенно сейчас, когда обольстительница леди Рейвен — в полной его власти?..
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
В романе «Тайные сомнения» рассказывается о сложных взаимоотношениях в обществе Австралии в первой половине девятнадцатого века. Каторжники и их потомки практически полностью бесправны, почти всем уготована рабская участь. Общество презирает их.Сара Маркхэм, дочь богатого овцевода, старая дева, внезапно влюбляется в красивого каторжника-ирландца. Молодых людей ожидают тяжкие испытания и сомнения. Сара не верит, что ее – некрасивую, невзрачную может полюбить мужчина ее грез.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…