Невероятные приключения Марека Пегуса - [36]
Нудис обеими руками оперся о надгробие. Внезапно ему в голову пришла занятная мысль. Он оглянулся на ребят, занятых выстукиванием стен, и кивнул Пикколо.
— Эй, Пикколо, иди-ка сюда. Давай устроим ребятам сюрприз. — На губах у него играла коварная улыбка.
— Сюрприз? — Глаза Пикколо засверкали. — Какой?
— Смотри, тут есть пустые саркофаги. Ляжем в саркофаги и притворимся мумиями. Что, неплохо?
— И они… они не будут знать, что с нами случилось… — шепнул взбудораженный Пикколо. — Начнут нас искать, а мы как выскочим, как заорем, вот будет цирк!
— Только смотри, малыш, — предостерег его Нудис, — поосторожнее, чтобы ребята не заметили.
— Где им заметить! Видишь, водят носами по стенам. И потом, мы погасим фонарики.
— Ну, давай. Ты прыгай в тот, направо, а я в этот, налево. Считаю до трех. По счету «три» прыгаем оба одновременно. Внимание, раз, два, три! — скомандовал Нудис.
Они прыгнули одновременно.
Пикколо плохо рассчитал прыжок и слегка ушиб колено. Прикусив губу от боли, он вытянулся в саркофаге. Так он пролежал несколько минут. Нудис не отзывался.
— Нудис, как ты там? — шепотом спросил он. — Я стукнулся коленкой, но уже прошло.
Нудис не ответил.
Пикколо вспомнил, что надо вести себя тихо, и замер. От лежания на твердом камне страшно ныли лопатки, и он время от времени осторожно их почесывал. «Не так-то легко быть покойником», — благодушно подумал Пикколо и улыбнулся при мысли о том, как ловко они подшутили над ребятами.
Так он пролежал еще минуты три, когда вдруг услышал взволнованные голоса:
— Где Пикколо?
— Нудис! Смотрите, нет Нудиса.
— Куда они девались?
— Удрали.
— Струсили.
— Ну да, с чего это вдруг?
— Давайте поищем.
— Наверное, спрятались за саркофагами.
Ребята разбежались в разные стороны.
— Эй, глядите, — раздались голоса, — тут какая-то новая мумия.
— Какой-то арианский ребенок…
— Посветите… А то ничего не видно.
Подбежав с фонариками, ребята наклонились над гробницей. В этот момент оттуда выскочила маленькая фигурка. Все бросились врассыпную.
— Стой, стой! — кричал Теодор. — Что с вами?
Но ребята были уже на лестнице.
— Мумия ожила… — в ужасе пролепетал Мрувка.
— Ты что, спятил? Какая еще мумия?! — крикнул Теодор.
— Там… там в углу, — дрожащей рукой показывал Мрувка.
— Да ведь это Пикколо, — сказал Теодор, с сожалением глядя на Мрувку. — Хорош отряд. Все сразу наутек. Эй там, на лестнице, вернитесь обратно! Пикколо, что это за шутки? Где Нудис?
— Нудис тоже мумия.
— Что? Что такое?
— Он лежит в том саркофаге, направо.
Теодор засопел и смерил Пикколо уничтожающим взглядом.
— Нудис, вылезай! — крикнул он. Нудис не отозвался.
— Хватит шутки шутить! Забыли, что вы тут для серьезного дела, а не для забавы? Выходи, Нудис. Заснул ты, что ли?
Никто не отозвался.
Теодор подбежал к саркофагу и замер от изумления — саркофаг был пуст.
— Ты говорил, он спрятался здесь!
— Да. А что? — удивился Пикколо.
— Здесь никого нет.
— Не может быть.
Пикколо, а за ним и все ребята подбежали к саркофагу.
— Что с ним могло случиться?
— Смотрите, вот только пуговица осталась.
Пикколо наклонился за черным кружком, но не мог дотянуться — саркофаг был слишком глубок.
— Подожди, я достану. — Теодор хотел его оттолкнуть, но Пикколо быстро прыгнул в саркофаг.
И тут произошло нечто странное. Нижняя часть саркофага с легким свистом провалилась под землю, приоткрыв на секунду черную пропасть. Ребята в испуге отскочили.
Только Теодор остался на месте. Быстро осветив пропасть фонариком, он увидел круглые от ужаса глаза бедного Пикколо. Мальчуган судорожно цеплялся за каменную плиту, которая вместе с ним опускалась в бездну. В это же мгновение снизу донесся пронзительный крик Нудиса. Потом все стихло. Дно саркофага медленно вернулось на свое место.
Ребята стояли затаив дыхание. Один Теодор улыбался.
— Вот это здорово! У нас появился собственный лифт. Кто поедет со мной?
Теодор поставил ногу на край саркофага. Никто не двинулся с места.
— Что, страшно?
— Слишком много впечатлений для одного дня, — пробормотал Мрувка.
— Спуститься можно, — отозвался кто-то еще. — Но как вернуться?
— Хорошо, — сказал Теодор, — возвращайтесь все наверх. Я поеду один.
Ребята хмуро потупились, но никто не тронулся с места.
Теодор, не дожидаясь ответа, прыгнул в саркофаг и съехал вниз. На мгновение ему показалось, что желудок подступил к горлу — саркофаг двигался быстрее, чем скоростные лифты во Дворце культуры. К счастью, все продолжалось не более секунды, лифт внезапно затормозил и накренился в сторону, вывалив Теодора на землю.
Где-то рядом сверкнули огоньки двух фонариков.
— Нудис, Пикколо, это вы? — спросил Теодор, хватая свой фонарик.
— Так точно, командир!
— Целы, невредимы?
— Так точно! — вытянувшись в струнку, лихо отчеканили ребята, только голоса у них немного дрожали.
— Что это за пещера? — спросил Теодор, оглядываясь по сторонам.
— Какие-то подвалы, — пролепетал Нудис. — Можно задать вопрос?
— Говори.
— Ты… ты тоже съехал по ошибке, как я и Пикколо?
Теодор покачал головой:
— Это все входит в план операции. Мы преследуем негодяев, которые похитили Марека Пегуса и заточили Ипполлита Квасса.
— А… где остальные ребята? — спросил Пикколо.
Эта книга познакомит вас с восьмиклассниками одной из варшавских школ и старым учителем истории паном Мисяком, по прозвищу "Алкивиад". Надо сказать, что ребята эти отнюдь не отличались прилежанием и главной их мечтой было приобретение средства, которое помогло бы им благополучно и без особых усилий переходить из класса в класс.Но приобретенное с большим трудом средство сыграло в жизни ребят совсем неожиданную роль. Незаметно для себя ребята полюбили и Алкивиада и историю, которую он преподавал, и стали настоящими патриотами этой увлекательной науки.
За последнее время Хэтти Браун узнала много нового. Например, что её мама такая странная, потому что выпила зелье забвения, что её отец жив, заточён в темнице и является законным правителем другого мира. Мира без дождей, покрытого вездесущей красной пылью. А ещё у Хэтти есть брат – мальчик, которым может гордиться всякая сестра. Поэтому девочка уверена, что именно её брату предначертано освободить отца и вернуть дожди в мир красной пыли. А она, Хэтти, будет помогать. Правда, у абсурдного и волшебного другого мира логика своя.
Инцидент с интернетом. Таинственный незнакомец. Старинное письмо. Долгие сто дней ожидания. Малин уже отчаялась во всём разобраться! И вот – то, что пообещал незнакомец, передавший ей конверт, сбылось: в пустующем доме Росенов поселился мальчик по имени Орест. Необычный ребёнок. С необычными способностями… Когда Малин убедила Ореста взглянуть на послание, мальчишка сразу узнал секретный шифр. Могли ли новые друзья предположить, что эти малопонятные слова окажутся лишь первым заданием на пути к потрясающему открытию? Открытию, которое свяжет всё: местную железную дорогу, дом Росенов, виолончель Малин… и, конечно, самого Ореста. «Код Ореста» – многогранный роман-квест, соединяющий историю и современность, научное и непостижимое.
Сказочная история талантливой казахстанской писательницы Джан Амании повествует о жизни одного аула: его истории, легендах и преданиях, что передаются из уст в уста, и чудесных событиях, случившихся с его жителями. На написание рассказа автора вдохновила Окжетпес, собака породы тазы. Свою любовь и уважение к собакам этой породы писательница передала через героев книги – старика Досжана и его внука Бахытбека.
В чудесной стране на острове живут единороги. Правда, увидеть их не так-то просто! Холли, дочь знаменитой волшебницы, которую ценит и уважает сама королева, поступает в школу единорогов. Девочка всегда мечтала научиться управляться с этими необыкновенными существами. Но оказалось, что жизнь в красивом замке только с виду похожа на сказку. На самом же деле Холли приходится много трудиться: мыть и расчёсывать разноцветные гривы, убирать конюшни, кормить единорогов малиновыми оладьями. А когда же она начнёт учиться волшебству? Ей уже не терпится сотворить своё первое заклинание!
Валерий Роньшин — известный современный детский писатель из Санкт-Петербурга, один из лучших, пишущих в жанре «детских страшилок». В нашей большой книге много-много рассказов. Но юным читателям не надоест их читать, поскольку все они разные — совсем страшные и не очень, смешные, лирические и даже философские. И все отличаются своей непредсказуемостью и оригинальностью. Автор, рассказывая свои страшные истории, настраивает детей на то, чтобы быть более осторожными и осмотрительными в окружающем мире, и учит отличать зло, как бы оно ни маскировалось под добро.
Подземный дух с нежным именем Люся очень хочет узнать, что такое солнце. Однако мир поверхности мало интересует обитателей московского метро – ни деловитые ежи-путейцы, ни безглазые красавицы-ауэллы, ни смертельно опасные хармы ничего толком не говорят Люсе. Впрочем, хармы явно что-то знают, просто ненавидят и людей, и духов. И однажды Люся вырывается в запретный человеческий мир. Если бы она не отравилась солнцем, если бы не влюбилась в мальчика, если бы не потеряла спокойствие, ничего бы такого не произошло!