Невеста по почте - [3]
- Знаете, в чем дело? - наконец произнес он. - Дело в том, что я не Грег.
Ее глаза расширились, она долго не отрываясь смотрела на него. Потом выражение недоверия появилось на ее лице.
- О, понимаю, - сказала она. В голосе появились металлические нотки, а глаза уже холодно взирали на него. - Вы таким образом хотите выпутаться из всего этого, не так ли?
- Нет, - ответил Джо, уже еле сдерживая смех. Запустив руку в темную шевелюру, он озадаченно взглянул на нее. - Послушайте, это правда! Я не Грег. Я даже не знаю, что вы здесь делаете.
- Я приехала, чтобы выйти за вас замуж. Помните?
- Выйти замуж?… - Он едва не лишился дара речи, а дыхание на мгновение остановилось. Он не мог двигаться, а только стоял и, не мигая, смотрел на нее сверху вниз.
- Да, выйти замуж. - Женщина попыталась улыбнуться, но улыбка вышла вымученной. - Мы же договорились…
- Это невероятно! Выйти замуж… - Он подумал о своем брате, его стремлении к уединенности и снова покачал головой. - Нет, этого не может быть!
Ее глаза сузились, красивые губы решительно сжались. Обернувшись, она вытащила из своей сумочки конверт и протянула ему:
- Как в таком случае понимать это?
Конверт был вскрыт. Внутри лежало письмо с фотографией. Письмо было от брата. На фотографии был Джо.
- Договор есть договор, мистер, - твердо сказала женщина. - Вы обратились в брачное агентство. Вы ознакомились с обширным каталогом и выбрали меня. И я приехала!
- Это шутка, да?…
Мгновение она смотрела на него, потом вскинула голову и направилась в кухню, на ходу снимая жакет.
- Здесь есть какой-нибудь фартук? - поинтересовалась женщина, схватила большое кухонное полотенце и повязала его вокруг талии, не дождавшись ответа.
- Что вы делаете? - спросил он, следуя за ней, все еще растерянно сжимая в руке конверт.
- Хочу приготовить вам что-нибудь поесть. Я собираюсь готовить.
- Вам не обязательно готовить на меня!
- Почему нет? Разве вы не голодны?
Голоден? Впрочем, после его завтрака прошел уже не один час…
- Да, конечно, только…
- Тогда я приготовлю вам еду! - решительно заявила она, открывая холодильник и заглядывая внутрь. - Считайте это испытанием - ну, как при приеме на работу.
- Бред какой-то! - Джо покачал головой.
- Я тоже так думаю, - спокойно произнесла она, доставая яйца и бекон.
Он откинулся назад и облокотился на стол, наблюдая за ней. Джо хотелось ущипнуть себя. Может быть, ему все снится? Это походило на сбывшуюся мечту - такая женщина здесь и готова на все, даже…
Нет, он не будет об этом думать! Иначе возникнут большие неприятности, которые ему совсем не нужны.
- Я не разыгрываю вас, правда, - мягко сказал Джо. - Но я просто не могу поверить, что такая женщина, как вы, была вынуждена прибегнуть к помощи… к помощи почты… чтобы найти мужчину. - Он скривился. - Просто не укладывается в голове.
- Послушайте, вы выбрали меня из каталога. Наверное, вам во мне что-то понравилось. Вы послали мне замечательное письмо и вашу фотографию. Вы подписали договор с агентством. - Она вглядывалась в его синие глаза, пытаясь найти в них ответ. - Вы оплатили мой перелет. О чем вы думали? Что все это игра? Что я никогда не появлюсь здесь?
- Все это сделал мой брат Грег, - попробовал он снова все объяснить. - Меня зовут Джо. Это был не я!
Она взяла его за руку и посмотрела прямо в лицо умоляющим взглядом огромных глаз.
- Дайте мне шанс! Пожалуйста! Я буду хорошей женой. А мои дети… - Она заморгала, и на мгновение Джо испугался, что ее глаза наполнятся слезами. - Они хорошие ребята. Вы только подождите. Они не доставят вам никаких хлопот. Вы их полюбите.
Любовь к детям никак не входила в его ближайшие планы на жизнь, но Джо невольно признал, что уже почувствовал определенный соблазн, ведь были и другие аспекты предложенного… Ему нравились ее большие карие глаза, ему нравились очертания ее фигуры, проглядывавшей под бледно-розовым шелком блузки, ему нравилось, как она поджимала нижнюю губу, когда злилась на него.
Из гостиной опять раздался крик, и неожиданный грохот сотряс дом.
- Да, эти восхитительные дети… - пробормотал Джо, когда женщина бросилась из кухни, затем отправился следом. - Никак не могу нарадоваться на них, такие они замечательные!
Пока не появится Грег, предполагается, что он должен исполнять роль кандидата в мужья. Остается только хорошенько обдумать, в чем именно заключается эта роль.
Джо нахмурился и покачал головой. Они с Грегом никогда не были близки. В какой-то степени их можно было сравнить с Каином и Авелем. То, что Джо называл черным, Грег объявлял белым. Когда Джо хотелось тишины, Грег включал радио на полную громкость. Когда Грег поздно приходил домой, Джо чаще всего запирал дверь. Когда Грег что-то спрашивал, Джо пытался ответить ему как можно более ядовито, а когда Джо смеялся, Грег находил способ испортить брату настроение.
Теперь же этот отшельник, этот обитатель гор решил найти себе жену, так получается? Бессмыслица какая-то! Значит, эта женщина, эта Чинна Синклер не лгала и действительно приехала потому, что Грег… ради всего святого! Заказал ее по каталогу?
Его брат, Грег, собирался взять в жены эту замечательную женщину?
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.
После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.
Перед смертью мать открывает Энни тайну ее рождения. Девушка приезжает в город своего детства, чтобы не спеша во всем разобраться, но попадает в стремительный круговорот событий…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…