Невеста разбойника - [41]
— Моя бедная, несчастная маленькая жена, — ласково прошептал Владилас. — Мне кажется, настало время многое тебе объяснить. Перестань плакать и позволь мне развеять глупые и ложные мысли, которые застряли у тебя в голове. Завтра я прикажу убрать из башен всех летучих мышей, и они больше никогда не вернутся.
Его спокойный голос и теплые руки действовали на Илену умиротворяюще.
Она не поднимала лица, лежала, уткнувшись в его шелковую ночную рубашку, мокрую от ее горьких слез.
Он нежно гладил ее по волосам, и прикосновение его сильной руки успокаивало лучше, чем слова.
Илена всегда боялась летучих мышей, особенно после того как в далеком детстве нянька рассказала ей историю, как одной женщине летучая мышь залетела в волосы.
Она застряла там и не могла выбраться — билась до тех пор, пока не спутала все волосы, и их пришлось остричь.
Детский панический страх перед летучими мышами остался навсегда. И она тихо спросила:
— Ты правда... прикажешь... убрать их оттуда... чтобы... они никогда не вернулись?
— Я обещаю, их прогонят завтра!
— Н-но... я не могу... возвращаться... в эту комнату сегодня!
— Нет, конечно, нет! — улыбнулся князь. — Мы можем поменяться комнатами или, если хочешь, можем остаться здесь вместе.
Мысль, что она будет чувствовать себя в безопасности, только если Владилас будет рядом, тотчас промелькнула в голове, но Илена не решилась высказать ее вслух.
Тогда князь чуть погодя продолжал:
— Извини, что не смог приехать сегодня к ужину, просто во время разгрузки вагона произошел несчастный случай и один человек пострадал. Бедняге расшибло ногу, а мы решили, что у него перелом, и пришлось ехать в город за врачом. — Он вздохнул. — Я чувствовал себя виноватым, что не сразу догадался привезти доктора. Но теперь я распорядился поставить палатку, которую при необходимости можно будет использовать как больницу.
Илена молчала.
— Когда все уладилось, я нашел человека, который станет приглядывать за женой и детьми пострадавшего, но уже было слишком поздно возвращаться на ужин. Поэтому я быстро перекусил у одной женщины, которая славится умением вкусно готовить.
Он улыбнулся.
— Надеюсь, ты представляешь, как я проголодался. Ведь у меня ни крошки во рту не было после завтрака.
Илена внимательно слушала его и не поднимала голову с плеча.
Он прижал ее покрепче к себе и прошептал:
— Я не был с Телией по одной простой причине — у нее есть муж.
— Муж?
Илена не поняла, произнесла она это слово вслух или оно просто отразилось в ее сознании.
— Телия замужем за одним из лучших моих офицеров, который будет возглавлять поселение на Миспе, — ответил Владилас. — Они оба с нетерпением ждали переезда сюда и мечтают как можно скорее построить собственный дом. Ведь Телия ждет ребенка.
Илена затаила дыхание.
— Н-но... ведь она любит тебя!
— Я думаю, она обожествляет меня как героя, — простодушно улыбнулся Владилас. — Я знаю ее с тех пор, как она была маленькой девочкой. Она из греческой семьи, и ее родители дружили с моей матерью.
— Она... очень красивая, — пробормотала Илена, — и я решила... что ты... любишь ее...
— Да, она очень красивая, — согласился Владилас. — Я мог бы влюбиться в нее два года назад, когда ей исполнилось восемнадцать, но уже тогда я был безумно влюблен в другую.
Илена замерла.
— Так, значит, ты был... влюблен! — прошептала она.
— Да, я был влюблен, — кивнул Владилас, — и не видел в целом свете женщины краше, чем она, а если точнее, даже думать не мог ни о ком другом.
Помолчав секунду, он продолжал:
— Потом, когда я увидел ее во второй раз, то понял, что она — моя единственная женщина на всю жизнь.
Илена похолодела.
Ей захотелось отстраниться, но его руки крепко обнимали ее, лишая возможности пошевелиться.
— Так... почему же... ты не женился на ней? — отрешенно спросила она.
Она не могла утаить отчаяние, сквозившее в ее голосе.
— Я женился! — тихо ответил Владилас.
Илена не могла поверить в услышанное. Потом резко подняла голову и посмотрела ему в глаза.
— Ты с-сказал... что женился... на ней?
— Я женился на ней!
— Н-но... ведь ты сказал... что влюбился два года назад!
— Тогда я впервые увидел тебя. Я приехал в Зокалу, чтобы шпионить за страной, узнать, что творится в замке моего отца, и выяснить, действительно ли страна, которой я принадлежал, настолько красива, как я думал.
— И что произошло?
— Я увидел девушку, столь прекрасную, изящную и утонченную, что даже засомневался в ее реальности. Мне казалось, будто снежная нимфа спустилась с вершин.
Легкий стон сорвался с губ Илены, и она снова уткнулась ему в плечо.
— Но когда ты вихрем промчалась на великолепном скакуне, как будто слившись с ним, я понял — сердце мое принадлежит тебе.
— А почему я не знала... что ты был там?
— А зачем? — пожал плечами Владилас. — Я был обычным путешественником, интересующимся страной, хотя и достаточно ловким, чтобы разузнать у жителей Зокалы многое о их княжне.
— Но... ты же... даже не пытался... встретиться со мной!
— Я был не совсем уверен, как твой отец воспримет меня. К тому же мне всегда претило общение с ним после того, как он обошелся с моим отцом.
— А потом, когда ты уехал... ты думал обо мне?
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...