Невеста плантатора - [79]
И ему!
— Видимо, поздно бороться с неизбежным… — Голос викария дрогнул. Дела оборачивались скверно, очень скверно, и честного старика мучила совесть. — Раз уж Уинвуд женится на ней, ему незачем будет делать достоянием гласности эти мерзкие фотографии. Давайте же помолимся.
Грант подскочил к викарию:
— Помолимся?! Да какой прок от молитв? Я верю только в возмездие и готов помолиться лишь на могилах врагов. Я должен разыскать Силию, убить подлеца и позаботиться о том, чтобы он умер медленной, мучительной смертью.
— Надеюсь, — взвизгнула Антея, — вы не собираетесь убивать его? Может, Силия уехала добровольно? Вы рассуждаете как дикарь.
— Перестань, дорогая, — прошептал Джордж Мейтленд жене, кажется, впервые проявив твердость характера. — Не называй мистера Гамильтона дикарем. Ты не знаешь всех обстоятельств, но судишь других.
Антея разразилась слезами и уткнулась мужу в плечо. Эмили пошевелилась и что-то тихо и невнятно пробормотала. Дугал помог девушке сесть и заставил выпить глоток коньяку. Эмили обвела всех испуганным взглядом.
— Мисс Силия… Мисс Силия здесь?
— Нет, мы не нашли никаких следов мисс Пенмарис.
Девушка отчаянно зарыдала.
— Курения… так сильно дымили… И у нас закружилась голова. Потом мы почувствовали другой запах. Тут появился мистер Уинвуд и воткнул кляп в рот мисс Силии, а потом мне. Я слышала, как он сказал, что вернется за мной, едва укротит ее — мисс Силию… Ну что же вы стоите? Ради всего святого, помогите мисс Силии! Она не ожидала, что этот мерзавец явится за ней, и чуть не лишилась чувств. Ну пожалуйста, сделайте же что-нибудь!
Знала ли об этом леди Гертруда?
Викарий ломал голову: неужели жена подозревала о чем-то и поэтому так упорно требовала, чтобы Силия воспитывалась в добродетельной христианской семье?
Только Гертруда держала связь с Рональдом и поощряла его заочные ухаживания. Неужели она что-то знала и скрыла от мужа? Невероятно!
Гертруда приняла новость с невозмутимым спокойствием.
— А чего ты еще ожидал? — сурово спросила она. — Полуголая девчонка бегала с дикарями и смущала мужчину. Я ей всегда твердила: «Какое счастье, что приличный человек согласился взять тебя в жены». К тому же человек, знавший ее историю.
Эти слова привели в замешательство даже Гранта.
— Что вы имеете в виду? — спросил он таким угрожающим тоном, что Гертруда поежилась от страха.
— Ее нелепую мать.
— То есть вы внушали Силии, будто из-за цыганской крови ни один порядочный мужчина не женится на ней? Кроме одного, который желал прибрать к рукам имение Марианны? Интересно, а вам какая от этого польза?
— В той погрязшей в грехах стране, откуда вы приехали, не имеют понятия о добродетели. Бросить мне в лицо подобное обвинение! Да еще при людях! Это уж слишком. Тео!
Но викарий не решился защитить жену от справедливого гнева Гранта.
— Значит, по-вашему, слишком? А я считаю, что мало! Вы твердили о безмерной любви к Силии, но ничем не помогли ей. У вас столько грехов на душе, что вам не искупить их до конца жизни. Избавьтесь же хоть от части — расскажите все, что знаете!
— Тео! — Гертруда побледнела. — В жизни не перемолвлюсь больше ни словом с этим выскочкой из колоний. А ты сам решай, кому из нас верить. — Она возмущенно поднялась и направилась к двери, прямая и тощая, как шомпол.
— Я знаю человека, способного пролить свет на то, что здесь произошло, — сказал Грант.
Он уже понял, что любимое занятие Адрианы — разведывать пикантные новости. У нее был особый нюх на скандалы. И теперь, заметив в гостиной Гранта и викария, Адриана, охваченная радостным предвкушением, повернула к двери.
Едва Адриана оказалась в гостиной, Грант так крепко схватил ее за запястье, что она вскрикнула.
— Мистер Гамильтон! — одернул его викарий. Но Грант, словно не слыша его, повернул Адриану к себе и заметил сладострастную улыбку — грубость возбуждала ее.
— Ах, это вы, принципесса? Вовремя! — К ужасу викария, Грант завернул ей за спину руку. — Сейчас ты мне скажешь, дрянь, что твой маленький Ронни сделал с Силией! Но если я не услышу немедленно правды, то сначала сломаю тебе руку, а потом хребет. И тогда ты умрешь быстро и без боли, которую так любишь причинять другим.
Сознание у Силии то прояснялось, то она погружалась в небытие. Воспоминаниям она предпочитала забвение.
Она не сознавала, что с ней происходит, однако понимала: все это имеет какое-то отношение к ее красавице матери. Девушка догадывалась, что и Марианна в конце жизни превратилась в испуганную и слабую жертву — такую же, как сейчас она.
Но Марианна не пожелала стать жертвой обмана и смиренно встретить судьбу.
Мысли о матери обычно сопровождались у Силии чувством вины: Марианна трагически погибла, решив убежать от мужа. Карета перевернулась, и она умерла, так и не разрешившись от бремени.
Отчего произошла катастрофа? Сейчас концы начинали сходиться с концами, и отрывочные воспоминания обретали смысл.
У Силии не осталось иллюзий по поводу Рональда, а может, их и не было. Так подсказывала ей интуиция. Надо положиться на нее, когда придет время улаживать отношения с Грантом Гамильтоном.
Силия получит еще один шанс. И не потеряет головы, когда Грант примчится спасать ее…
Для Талии Добсон, несмотря на огромное состояние отца-нувориша, путь в высший свет закрыт. Низкое происхождение и отсутствие светского лоска делают её предметом издёвок и насмешек. К тому же девушка очень застенчива и считает себя дурнушкой. Будущее кажется ей унылым и беспросветным. Но неожиданно она становится графиней Эшкомбской. Жизнь её меняется в одночасье, но к лучшему ли эти перемены? Вместо пышных балов и приёмов – однообразная деревенская жизнь, единственный друг скрывает опасную тайну, не радуют даже знаки внимания супруга – он восхищается Талией, но она имеет все основания сомневаться в его искренности…
Независимая красавица Алекса, как в клетке, запертая в чопорных гостиных колониального высшего общества на Цейлоне, в романтическом порыве едва не дала себя соблазнить привлекательному незнакомцу, а спустя несколько дней с ужасом обнаружила, что неведомый обольститель — местный «светский лев», искатель приключений Николас де ла Герра! Напрасно пытается Алекса сделать вид, что не узнала его, — многоопытный Николас твердо намерен продолжить приятное знакомство…
Непокорная юная Лаура с изумлением узнает, что скоро станет женой человека, которого никогда не видела. И кто же предназначен ей в супруги? Трент Челленджер, о котором ходит слава бандита и убийцы!Трент тоже не в восторге от предстоящего «брака по уговору», ибо ненавидит любые узы, а особенно — семейные. Казалось бы, из союза дерзкой девчонки и самоуверенного искателя приключений не может выйти ничего хорошего, но… В ответ на удар хлыста Трент сжимает Лауру в объятиях, и тут же ярость и ненависть как по волшебству обращаются в страсть.
Действие романа «Любовные игры» развертывается на средиземноморском острове Сардиния, в родовом замке герцога Кавальери, который тайно привез сюда из Америки дочь популярной кинозвезды Сару Колвилл. Похищение было совершено с целью разрушить помолвку младшего брата герцога с красавицей-американкой, чья репутация представлялась сомнительной аристократическому семейству Кавальери. Но герцог ошибся, приняв за невесту брата как две капли воды похожую на нее сестру. Когда это выясняется, герцог-холостяк с изумлением обнаруживает, что его жестокое обращение с пленницей вместо ненависти к мучителю пробудило в ней совсем иные чувства…
Кайла Ван Влит, приехавшая в Лондон из Индии, даже не подозревала, как далеко заведет ее желание отомстить людям, погубившим ее мать. Красавица вынуждена стать любовницей герцога Брета Уолвертона — человека, которого считает своим заклятым врагом. Однако герцог, поначалу видевший в Кайле всего лишь очередную «ночную бабочку» полусвета, сам не замечает, как его циничное презрение исчезает, уступая место подлинной страсти и нежной любви…
Сумасбродные выходки независимой Ровены Дэнджерфилд неизменно шокируют ее аристократических родственников. Наконец судьба приводит юную англичанку в Америку. Там, на дальнем Западе, поджидают ее не только опасные приключения и жестокие испытания, но и встреча с единственным мужчиной, способным подарить гордой девушке счастье, – бесстрашным Люком Кордом, выросшим среди индейцев...
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…