Невеста пирата - [6]

Шрифт
Интервал

Логан пригнулся, чем сохранил не только голову, но и жизнь. Юный разбойник и впрямь отменно владел оружием и вовсе не боялся не только пролить кровь, но и отрубить руку или рассечь лицо.

В какой — то момент их взгляды встретились, и Логан увидел в прищуренных глазах врага холодный отблеск стали.

Зрители не умолкали. Каждая команда поддерживала своего всеми доступными средствами. Крики, свист, уханье становились все громче и громче, сливаясь в шум, напоминающий раскаты приближающейся бури.

Пират раскраснелся и все больше оправдывал свое прозвище. Вглядываясь в разгоряченное лицо, Логан искал в нем указания на усталость. Возможно, разбойник недооценил силы противника и переоценил собственные, излишне понадеявшись на свое мастерство. Дрался он более чем прилично, но самоуверенность — это еще не гарантия победы.

Пора воспользоваться преимуществом, решил Логан. Искусство фехтования во многом определяется способностью человека творчески подойти к бою и определить стратегию, которая позволила бы с максимальной выгодой использовать имеющиеся таланты. Человек крупный, массивный делает упор на силу и мощь, которыми сковывает быстроту и ловкость противника. Пират легок и прыгуч, следовательно, для победы над ним нужно рассчитывать его прыжки так, чтобы в момент удара оказаться в другом месте.

Словно в подтверждение такого вывода Ред Роберт ловко вскочил на пустую бочку из — под рома. Но за долю секунды до этого Логан, просчитав его маневр, сместился и сторону, чтобы оказаться за спиной пирата. Он и обернулся первым.

Вторым обернулся Ред Роберт.

Обернулся и увидел, что его маневр был просчитан.

Логан уже смотрел противнику в лицо.

А острие его клинка касалось горла пирата.

В голубых глазах вскипела ярость, но злился разбойник, похоже, не столько на врага, ловко предугадавшего его маневр, сколько на самого себя за допущенный просчет.

— Неплохо просчитано, — процедил он сквозь стиснутые зубы.

Логан опустил оружие и поклонился.

А выпрямившись, обнаружил острие пиратской сабли у собственного горла.

Теперь уже разозлился он.

— Вы, капитан, не умеете держать слово. Я взял над вами верх.

Ред Роберт злобно ухмыльнулся:

— Уговор был до первой крови. Я ее не вижу.

— Только потому, что я предпочел не пускать ее вам. Я свое обязательство по договоренности сдержал и повел себя как человек чести.

— Но я же ведь пират.

— Говорят, у пиратов понятие чести ценится особо.

— Что вы знаете о пиратской чести? — фыркнул Ред Роберт.

— Я не первый год хожу по этим морям.

Юнец опустил саблю.

Злость еще не ушла, и Логан, поддавшись порыву, вскинул руку, чтобы ударить наотмашь, но в последний момент укротил ярость и легким движением уколол противника в щеку. На нежной коже тут же проступила алая капля.

— Первая кровь, — холодно бросил он.

Ред Роберт даже не моргнул. Мало того, он даже не поднял руку, чтобы убрать кровь, и капля, набухнув, медленно поползла по щеке.

Пират повернулся и направился к двери каюты, у которой остановился и обратился к своим людям:

— Груз с корабля нашего почтенного гостя разделить поровну. Его людей отпустить.

— А что делать с самим капитаном? — спросил Брендан.

— Отведите его вниз. — Холодный взгляд пиратского вожака на мгновение остановился на пленнике. — Его светлость — человек слова. Уверен, он сделает все так, как мы и уговаривались, и спустится сам.

— А если бы я не был джентльменом? — спросил Логан. — Если бы не пожелал подчиниться?

— Вы взяли верх в поединке, но, полагаю, поняли, что я не преувеличивал, когда говорил, что умею обращаться с оружием, — сухо ответил Ред Роберт. — Уверяю вас, с кошкой я управляюсь не хуже. Но это так, к слову. Вы ведь дали слово и сдержите его, не так ли? Как человек чести.

Пират открыл дверь каюты.

— Подождите! — крикнул Логан.

Ред Роберт оглянулся.

— Позвольте мне переговорить с первым помощником. Нужно отдать кое — какие распоряжения. Всего несколько слов.

— Как пожелаете.

— А вы не боитесь, что это какой — то трюк? — полюбопытствовал, не удержавшись, Логан.

— С какой стати мне чего — то бояться? Повторяю, вы убедили меня в своей порядочности.

С этими словами он скрылся в каюте.

Дверь закрылась, а Логан никак не мог оторвать от нее глаз. Внутри у него все дрожало, и ему стоило немалых сил оставаться спокойным внешне. Цель достигнута, его люди живы и поплывут в Южную Каролину.

— Милорд… мальчик мой… — хрипло пробормотал Джейми и, забыв о церемониях, крепко схватил его за плечи и, едва сдерживая слезы, посмотрел в глаза.

— Джейми, друг мой, не расстраивайся. Все будет хорошо. Сейчас вы уплывете, а потом ты займешься моим освобождением. Надеюсь, наши клиенты будут рады, что нам удалось сохранить половину сокровищ. Не забудь вычесть нашу долю, ровно сорок процентов. На меньшее не соглашайся.

— Есть, капитан.

Краем глаза он заметил, что группа из десяти человек под командой Брендана уже переправилась на захваченный корабль. Его люди, сбившись в кучку, хмуро посматривали на пиратов.

— Помогите разделить груз! — крикнул, обращаясь к ним, Логан. — Мы заключили с ними сделку и свое обещание выполним. Не препятствуйте им. Пусть возьмут положенное.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Нечестивец

Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.