Невесты Шерраби - [12]
— "Интеллидженс сервис"[4], — поправила Оливия. — Да, я слышала, что когда-то он работал в секретной службе…
— Как Джеймс Бонд, — сказал Джейми, недавно посмотревший по видео свой первый фильм про агента 007.
Джеймс Бонд? Оливии казалось, что облик этого верзилы, обожающего выводить людей из себя, мало соответствует облику тайного агента. Но она знала, что Саймон, уйдя в отставку с какого-то поста в разведывательном управлении, создал чрезвычайно успешно работающее охранное агентство. Ходили слухи, что фирма Саймона Себастьяна обеспечивала безопасность нескольких известнейших английских промышленных магнатов, отдельных иностранных знаменитостей и имела клиентов даже в Вашингтоне и Нью-Йорке.
— Я не знаю точно, кем был раньше мистер Себастьян, — решительно сказала Оливия. — Поэтому тебе не следует повторять, что он шпион. Теперь он бизнесмен. И очень солидный.
— Знаю, — недовольно буркнул Джейми. — То же самое сказал папа Роджера. Но я не поверил. Зачем ему какой-то скучный бизнес, если он может быть шпионом?
— Джейми… — предупредила Оливия.
— О'кей, — бодро кивнул Джейми. — Больше ничего не скажу. До самого праздника. Там будут игрушки, угощение, развлечения, и можно будет выиграть что-нибудь потрясное!
Да, подумала Оливия. Если мы сможем позволить себе купить билеты. Лишь бы они не были слишком дорогими. А вдруг пойдет дождь?
Дождь не пошел.
Когда в субботу она проснулась в тесном маленьком алькове (единственная спальня была отдана в распоряжение Джейми), на небе не было ни облачка. К полудню крыша так раскалилась, что Оливия поняла: если она не хочет расплавиться, нужно как можно скорее выйти наружу.
В час дня она, одетая в красный топ и красно-белую короткую юбку с разрезом, шла на праздник с Джейми, который всю дорогу пропрыгал на одной ножке, как кузнечик. Когда они достигли ворот поместья, Джейми все еще скакал. При одном взгляде на него Оливии хотелось принять холодную ванну.
Во время ее последнего визита в поместье ухоженные газоны являли собой оазис спокойствия. Теперь они были усыпаны разноцветными шатрами, между которыми, как рабочие пчелы, сновали устроители.
— Я хочу сюда, — сказал Джейми, указывая на палатку с воздушными шариками. — Если я пробью два шара одной стрелой, то получу приз. А на пони покататься можно? И поймать рыбу для барракуд в пруду, и… Ой, ма, смотри! Мама Роджера печет яблоки!
— Для барракуд? — ошеломленно повторила Оливия. Она протянула руку, чтобы удержать мальчика, но в эту минуту по толпе пробежал какой-то шумок.
— Подожди минутку. Кажется, мистер Себастьян готовится открыть праздник, — сказала она и с досадой почувствовала, что тревожно проглотила слюну.
— Это он? — спросил Джейми, ничуть не сомневаясь в том, что мать знакома с легендарным человеком, забравшимся на кое-как сколоченную эстраду в центре поляны. За спиной Саймона выстроился небольшой оркестр и фальшиво заиграл нечто маршеобразное. — Он не похож на шпиона, — проворчал мальчик.
Оливия вздохнула.
— Потому и не похож, что не шпион.
Сын бросил на нее жалобный взгляд.
— Давай подойдем поближе, — взмолился он.
Но Оливия предпочитала держаться сзади, не желая быть замеченной. Слава тебе господи, оркестр наконец умолк.
Саймон подошел к краю эстрады, поднял руку, призывая к молчанию, и произнес краткую приветственную речь, что явно делал далеко не впервые. Толпа, похлопавшая ему за краткость, разразилась аплодисментами, когда Себастьян объявил праздник открытым. Сразу вслед за этим Саймон оперся рукой о край эстрады, спрыгнул вниз и присоединился к стройной молодой женщине, стоявшей чуть поодаль.
Вот кто во вкусе Саймона, решила Оливия, вспомнив беседу, состоявшуюся несколько недель назад. Лощеная шикарная блондинка. Ее скромное белое летнее платьице стоило целое состояние.
— Ну а теперь можно пострелять по шарам? — воскликнул Джейми, нетерпеливо теребя мать за руку.
Удостоверившись, что Саймон и молодая женщина пошли в другую сторону, Оливия молча согласилась.
Джейми подстрелил пять шаров и получил приз — свисток и пластмассового динозавра. После этого он покатался на пони, обнаружил киоск, торговавший самодельными игрушками (который не произвел на него особого впечатления, поскольку тут не было ни пистолетов, ни оловянных солдатиков), алчно покружил у лотка с печеными яблоками, а затем прибежал к матери и спросил, можно ли купить золотую рыбку. Оливия ответила, что решит это после чая.
— Чай! — воскликнул он. — А шипучки купим? И хворосту, и пирожное, и…
Оливия, умиравшая от жажды, готова была согласиться на что угодно.
Мать с сыном зашли в буфет под тентом и только собрались сесть за столик, как к ним, отдуваясь, подошла плотная женщина в цветастом комбинезоне. За ней по пятам шла маленькая девочка с красными ленточками в косах, напоминавших крысиные хвостики.
— Оливия! — воскликнула женщина. — Ох, слава богу! Милочка, вы не сделаете мне одолжение?
— Если смогу, — улыбнулась Оливия.
— Посторожите, пожалуйста, мой киоск. Всего-навсего пару минут. Там сейчас сидит дочка Мэри Бэкон, но я боюсь, что она распугает мне всех покупателей.
— Джейми… — начала Оливия.
В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею – надежду на лучшее!
Федра Пенденинг неожиданно для всех и без всяких объяснений выходит замуж за умирающего старика, в доме которого ее мать много лет проработала экономкой. Айан Требэниан, сын старика, потрясен до глубины души, он никак не ожидал от маленькой Федры такого вероломства, ведь, по его мнению, она сделала это, чтобы завладеть наследством. Но он ошибается. Федра, сколько себя помнит, любит Айана, и все, что делает, она делает только ради него и для него.Но поверит ли в это Айан, который и сам не догадывается, что под его презрением и неприязнью к Федре скрывается совсем иное чувство?..
Брак — это ненадолго. Достаточно доказать мужчине его слабость, а потом бросить с осознанием одержанной победы! Так считала решительная Оливия… Брак — это однажды и навсегда. Чтобы всю жизнь любить друг друга и быть вместе. Так полагал «старомодный» Люк… Эти двое оказались перед алтарем — с очень разными планами. Кто же победит в опасной игре, затеянной Оливией и поневоле поддержанной Люком?..
Юную и прекрасную Изабеллу, дочь состоятельного южноамериканского землевладельца, отец собирается выдать замуж за богатого старого соседа. Но все мысли и чувства девушки занимает красивый незнакомец, случайно увиденный ею в доме родителей. С помощью верной служанки Изабелла бежит из дому и неожиданно встречает мужчину — объект ее девического восхищения.О том, как складывается дальнейшая судьба героев романа, читатели узнают, прочитав этот замечательный роман о любви.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.