Невеста авантюриста - [57]
– Джентльмены, могу я предложить вам отужинать у нас, быть может, еще вина? Или вы предпочли бы уже сейчас, немедля, расположиться наверху и отдохнуть? Комната для вас уже готова. В этой папке вы найдете список наших дополнительных услуг, на случай если вам захочется чего-то особенного. – Мейкпис протянул небольшую кожаную папку, которую везде носил с собой, и Квин открыл ее, чтобы узнать, сколько стоит комната и общество девушек, которых они выбрали. Цены были высокими, а дополнительные услуги и возможности, о которых, очевидно, и говорил Мейкпис, заставили его измениться в лице от изумления. Все, что угодно, абсолютно для каждого, за исключением только тех, кто предпочитал жестокость и бичевание или партнеров своего же пола, а также, как заметил Квин, дойдя до конца третьей страницы, кроме тех, кого интересовали совсем юные девушки.
Не успел он задуматься об этом, как Мейкпис тут же добавил:
– Если есть что-то, чего вам, джентльмены захочется, но этого не найдется в списке, не стесняйтесь и спрашивайте. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам. Я очень надеюсь в скором времени расширить многообразие удовольствий, предоставляемых здесь, в «Голубой двери».
Селина что есть силы стиснула зубы. Квин поднялся с места:
– Благодарю вас, нам будет вполне достаточно того, что мы уже заказали. Нам понадобится некоторое время.
– Безусловно! Вы только позвоните в колокольчик, если вам что-то потребуется.
– Отвратительная работа, – заметил Квин по-арабски, обращаясь к худому юноше, что поднимался по ступеням вместе с ним.
– Мужская прислуга вооружена, – ответил ему Грегор из-за спины.
– Вот мы и пришли, – сказала Кэтти, распахнув дверь в комнату с огромной кроватью под большим пологом, в центре которой возлежала полуобнаженная девушка и своим взглядом и позой выражала немое, но весьма вызывающее приглашение.
Повсюду были развешаны зеркала, стояла оттоманка и украшали комнату многочисленные мраморные изваяния, отличавшиеся красотой, присущей классической скульптуре, и в то же время вопиющей непристойностью. Однако на Селину все это как будто не производило никакого впечатления. Неудивительно, ведь в Дрейкотт-Парк она насмотрелась и на гораздо более странные археологические артефакты.
Квин запер за собой дверь и прошел к оттоманке.
– В этой комнате есть глазки, через которые можно было бы подглядывать?
Девушки дружно замотали головой.
– Тогда, милые леди, могу я положиться на вас и рассчитывать на то, что вы не станете кричать?
– Только если вы сами этого захотите, – сказала Кэтти, и в ее глазах блеснул лукавый огонек. Она села ему на колени и одной рукой обвила его за шею. Его тотчас окутал приятный, сладковатый аромат, а озорной язычок этой бестии уже почти касался его уха.
– Кэтти, Мириам, Полетт, это я, Лина, – сказала Селина, снимая с головы тюрбан, и все три девушки сразу же потеряли всякий интерес к присутствующим мужчинам.
– О господи! – задыхаясь, воскликнула Кэтти, бросившись к подруге и обняв ее за шею. – Ты жива! Где ты была все это время? Мы не осмеливались спросить о тебе мадам, так как боялись, что этот негодяй Мейкпис услышит. Ты ведь не брала этот проклятый сапфир, правда?
– Не то чтобы я стала обвинять тебя в чем-то, даже если бы ты и сделала это, – вмешалась Мириам, – просто чтобы знать.
– Леди, пожалуйста. – Квин поднял руку в предупреждающем жесте. – Прошу вас, не так громко. Давайте присядем, и Селина вам все расскажет. Сокращенную версию, – добавил он.
– …И теперь лорд Дрейкотт хочет поговорить с тетушкой Кларой, – закончила Лина. Невероятно приятно было снова находиться среди друзей.
– Вы можете доказать ее невиновность, ваша светлость? – спросила Кэтти, глядя в глаза Квину с искренней преданностью и надеждой.
– Да, – сказал Квин спокойно и уверенно.
Лине захотелось тотчас вскочить и обнять его, но она заставила себя остаться на месте. Наконец, он видел ее в обстановке, уютной для нее, и теперь, думала она, его мнение о ней переменится и сложится окончательно.
– Вы можете привести сюда мадам? Или, быть может, мы с Селиной могли бы пробраться к ней так, чтобы об этом не узнал Мейкпис?
– Лучше пойти к ней, – сказала Мириам. – Полетт может остаться здесь с мистером Грегором, на случай если Мейкпис решит подслушать, что здесь происходит.
Лина заметила, что, судя по их виду, и Грегор, и Полетт восприняли это предложение с воодушевлением.
– Мы с Кэтти перекроем оба конца коридора и скажем, что вышли, чтобы принести вина или еще чего-нибудь, если Мейкпис или один из его мужланов пройдет мимо.
Не считая встречи с одним из клиентов, пробежавшим за визжащей девушкой из одной комнаты в другую, им удалось достичь двери тетушки Клары без происшествий. Лина осторожно поскребла деревянную дверь, и через мгновение ключ повернулся и дверь открылась.
– Лина! – Вот она уже была в объятиях своей тетушки. Обе всхлипывали, срываясь на слезы и позабыв о Квине, стоявшем за спиной Лины, который довольно грубо старался протолкнуть их в комнату, а когда ему это удалось, запер за собой дверь.
Прошло какое-то время, прежде чем они успокоились и пришли в себя, после чего Лина наконец представила Квина.
Брат и заботливые тетушки решили во что бы то ни стало выдать замуж «бедняжку Десси». Пройдя сквозь целый ряд смотрин, выдержав придирчивые взгляды печальных вдовцов и их сыновей, долговязая веснушчатая Десси потерпела ошеломляющее фиаско. Услышав о новой попытке брата устроить ее судьбу, девушка спешно покинула его дом и едва не оказалась погребенной под снегом в жестокую метель. Высокий красавец Эдам Грантам выручил Десси из беды, но похитил ее сердце. Ему понравилась умная, смелая и самостоятельная девушка, но как быть с его невестой?
После бегства сестер Арабелла осталась наедине с отцом. В доме викария, холодного, бесчувственного тирана, любовь, веселье, музыка — все, что наполняет жизнь радостью, — запрещены. А виконт Хэдли был так нежен и внимателен, предложил ей руку и сердце, но потребовал доказать свою любовь. И Арабелла доказала, а виконт исчез. Вскоре девушка с ужасом поняла, что беременна. В отчаянии решив потребовать защиты и помощи для себя и будущего ребенка у виновника своего положения, она отправилась в поместье Хэдли…
Граф Уайкоум отправил свою дочь леди Перси Брук к тетушке в Индию, чтобы в обществе забыли о скандальном происшествии. Год назад девушка сбежала из дома с красавцем Стивом Дойлом, которым она увлеклась, потому что он похож на Элиса Линдона — ее первую любовь! Но Стив оказался недостойным человеком. К счастью, отец догнал беглецов прежде, чем случилось непоправимое. Графу не дано было знать, что его дочь уже побывала в мужских объятиях, когда ей было всего шестнадцать! И этим мужчиной был Элис Линдон.Перси плывет на корабле домой в Англию, а среди пассажиров оказывается Элис.
Каллум и Даниэль — братья-близнецы. София Лэнгли обручена с Даниэлем, но он погибает в кораблекрушении. Она надевает траур, не надеясь больше обрести любовь. Но в один прекрасный день на ее горизонте появляется Каллум. Он изменился — стал равнодушным и самовлюбленным незнакомцем, но София, увидев его после долгой разлуки, испытала странный трепет. Ее эмоции не имеют ничего общего с той целомудренной нежностью, которую она чувствовала к Даниэлю. Теперь в ней проснулась страсть. Что же касается Каллума, то у него свои виды на Софию.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Мег Шелли верит, что, сбежав от деспотичного отца и выйдя замуж за лейтенанта Джеймса Халгейта, обретет истинную любовь. Но последовав за его военной частью в качестве сестры милосердия, она к концу войны теряет мужа. В отчаянии молодая вдова ищет способ вернуться домой и на пристани встречает раненого майора Росса Брендона, который, спасая из воды мальчишку, чуть не погибает сам. Мег кидается на помощь офицеру и за ним проникает на корабль, выдавая себя за миссис Брендон. Ухаживая за своим пациентом, Мег испытывает страстное влечение к нему, которое оказывается взаимным, и Росс, возвращаясь к жизни, старается скрыть от девушки свою горькую позорную тайну.
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...