Невеста-обманщица - [54]

Шрифт
Интервал

Это ужасно! Что ей делать. Наверное, придется переночевать в доме сэра Руперта на Баркли-сквер, а завтра она что-нибудь придумает.

Нерина торопливо покинула вокзал и пошла пешком. Она почти бежала, стараясь не смотреть по сторонам. Хотя прохожие провожали ее удивленными взглядами, никто не пытался остановить ее. По Баркли-стрит беглянка вскоре вышла на Баркли-сквер.

Она оказалась у дверей дома сэра Руперта. Окна были закрыты ставнями, и из щели над дверью пробивалась лишь узенькая полоска света. Девушка позвонила в звонок и громко постучала в дверь молоточком. Она почувствовала себя уверенно и спокойно, услышав скрежет отпираемых запоров и увидев, что дверь открывается.

На пороге появился лакей в наброшенной на плечи ливрее.

— Миледи? — удивленно воскликнул он. — Что случилось?

— Я приехала в Лондон, чтобы… чтобы погостить у друзей, — неуверенно начала Нерина. — Однако случилось нечто такое, что заставило меня немедленно покинуть их. Мне пришлось уйти, оставив у знакомых все вещи. Я должна переночевать сегодня здесь… — И неожиданно для себя добавила: — А завтра мне необходимо возвратиться в замок Рот.

— Сэр Руперт находится в данный момент в замке? — спросил лакей.

— Да, сэр Руперт сейчас в замке. Завтра я должна как можно скорее вернуться к нему.

Прислуга поспешила приготовить ей постель и чай, несмотря на заверения Нерины, что она не желает ни есть, ни пить. Когда она наконец оказалась в блаженной темноте спальни и забралась в постель с белоснежными простынями, из ее глаз неожиданно полились слезы. Это были не слезы облегчения, а скорее слезы раскаяния.

Впервые за свою жизнь Нерина испытывала стыд за свои поступки. За перенесенные ею страдания она теперь была готова обвинять в первую очередь себя, а не других людей и не обстоятельства. Только сейчас она поняла, как глупо и неосмотрительно поступила, убежав из замка Рот. Находясь в безопасности в уютной спальне лондонского дома сэра Руперта, было просто бессовестно вспоминать свою былую неприязнь к нему.

Она даже затруднялась припомнить, что заставило ее бежать от сэра Руперта. Ей казалось невероятным, что она была настолько самонадеянна, что посчитала возможным заработать себе на жизнь или просуществовать на те несколько фунтов, которые были посланы Элизабет в качестве свадебного подарка.

Теперь ее удивление вызывало то, что она посмела так опрометчиво осудить сэра Руперта и так жестоко наказать его своим бегством.

Постепенно успокаиваясь, Нерина более трезво оценила события последних дней и пришла к жестокому выводу, что наделала слишком много ошибок.

На глаза Нерины снова набежали слезы. Она поняла, в чем была истина: ей не хотелось уезжать из замка Рот. Более того, ей не хотелось расставаться с сэром Рупертом.

Глава 15

Проезжая в карете по мосту, перекинутому через озеро, Нерина, к своему удивлению, заметила, что неподалеку от главных ворот замка собралась большая толпа. Темнело, и у некоторых людей были в руках горящие факелы. В их неярком свете Нерине удалось разглядеть лица собравшихся: грязные, исхудавшие, испуганные.

Кучер экипажа, который она наняла в Пендле, очевидно, сильно встревожился и остановил лошадей.

— Подъезжайте к боковому входу. Увидите развилку дороги, поверните налево, — распорядилась Нерина, выглянув из окна кареты.

Выйдя из кареты, Нерина потянула цепочку звонка и одновременно повернула ручку двери. Как она и ожидала, оказалось, что дверь не заперта. Она быстро пошла по устеленному коврами и увешенному гобеленами коридору. Навстречу ей шел лакей, чтобы открыть дверь. Он с удивлением посмотрел на нее, но Нерина только приказала ему расплатиться с кучером и поспешила дальше.

Ею внезапно овладело чувство, что в поместье что-то случилось, хотя она и не могла себе представить, что именно. Что делают там эти люди? Что все это означает? Но, еще не дойдя до большого зала, куда выходили все главные комнаты, Нерина поняла, в чем дело.

Она узнала эти мрачные лица, освещенные факелами. Это были рудокопы с Уиллоу-Хилл, люди, о которых ей рассказывала Бесси, люди, бастовавшие, потому что не могли больше выносить нечеловеческие условия труда под землей. Страх сжал сердце Нерины, однако это был страх не за себя, а за других.

Неожиданно дверь резко распахнулась и из нее быстро вышел Мастерс, старый дворецкий. Очевидно, он что-то или кого-то искал, но, увидев Нерину, буквально застыл на месте.

— Миледи! — воскликнул он.

— Где сэр Руперт? — спросила Нерина.

Не дожидаясь ответа, просто проследив за его взглядом, девушка быстро прошла в библиотеку. Здесь перед ней предстала жуткая картина. Сэр Руперт без чувств лежал на полу. Глаза у него были закрыты, а по лбу текла кровь. Над ним, стоя на коленях, склонился человек, в котором Нерина узнала местного врача.

Ей показалось, что прошла целая вечность, прежде чем она заговорила и сдвинулась с места. До ее слуха неожиданно донеслись громкие крики, невнятный шум голосов, звук разбитого стекла. Именно в этот момент Нерина заметила, что на полу рядом с сэром Рупертом лежит массивный камень, весом, должно быть, два-три фунта.

Нерина бросила взгляд на огромную дыру в оконном стекле, вероятно, пробитую этим самым камнем. Снаружи усиливались крики, сопровождаемые звоном разбиваемых стекол.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Поверженный

Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.


Тень фараона

Пи – личный слуга и «тень» юного Тутанхамона. Его жизнь и смерть в руках будущего фараона. Но неразлучных с детства людей разделила любовь – оба полюбили прекрасную Нефертити, вдову отца Тута Эхнатона… Тутанхамон так страстно возжелал свою мачеху, что силой овладел ею. Но сердце Нефертити отдано – слуге! Чтобы спасти ее от посягательств Тутанхамона, Пи выкрал царицу и спрятал ее в пустыне… Так из слуги вырастает герой и тень становится сильнее своего хозяина…


Любовники старой девы

Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".


Царица царей

Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…