Невеста-обманщица - [42]
Несмотря на столь необычную внешность, глаза у старушки казались удивительно живыми и проницательными. Они блестели так же ярко, как сапфиры на ее пальцах. Нерина почувствовала, что старая леди внимательно разглядывает ее.
— Как поживаете, бабушка? — спросил сэр Руперт, поднося к губам ее руку.
— Спасибо, мой друг, хорошо! — ответила она. — Так это твоя супруга? Ты ведь, кажется, говорил, что у нее светлые волосы, как у меня?
— Я вам все объясню немного позже, бабушка, — торопливо произнес сэр Руперт. — А пока позвольте мне представить вам Нерину, мою жену. Нерина, позвольте мне представить вам мою дорогую бабушку, вдовствующую маркизу Дроксборо.
В следующее мгновение произошло то, чего не должно было произойти.
— Не может быть, чтобы ее так звали! — услышала Нерина свой собственный шепот. — Этого просто не может быть!
Глава 11
На мгновение утратив здравый смысл, Нерина вообразила, что может вновь попасть в лапы к своему преследователю.
— Чему ты так удивилась? — спросила маркиза. — Уверяю тебя, я действительно вдовствующая маркиза Дроксборо, а твой муж — мой внук.
Именно тогда она бросила на сэра Руперта проницательный взгляд своих голубых глаз и, понизив голос, совершенно отчетливо спросила:
— Ты ей уже сказал?
Сэр Руперт отрицательно покачал головой.
Его бабушка как-то странно взглянула на него, затем, немного помолчав, произнесла, словно тщательно подбирая слова:
— Конечно, времени еще много.
— Много! — холодно согласился сэр Руперт.
Пока они обменивались этими репликами, у Нерины было время взять себя в руки. Она заставила себя трезво оценить, насколько ее страхи необоснованны. Она в поместье Рот. Она замужем за странным, непредсказуемым человеком, который не вызывает у нее добрых чувств, но и не внушает отвращения, ужаса и ненависти, как отвратительный маркиз Дроксборо.
Сейчас тот не в силах причинить ей вред. Он остался лишь кошмарным воспоминанием. Придя в себя, с вымученной улыбкой, Нерина произнесла:
— Пожалуйста, простите мое странное поведение. Я слишком переутомилась. Я смогу все объяснить, но прошу вас подождать более подходящего случая. Это долгая история, и я боюсь утомить вас ею.
— Меня редко утомляют долгие истории, если они правдивы, — ответила маркиза. — Я буду с нетерпением ждать твоего рассказа, дитя мое. Но, конечно, ты устала и хочешь отдохнуть после долгой дороги. Сомневаюсь, что Руперт догадался предложить тебе это. — Она хихикнула. — Все мужчины слепы и глухи к чувствам женщин. Иди приляг. Завтра у нас с тобой будет долгий разговор. Нам многое надо рассказать друг другу.
Нерина поклонилась. Ей не терпелось побыстрее покинуть комнату. Она была смущена своим поступком. Никогда раньше с ее языка не срывались слова, словно бы против ее воли.
Только у себя в спальне, в обществе верной Бесси, Нерина почувствовала себя в безопасности.
Ночью Нерина не сомкнула глаз. Она все размышляла, что же он должен был сказать ей и почему не сказал?
Девушка надеялась, что сэр Руперт заговорит об этом вечером. Они ужинали вдвоем, но с невероятной роскошью и помпезностью. Им прислуживал дворецкий и полдюжины лакеев. Еда была приготовлена великолепно, но Нерина едва прикоснулась к каждому блюду. Сэр Руперт, серьезный и молчаливый, сидел на другом конце стола.
Интерьером столовой в свое время занимался Роберт Адам. Бледно-зеленые стены были украшены фарфоровыми тарелочками в греческом стиле фабрики Веджвуда. Мебель и зеркала были изготовлены самим Чиппендейлом. В огромных серебряных подсвечниках горело по дюжине тонких свечей. Это была красивая комната, хотя кому-то ее убранство могло показаться слишком суровым.
Внезапно Нерина с удивлением подумала, что не видела в замке ни одного портрета. В других домах, где она жила или бывала в гостях, стены украшали портреты бывших и теперешних владельцев. А в замке Рот стены в столовой и гостиной казались пустыми, а коридоры — мрачными.
В этот момент лакей принес десерт: выращенные в теплице сочные бархатистые персики, виноград, зеленые винные ягоды с красной мякотью и мелкими семечками, золотые нектарины, которые, казалось, впитали в себя солнечное тепло.
— У вас есть картинная галерея? — спросила Нерина.
Сэр Руперт удивленно поднял брови.
— В восточном крыле есть так называемая Длинная Галерея. Она всегда так называлась, — ответил он после небольшой паузы.
— Вы держите свои картины там?
— У меня нет картин, — резко сказал сэр Руперт. Несмотря на его тон, Нерина не смогла удержаться от дальнейших расспросов.
— Нет картин? — изумленно воскликнула она. — Это просто невероятно! Я думала, что в таком доме их должно было бы быть множество.
— Значит, вы ошиблись. Думаю, что не солгу, сказав вам, что вы не найдете ни одной во всем замке.
— Но почему? — удивилась Нерина.
Его лицо помрачнело, он нахмурился. Она поняла, что опять затронула запретную тему, и почувствовала себя очень неуютно.
После ужина она встала из-за стола, и сэр Руперт открыл перед ней дверь. Когда она вышла, он вернулся к своему портвейну. Нерина пошла в гостиную. Интересно, придет ли он к ней, подумала она. Прошло больше часа, но сэр Руперт так и не появился.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…