Невезение - [57]

Шрифт
Интервал

Она отвернулась и накрылась с головой одеялом.

Он стоял, скривив рот набок и думая о том, не воспользоваться ли бассейном с водным массажем. Потом подошел к треугольному окну и поглядел на океан. Солнце ярко светило, утренний туман рассеялся. Море было спокойное – голубое у берега и серебристое вдали. В нескольких сотнях ярдов от берега на волнах тихо и одиноко покачивалась рыбацкая шхуна. К черту бассейн, ему не хотелось ждать, пока нагреется вода. К тому же она слишком громко булькает, а Вэл хочет поспать.

– Я пойду прогуляюсь, – сказал он.

Валери не шелохнулась. Она крепко спала.

* * *

Он был тут. Сэл видел его. Стоял голый, в шляпе на голове перед огромным треугольным окном. Чертов Томаззо. Маковски сказал, что он должен быть тут. Сэл стоял под навесом на корме рыбацкой шхуны, глядя в бинокль и наводя резкость. Надвинул шляпу на глаза, чертов ублюдок, верно, думает, что он очень крутой. Дерьмо.

Томаззо отошел от окна. Сэл опустил бинокль и прислонился к двери камбуза так, чтобы капитан не видел его. Он вынул из пластикового мешка пистолет, сунул его в карман брюк, одернул мешковатый серый свитер и расстегнул ворот клетчатой шерстяной рубашки.

Сэл вышел из-под навеса, прищурил глаза и крикнул в сторону капитанского мостика:

– Эй, капитан, подойдите как можно ближе к берегу. Остановитесь напротив того серого дома с треугольными окнами. Видите?

Капитан некоторое время внимательно разглядывал дом Нэша, потом растерянно почесал голову. Парень, судя по всему, тех же лет, что и он, подумал Сэл, коротко подстриженные рыжие волосы, чуть волнистые на макушке, светлые брови и ресницы, лицо сплошь усеяно веснушками. Таких ребят обычно зовут Кевин, или Райен, или как-нибудь еще в этом роде. Сэл таких на дух не выносил. Он ждал, что ответит капитан, но тот лишь таращился на дом и чесал голову.

– В чем дело, капитан? Что-то не так?

Только попробуй возразить, ублюдок, я заплатил тебе более чем достаточно.

Капитан положил руки на поручни. Обветренные, красные руки, похожие на клешни.

– Хорошо, – наконец разродился он, – я подойду поближе и брошу якорь. Сегодня очень тихо. Вы не слишком промокнете, – сказал он таким тоном, словно намекал на что-то.

– А в чем дело? Вас что-то беспокоит?

– Хорошо... Сейчас объясню. Я не могу стоять тут слишком долго. Прибрежная инспекция патрулирует весь берег, вылавливая контрабандистов с наркотиками и прочую шушеру. Запрещено бросать якорь близко к берегу. Если появится инспекция, мне придется рвать когти, да побыстрее.

– Что вы мне голову морочите? Вы отказываетесь? Мы же обо всем договорились.

Капитан не отводил взгляда от дома.

– Нет... Я не отказываюсь. Я просто говорю – что бы вы там ни делали, поторопитесь. Иначе, когда вернетесь, меня тут уже не будет. Не ждите, пока задуют свечи на праздничном пироге.

– Ладно, заметано.

Договариваясь с капитаном, Сэл сказал, что хочет преподнести сюрприз другу на день рождения. Своим неожиданным вторжением.

Капитан подошел к штурвалу и развернул шхуну. Сэл плюхнулся на стул и принялся натягивать длинные резиновые сапоги с отворотами, которые доходят аж до подмышек. Он купил "их вчера вечером в одной из лавчонок в Томс-Ривер. Сапоги были новые, и управиться с ними было нелегко. Ему почему-то вспомнилось, как бабка, бывало, облачалась в корсет. Один из тех, что доставлялись из магазина в круглых картонных коробках и воняли на весь дом. Сапоги тоже попахивали резиной, но их запах не шел ни в какое сравнение с резкой, сладковатой вонью бабкиных корсетов.

Думая о бабке, он подумал и о Сесилии, которая находила с бабкой общий язык. Одна другой стоила, обе просто помешаны на религии. Главная проблема с религией – то, что люди вроде Сесилии превращают ее в какой-то долбаный культ. Впрочем, Сесилия – монашка, ей полагалось быть сдвинутой на религиозности.

Сэл натянул сапоги до бедер, потом встал и подтянул еще выше. Чертов Томаззо. Телохранитель хренов. Маковски считает, что тут дело нечисто. Говорит, что не слишком удивится, если узнает, что Томаззо фэбээровец. Сэл тоже этому ничуть не удивлялся. Вероятно, Бюро вновь взялось за него. Но, полагал он, если Бюро и пронюхало что-то, виноват в этом не жучок. Информация поступила от Томаззо. Маковски сказал, что этому ублюдку ничего не стоило проникнуть в офис Нэша. Вероятно, ему удалось раскопать какие-то бумаги, касающиеся земли, на которой построен отель. Скорее всего речь идет именно об этом. Если они решат завести на него дело – снова предъявить одно из своих дурацких обвинений, – Томаззо, или как его там зовут, будет главным свидетелем обвинения.

Так что все просто: Томаззо должен исчезнуть. С ним нужно покончить прежде, чем они начнут присылать повестки или заявятся с ордером на обыск и арест. Раз Томаззо еще продолжает работать в роли телохранителя, значит, расследование не закончено и они не готовы еще предъявить его дело законникам. Без Томаззо все вообще рассыплется. Нужно убрать его прямо сейчас. Томаззо сдохнет, и делу конец.

Сэл натянул лямки на плечи и подвигал пистолет под одеждой, пристраивая его поудобнее. Он представил себе лицо Томаззо – наглый ублюдок в шляпе а-ля Дик Трейси. Сэл заподозрил что-то неладное, как только впервые увидел этого мерзавца. Трахает Сидни и воображает, что он крутой. Еще поглядим, какой ты крутой. Только поэтому Сэл и не позволил никому другому заняться Томаззо. Он желал сделать все самолично, поглядеть напоследок на лицо наглеца.


Еще от автора Энтони Бруно
Психопат

Трупы двух лидеров криминального мира нашли изуродованными, на телах были вырезаны кресты... Пресса сразу же затрубила, что в окрестностях Нью-Йорка орудует убийца-маньяк. Повинуясь своей интуитивной догадке, агенты ФБР Гиббоне и Тоцци — пускаются в преследование убийцы-манипулятора. Им кажется, что это Сол Иммордино, который совершает свои убийства загадочным путем, сидя в изоляторе сумасшедшего дома...


Подпорченное яблоко

Гиббонс и Тоцци, расследуя загадочное покушение на убийство агента ФБР, работающего под прикрытием, выходят на леденящие душу тайны изуверской борьбы мафиозных кланов за главенство в нарко— и порнобизнесе. Им удается выбраться из дьявольской ловушки, грозящей мучительнейшей смертью, и казалось, победа уже за ними. Но жизнь, как известно, преподносит сюрпризы в самых неожиданных местах...


Плохие парни

Агент ФБР Майк Тоцци устраивает самосуд над фигурами преступного мира. Чтобы нейтрализовать одержимого агента, начальство отзывает из отставки его бывшего напарника Берта Гиббонса. Но ветераны объединяются и вместе противостоят по-настоящему плохим парням. Первый роман серии.


Грязный бизнес

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плохая кровь

Расследуя жестокое двойное убийство, агенты ФБР Тоцци и Гиббонс выходят на след коалиции американской мафии и японской якудзы, промышляющей работорговлей.


Рекомендуем почитать
Воздастся каждому

Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.


«О» - значит омут

Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.


Треснувшее зеркало для пленницы красоты

Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.


Детектив США. Книга 9

В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».


Путеводный свет

Чтобы распутать очередное дело, лейтенант Уилер должен улечься в самый роскошный гроб...


Фельдмаршал должен умереть

В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.


Экзекутор

В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…


Дикий сад

Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.


Тринадцать часов

В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.


Подсказчик

Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…