Невеста замка Пендоррик - [89]
— И вы надеялись, что он тоже оставит вам свое состояние?
— Почему бы и нет? Кто ж знал, что у него объявится внучка? К тому же и Рок… тоже вариант неплохой. Пробовать надо все.
— Вариант с Роком, наверное, показался вам более реальным, когда вы поближе узнали дедушку.
Она весело тряхнула головой.
— Вы угадали. Но Рок оказался и сам не промах и быстро меня раскусил. Тем не менее мы с ним друг другу нравились… Но — как бы это выразиться? — во мне было то, что джентльмен, по крайней мере, такого типа, как Рок, никак не желал бы видеть в своей жене. Так что мы остались хорошими друзьями. Потом он уехал и привез вас. Он не хотел, чтобы я чувствовала себя ущемленной, и потому оказывал мне повышенное внимание. Меня же забавляло, что вы ревнуете. Вот и все — вы удовлетворены?
— Еще один момент… Как умер дедушка?
Она пристально взглянула на меня и стала очень серьезной — в первый раз за время нашей беседы.
— Миссис Пендоррик, я признаю, что не очень щепетильна в выборе средств, чтобы улучшить свое положение, что я, вероятно, не побрезгую мошенничеством, по крайней мере не откажусь воспользоваться чьей-нибудь глупостью. Но убийцей я никогда не была и никогда не стану. Если у меня и есть какие-то убеждения, то неприкосновенность человеческой жизни — одно из них, — сказала она с жаром, потом в глазах ее снова запрыгали смешинки. — Так вот, значит, отчего вы такая напуганная были, когда пришли! Тогда я тем более рада, что позвала вас. Ваш дед довольно часто терял коробочку с лекарством. Даже и при вас это как-то случилось. Помните.
Я помнила. Именно тогда я ушла раньше и застала их с Роком на пляже возле Пендоррика.
— И в этот раз, — продолжала Альтэа, — он ее потерял. Разнервничался, что не может найти, и впопыхах уронил и колокольчик. Я могу подтвердить это под присягой. Он очень о вас беспокоился, и ему было известно про наши теплые отношения с Роком Пендорриком. Это его тоже беспокоило, и он даже имел со мной серьезный разговор на эту тему. И хотя я заверила его, что между нами нет ничего, кроме дружбы, он не успокоился. Такая мнительность — характерный признак его болезни. Так что можете мне поверить, миссис Пендоррик, в смерти лорда Полоргана я не виновна ни прямо, ни косвенно.
— Я вам верю, — сказала я.
— Я рада. Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я способна на это. На многое другое — не отрицаю. Но убийство — никогда!
Альтэа потянулась и зевнула.
— Подумать только, что уже через месяц я отправлюсь к теплу и солнцу! В Корнуолле будут туманы и юго-восточные ветры. Сыро, холодно и серо. Нет, и впрямь, что ни делается — все к лучшему. Вот упакую вещи, и в дорогу.
Я поднялась.
— Я пойду, не буду больше вам мешать.
Она проводила меня до дверей и подождала, пока я спущусь к берегу. Затем, помахав рукой, скрылась в доме, а я в задумчивости зашагала в Пендоррик.
«Я поверила Альтэа Грей, но что если она просто посмеялась надо мной? — спрашивала я себя. — Действительно ли она собирается уехать? По крайней мере, она не поехала с Роком. Это уже хорошо».
Мне не особенно хотелось сейчас возвращаться в Пендоррик, но что еще было делать? Я решила все же найти Дебору и поговорить с ней, хотя мне уже не казалось, что разговор этот может чем-то помочь мне.
Войдя в ворота, я увидела бегущую мне навстречу миссис Пеналлиган. Она была в таком возбуждении, что едва могла говорить.
— Ах, миссис Пендоррик! Какое несчастье! Авария!
Мне показалось, что сердце у меня остановилось. «Рок! — пронеслось у меня в голове. — Мне нужно было ехать с ним!»
— Это мисс Морвенна, мэм. Она попала в аварию на машине. Звонили из больницы.
— Морвенна… — выдохнула я.
— Это случилось на Гантер Хилл. Ее увезли в ближайшую больницу. Мистер Чарльз уже поехал туда.
— Она… ее…
— Они говорят, что это серьезно, она сильно поранилась.
Я совершенно растерялась, не зная, что делать и чем помочь.
— А девочки… — пролепетала я.
— С ними мисс Бектив. Она им сказала.
В этот момент подъехала Дебора. Выйдя из машины, она крикнула нам:
— Какое теплое утро! Эй… что случилось?
— Морвенна попала в аварию. На дороге в Плимут, — сказала я.
— Боже мой! Она ранена? Тяжело? Я кивнула.
— Чарльз поехал к ней в больницу. Похоже, что это серьезно.
— Боже мой! Боже мой! — бормотала Дебора. — А как же Хайсон? Ловелла?
— Они с Рейчел.
Дебора прижала ладони к глазам. В голосе ее звучало отчаяние.
— Это ужасно! Ужасно! — повторяла она. — В такое время! Что если она потеряет ребенка? Это ужасно!
— Может быть, нам поехать в больницу?
— Да! — воскликнула Дебора. — Да! В больницу. Сейчас же. Бедный Чарльз. Поехали, Фэйвел. Садитесь в машину.
Миссис Пеналлиган, сцепив руки, смотрела нам вслед. Дебора ехала, стиснув зубы и глядя прямо перед собой. «Для нее Морвенна как дочь, — думала я. — Конечно, ведь Дебора вырастила их с Роком».
— Ребенок, — бормотала Дебора. — Ах, нельзя было позволять ей вести машину! Она ведь стала такой рассеянной. Ах, только бы она не потеряла ребенка!
— Ведь я могла бы сама отвезти ее в Плимут, — сказала я. — И как это я не подумала!
— Или я… Но что ей там понадобилось, в Плимуте?
— Шерсть и образцы для вязания…
Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…
С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…
Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.
Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.
— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.
В старинном французском замке Гайяр ожидают приезда известного английского реставратора Даниэла Лоусона. Однако приезжает не он, а его дочь Даллас: профессор Лоусон неожиданно скончался. Неизменная помощница отца в его работах, Даллас, чтобы не нарушать контракта, предлагает хозяину замка спои услуги. Это, понятно, лишь завязка сюжетной интриги. А далее на фоне древнего, хранящего страшные семейные тайны замка перед читателем романа разворачивается история, оторваться от которой просто не будет сил.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Продолжение первой книги «Записки эмигрантки». Основана на реальных событиях. Действие происходит в 2006–2007 годах в пригороде Нью Йорка. В ней про те времена, когда о знакомстве в соцсетях старались не распространяться. Это считалось чем-то зазорным и неприличным. Но где же найти свою половину после сорока? Когда и амбиции, и характер, и самодостаточность. Эта книга – настоящее пособие по отношениям. Автору прекрасно удалось передать все недомолвки, трудности, шероховатости, возникающие между двумя людьми. «Мужчину, с кем хотелось бы не только засыпать, но и просыпаться.
Это лето оказалось худшим за всю историю. Но один горячий плюс у него все-таки есть… Кейтлин Джексон — самая невезучая в мире сестра, ведь ее брат — поп-звезда, и она вечно находится в его тени. График, тур, фанаты, — такое ощущение, будто Коннор в одночасье стал центром вселенной. Так что когда все семейство Джексонов собирается ехать вместе с ним в турне, Кейтлин приходится попрощаться с друзьями и отбросить надежду на крутое лето. Правда, есть одна хорошая новость. На разогреве у Коннора выступает любимая группа Кейтлин с самым привлекательным солистом на планете Земля.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.