Невеста Субботы - [113]
— Олимпия, ты не знаешь, куда подевалась Дезире? — с лестничного пролета кричу я.
— Знаю, — равнодушно отзывается кузина. — Уехала в церковь.
— В церковь?!
Это последнее, что пришло бы мне на ум. Неужели я волновалась понапрасну?
— Ну да. Я слышала, как они шушукались с Мари, пока вы с мсье Эвереттом разговаривали наверху. Дезире плакалась у нее на груди, бормотала, что совершила какой-то тяжкий грех. А Мари отвечала, что ей срочно нужно на исповедь. Ну, это же Мари! Другого совета от нее не дождешься!
Олимпия вздыхает и закатывает глаза, как всегда, когда перечисляет причуды святоши-сестры. Тут бы мне и успокоиться, ведь Мари мухи не обидит, но комок тревоги разбухает в груди.
— Как давно уехала Дезире?
— Часа четыре назад. Вместе с Мари и укатила. Та обещалась подвезти ее в церковь по дороге на вокзал Виктория.
— А я и забыла, что Мари сегодня уезжает в Льеж!
— Я предлагала ей попрощаться с тобой, но она сказала, что в том нет нужды. Все равно вы еще встретитесь. Надо полагать, на небесах, — фыркает Олимпия. — Да и Дезире торопилась на исповедь… Флоранс, что-то не так?
— Пока что не знаю.
В кебе вместе с Мари и уж тем более в церкви Дезире будет в безопасности. Не нападет же на нее Габриэль в людном месте и среди бела дня! Но четыре часа — долгий срок. Она могла покинуть убежище, а в Лондоне полно закоулков и подворотен.
— Едем на Лейстер-сквер! — кричу я Джулиану и бросаюсь ловить кеб.
В церковь влетаю черным шуршащим вихрем. Пока мой спутник преклоняет колено и мочит лоб освященной водой, я успеваю бегло оглядеться, быстрым шагом пройтись по нефу и, задрав голову, осмотреть хоры.
В церкви витают запахи ладана и топленого воска, но обедня уже закончилась, а молящиеся разошлись по домам. Это единственное место, где Дезире была бы в безопасности. Но здесь ее тоже нет.
Комок тревоги разросся так, что застревает в горле. Несколько раз я беззвучно открываю рот, прежде чем заговорить со священником, который стоит у пюпитра и неторопливо листает миссал[56].
— Monsieur le curé![57]
От громкого возгласа отец Шарль Фавр едва не роняет книгу и спешит ко мне, дабы напомнить, что апостол запретил женам говорить в церкви. И уж тем более криком кричать.
— Пожалуйста, вы должны мне помочь! — тараторю я, упреждая выволочку. — Пропала моя сестра, Дезире Фариваль! Вы ведь ее знаете?
— Конечно, знаю. Утром она была здесь. Еще до обедни. Она казалась чрезвычайно взволнованной и сразу попросила об исповеди.
— Она вам исповедалась? Что она говорила?
— Какой нелепый вопрос! Вам отлично известно, что я не вправе разглашать тайну исповеди.
— Это крайне важно, — вмешивается подошедший Джулиан. — Исчезновение Дезире может быть связано с убийством мадам Ланжерон.
Отец Шарль складывает ладони домиком и качает головой.
— Она исповедалась в прелюбодеянии? — наседаю я. — Или говорила что-то еще?
— Этого я вам открыть не могу, — обрубает священник, но смотрит на Джулиана глаза в глаза. — Зато скажу другое. Прелюбодеяние — это такой грех, который не совершается в одиночку. Подобный акт должен повлечь за собой не одну исповедь, а две.
На покатых скулах Джулиана проступают багровые пятна.
— И чем скорее, тем лучше. Никто не знает, когда его призовет Господь. И горе тому, чья душа в этот миг отягощена смертным грехом!
Видя, что Джулиан готов попроситься в исповедальню, я сердито дергаю его за рукав — не до того сейчас! Нужно найти Дезире, но где же ее искать? Мое смятение не оставляет священника равнодушным. Он проводит пальцем по белому воротничку, словно колеблется, продолжать ли дальше, но все же говорит:
— То, что я вам сейчас открою, не было услышано мною на исповеди, посему ничто не мешает мне поделиться этими сведениями. Дезире забрал с собой ее приятель.
— Марсель Дежарден?! — вырывается у меня.
— Нет, не он. Но так или иначе, она покинула церковь в сопровождении мужчины, — заявляет священник неодобрительно.
— Почему тогда вы решили, что это был ее знакомый?
— После исповеди я наложил на нее епитимью и отправил читать молитвы, сам же пошел готовиться к обедне. Около получаса спустя я выглянул из ризницы и увидел, что над Дезире склоняется мужчина. Она воскликнула: «Боже, это вы!» — а потом они начали шептаться. Я собирался подойти и сделать им замечание, потому что шептались они о чем-то праздном, о мирском. Судя по тому, что мужчина положил руку ей на грудь! Но за моей спиной Эмиль уронил чашу, и мне пришлось отвлечься, чтобы надрать негоднику уши. А когда я вернулся, их обоих уже след простыл. Не сомневаюсь, что ушли они вместе.
— Вы знаете этого мужчину? — уточняет Джулиан.
— Видел несколько раз. Среди прихожан он не числится, но человека с такой внешностью трудно забыть. Хотя Господу, конечно, нет дела до телесного несовершенства, — спохватившись, добавляет священник.
— У него шрамы на лице и он носит темные очки?
— Ну вот, вы его тоже знаете! Стало быть, мсье Габриэль — ваш общий друг, как я и предполагал.
Джулиан предупредительно выставляет вперед руку, на случай, если я лишусь чувств, но мне сейчас не до обмороков. Нервы закаменели, тело превратилось в хитиновый покров. Так просто с ног меня не сбить. Догадка посверкивает на окоеме сознания, вспыхивает и гаснет, как светлячок — протянешь руку, а схватишь воздух.
Книга приоткрывает завесу над темными страницами английской истории XIX века, той самой эпохи, которая известна российским читателям по романам Джейн Остен, Чарльза Диккенса и сестер Бронте и которая не утратила своей мрачной привлекательности. В ней рассматриваются разнообразные аспекты жизни англичан — преступный мир и система наказаний, бытовые условия в английских трущобах, уличная еда в Лондоне, профессии, обращение с детьми, работные дома, проституция и многие другие темы.
Англия, 1842 год. Сироте Агнесс до совершеннолетия предстоит жить в доме дядюшки пастора. Агнесс обладает опасным даром: она умеет разговаривать с призраками. Но у пастора есть своя тайна, посерьезнее, чем у Агнесс. Недаром обитатели этих мест опасаются фейри – существ, которых они называют «соседями с холмов». И неспроста здешние мужчины еще не забыли навыки защиты от злых духов. Агнесс придется использовать свои роковые способности, чтобы защитить тех, кого она считает своими друзьями. Но чтобы спасти любимого, ей предстоит противостоять не призракам, а человеку, более жестокому и опасному, чем любой выходец из потустороннего мира… Ранее книга издавалась как: Маргарет Брентон «Жемчуг проклятых».
Авторы книги пересказывают для русской аудитории легенды, приметы, сказки и баллады, популярные в Англии XIX века. Быт англичан показан здесь через призму обычаев и суеверий. Вся жизнь подданного Британской империи с момента рождения и до смерти сопровождалась незыблемыми традициями и обрядами, многие из которых вызывают сегодня смех и недоумение. Издание рассчитано на широкий круг читателей, но в первую очередь на тех, кто увлекается историей XIX века, мифологией, фольклором, а также мистикой и суевериями.
Агнесс Тревельян становится свидетельницей покушения на жизнь королевы Виктории. Королева уцелела, злоумышленник скончался на месте, но Агнесс благодаря своему сверхъестественному дару успевает заметить: несостоявшимся убийцей управлял призрак в монашеском облачении! Только у пастора Джеймса Линдена, опекуна Агнесс, достаточно навыков для охоты на нежить, однако они даже не подозревают, какая страшная сила им противостоит. Расследование приводит то в Бедлам, знаменитую лечебницу для душевнобольных, то в покои премьер-министра, то в Букингемский дворец.
По мотивам мюзикла «Танец Вампиров» и рассказов Вудхауса про Берти Вустера. Когда граф фон Кролок похищает дочь трактирщика, красавицу Сару, на помощь к ней бросаются два охотника за вампирами — Альфред и Профессор Абронзиус. А Герберт, очень… нетрадиционно ориентированный сын графа, влюбляется в своего гостя. Собственно, об этом и рассказ. О любви. И о книгах. И о любви к книгам. И о книгах про любовь.Если вы не знакомы с мюзиклом «Танец Вампиров,» но все равно заинтересовались моими фанфиками, советую вам сначала прочесть краткую информацию про мюзикл и послушать песни, а заодно и на персонажей посмотреть.
Когда молодой англичанин Уолтер Стивенс приезжает в Трансильванию 1880х годов на поиски вампиров, он попадает в мир, где соседствуют сказка и реальность, а вампиры охотятся не только на людей, но и друг на друга. Уолтеру и его друзьям предстоит бороться как с внешними врагами, так и с внутренними демонами, пока они наконец не придут к выводу — даже если ты превратился в вампира, всегда можно остаться Человеком."…местами смешно, местами грустно, но оторваться невозможно, пока не прочтешь все. Новый взгляд на знакомые вещи и отличная стилизация под романы позапрошлого века.".
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.