Невеста на пару дней - [2]
— А почему вы пользуетесь такси, если вы владелец студии? Разве у вас нет автомобиля, например, лимузина, с водителем, который повсюду вас возит?
Вопрос слетел с языка прежде, чем она успела подумать, и мысленно обругала себя за это. Сначала она оскорбила нового босса, заявив, что он не похож на владельца альтернативной студии звукозаписи, а теперь удивилась отсутствию у него лимузина. Если так пойдет дальше, то, скорее всего, в понедельник ее выдворят вон. Она почувствовала себя полной идиоткой.
— Ничего удивительного. Моя машина в гараже — какая-то неисправность, ее ремонтируют. Я предпочитаю вкладывать деньги в дело, а не покупать лимузин только для того, чтобы он большую часть времени ждал меня на улице. Разумнее взять такси.
Белла ощутила, что краснеет.
— Простите. Мне не следовало задавать такой вопрос. Послушайте, велите таксисту высадить меня, а вы поезжайте по делам, я найду другую машину.
— Вы же сказали, что это важно. Семейные проблемы.
— Именно так.
— Тогда позвольте довезти вас до отеля. Тарквин, скорее всего, пригласил слишком много кандидатов на собеседование, поэтому вы и задержались. Получается, в том, что вы опаздываете, в какой-то степени виновата «Инсурго».
— Нет-нет, — поспешила возразить Белла. — Впрочем, спасибо. Вы действительно очень меня выручили.
— Я рад.
Белла достала телефон и набрала сообщение сестре:
«Я уже в такси. Жди меня в фойе».
Наконец машина остановилась у входа в отель.
— Спасибо вам, мистер Монкрифф, — вежливо произнесла Белла. — Сколько я должна за такси?
— Вы ничего не должны. Не беспокойтесь. Нам ведь было по пути.
— Спасибо еще раз. Вы правда очень мне помогли. Обещаю работать всю следующую неделю допоздна, чтобы как-то вас отблагодарить. — К счастью, автомобиль отъехал прежде, чем она успела выдать очередную глупость.
Войдя в фойе, она сразу увидела Грейс. Та сидела на диване и была очень бледной. Говарда рядом не было. Почему рядом с сестрой нет жениха? В сообщении было лишь одно слово: «Помоги!» Белла сразу позвонила сестре, но та сбросила вызов, а потом прислала еще одно сообщение: «Не могу говорить». Тогда Белла серьезно забеспокоилась.
Грейс сказала, что они не должны здесь ничего обсуждать, — в одном из залов проходит празднование золотой свадьбы родителей Говарда, поэтому они должны уйти. Немедленно.
— Пойдем. Мы уезжаем. — Белла обняла сестру и повела ее к выходу.
Оказавшись на улице, она огляделась в поисках такси и увидела ту же машину, из которой вышла несколько минут назад, на том же самом месте. И Хью Монкрифф был по-прежнему на заднем сиденье, правда, теперь расположился спиной к водителю. Опустив стекло, он призывно им помахал:
— Могу я вас еще куда-то подвезти?
— Но… — Белла растерялась.
— Очевидно, у вас не все в порядке. — Он перевел взгляд на Грейс. — Я подвезу вас… — Он запнулся и вгляделся в лицо Грейс. — С сестрой, — заключил он, — куда скажете. Назовите адрес.
Оставлять сестру одну сегодня было нельзя, но квартира Беллы слишком мала для двоих, поэтому она продиктовала адрес Грейс.
— Большое вам спасибо. Мы обе вам очень благодарны.
— Не стоит благодарностей.
Сестры сели в машину, Грейс по-прежнему не произнесла ни слова. Белла посмотрела на нее краем глаза и пожала руку. В ответ она не получила даже короткого взгляда. Они ехали молча. С каждой секундой Белле становилось все страшнее.
Наконец такси свернуло на нужную улицу, и в следующее мгновение Грейс вырвало. Прямо на шикарный костюм и итальянские ботинки Хью Монкриффа.
— Простите, — лишь пробормотала она, выпрямившись.
Белла остолбенела. Она лихорадочно думала, как поступить, но не представляла, что можно сказать в такой ситуации. Что надо делать, если вашу сестру вырвало прямо на вашего будущего босса?
— Извините, пожалуйста, — сдавленно пропищала она, с трудом заставив себя поднять глаза.
— Пустяки, — отмахнулся Монкрифф. — Всякое бывает. Вам помочь довести ее до двери?
— Нет, не стоит. Спасибо. Мы и так у вас в долгу. — Белла с трудом сделала вдох и перевела дыхание. — Я непременно верну вам деньги за такси и оплачу химчистку.
— Поговорим об этом позже, — прервал ее он. — Вы уверены, что справитесь?
— Да, разумеется. — К счастью, у нее есть ключ от квартиры сестры. — Спасибо еще раз. И простите…
— Скорее отведите сестру домой, — прервал ее Хью. — Мы с вами позже к этому вернемся.
— Спасибо, — едва слышно прошептала Белла и, обняв за талию Грейс, направилась к входной двери.
Откровенно говоря, Хью совсем не так планировал провести вечер пятницы. Не говоря уже о том, что знакомство с новым членом его команды должно было пройти совсем иначе. Бедная девушка страшно перепугалась, когда сестру вырвало прямо на него.
Интересно, Белла часто так спасает сестру? Надо сказать, девушка была одета очень нарядно — в темно-синее льняное платье и красивые туфли. Глядя на нее, никто бы не подумал, что молодая женщина выпила лишнего на празднике и теперь ей нужна помощь. Возможно, она больна. Но Белла и словом не обмолвилась об этом, и врачу она не звонила.
В любом случае это не его дело. Надо просто забыть обо всем и отвлечься.
— Мне жаль, что так вышло, — обратился Хью к водителю. — Если отвезете меня домой, я оплачу вам все неудобства. — Он продиктовал адрес.
Всю жизнь Джейн старалась доказать себе и родным, что достойна быть частью семьи Купер: много занималась, работала, чтобы достичь совершенства и стать идеальным доктором. Но мать, отец и сестра видели в ней только гадкого утенка и считали бездарной и неуклюжей. Да еще и любимый человек, с которым она мечтала создать семью, оставил ее ради другой женщины. Джейн опустила руки, решив посвятить себя работе и не заводить серьезных отношений… Пока не встретила на балу прекрасного незнакомца, который заставил ее вновь почувствовать себя желанной.
Джордан Смит не желает иметь ничего общего со своей бывшей любовницей Александрой Беннет. Однако вновь вспыхнувшая страсть сильнее рассудка и здравого смысла. Могут ли трагические события прошлого стать преградой на пути к счастью?
Джейк Андерсен – успешный бизнесмен, глава фирмы. Лидия Шеридан – его сотрудница. Молодые люди вместе отправляются в деловую поездку в Норвегию, и там Джейк предлагает Лидии закрутить роман – всего на одну неделю. Сможет ли любовь растопить их замерзшие сердца?
Искусная портниха Клер, изготовив на заказ свадебное платье для лучшей подруги, случайно забывает его в аэропорту и приходит в отчаяние. Все осложняется ссорой с братом подруги, Колином, с которым у нее и без того непростые отношения. Колин и Клер слишком разные, но совместная ночь, полная страсти, заставляет их пойти на сближение…
Знаменитый парфюмер Гай Лефевр переживает трудные времена — он потерял обоняние, и врачи ничем не могут ему помочь. Неужели ему придется расстаться с любимым делом?..
Аллегра Бошам провела незабываемое лето в объятиях Ксавьера Лефевра и думала, что они всегда будут вместе. Но ее мечтам не суждено было сбыться. Десять лет спустя она вернулась во Францию, чтобы стать деловым партнером Ксавьера. Смогут ли они сохранять чисто деловые отношения, невзирая на вспыхнувшее с новой силой взаимное притяжение, или используют свой шанс исправить ошибки молодости?
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Супермодель красавица Алессандра устала от суеты и ложного блеска своей профессии. Не выдержав напряжения, она сбежала на Бали, встретила там потрясающего мужчину и вышла за него замуж. Медовый месяц был великолепен: волшебные ночи и счастливые солнечные дни. Все было прекрасно до тех пор, пока Алекс не узнала, что ее любящий муж, миллиардер Винченцо Кавалли, вынашивает месть ее семье за те несчастья, которые пережил он и его мать…
Принцесса Греннадии красавица Ева с четырех лет знала, что должна выйти замуж за наследного принца Ксавьеры Доминика. Однако ее постигло разочарование — Доминик влюбился и женился на другой. В интересах своей страны Ева должна выйти замуж за его брата, обаятельного, но беспутного Алекса, который и не думал связывать себя, но, скрепя сердце, согласился на фиктивный брак. Однако жених и невеста молоды, умны и хороши собой, и вскоре игра в любовь не на шутку увлекла их…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.