Неведомые земли. Том 1 - [12]

Шрифт
Интервал

То, о чем идет речь, да будет исполнено в отношении земли Акита, говорил наместник фараона в жалкой стране Куш,[2] который докладывал Его Величеству, что со времен бога она всегда была безводна. В ней умирали от жажды, и каждый из прежних царей желал открыть в ней колодец, но у них не было удачи. Царь Менмара[3] сделал то же самое, он повелел копать [33] колодец в 120 локтей в глубину в свое время, но он был заброшен на дороге, не вышла вода из него. Но если ты сам скажешь отцу своему Хапи (бог Нила), отцу богов: «Сделай, чтобы вода пришла в горы», то все свершится, что ты скажешь, также и все твои планы, что нам только что изложил, хотя это и не слыхано в беседе.

…они прославляли своего господина, целовали землю, падали перед ним на животы и величали его до высоты небесной. Тогда Его Величество говорил главному писцу: «— в путь в Акиту. Пусть пройдет месяц и один день, когда ты пошлешь — —» — — во исполнение своего поручения. Он [писец. — Ред.] произвел смотр отряда для — — это то, что должен делать наместник фараона? Должна вода — — на пути к земле Акита. Никогда подобного не совершалось со времен древних царей. — — Он пустил рыб в пруды местностей — — болот дельты, что радовало его сердце при создании — — как рулевое весло при ветре.

Прибыл человек и привез письмо от наместника жалкой страны Куш и доложил: — — Что Твое Величество изрек своими устами, выполнено. Вода из него забила на 12 локтей и стоит, было 4 локтя глубины — — внешняя сторона, как это делает бог, услаждая сердце тем, чего ты желаешь. Никогда не свершалось — Акита ликует в великой радости отдаленная — — владыку. Вода, находившаяся в глубине, послушна ему, когда он открыл воду на горе — — к нему от наместника и оповестил о том, что он свершил. Они были рады — — превосходный в плане, хороший в — — этот колодец: «Источник Мериамона, Рамсеса Могущественного».

* * *

История Древнего царства (III тысячелетие до н.э.) носит преимущественно мирный характер и свидетельствует об умеренности народа и его властителей. Затем после нескольких мрачных столетий, как уже упоминалось в предыдущей главе, начался подъем, который привел к героической эпохе. Со времен Тутмоса III в результате частых войн границы государства были необычайно расширены на юг, восток и северо-восток. Победоносные войска фараона вторгались в Сирию и неоднократно даже в Двуречье (впервые в 1468 г. до н.э.).[4] [34] Около 1400 г. до н.э. фараоны овладели также богатой золотом Нубией. Характерно, что на протяжении многих столетий, вплоть до XVIII династии, серебро, которое доставлялось из Испании, ценилось выше золота.[5]

Египет, как великая держава, достигает вершины своего могущества при XVIII и XIX династиях. Особенно при 67-летнем правлении Рамсеса Великого, 1292—1225 гг. до н.э.[6] Других великих деяний этого поистине гениального властителя мы касаться не будем.

Еще отец Рамсеса, фараон Сети I (1313—1292 гг. до н.э.), пытался прорыть артезианский колодец восточнее Эдфу,[7] на расстоянии 55 км от Нила, чтобы сделать доступнее до того времени почти неисследованные месторождения золота в Джебель-Зебаре. Это ему удалось, но последующая попытка путем бурения колодца открыть дорогу в важные золотоносные области, лежащие в глубине пустыни еще южнее, в Вади-Аллаки (Оллаки),[8] оказалась напрасной. Заслуга великого Рамсеса заключается в том, что он сделал доступной богатую Страну золота — Акиту.

Мы должны искать эту Страну золота на крайнем востоке большого Вади-Аллаки (Оллаки), примерно на широте Вади-Хальфа, по направлению к Красному морю. В Вади-Аллаки были также залежи меди, которые разрабатывались с давних пор, вероятно еще в IV тысячелетии до н.э.[9] До настоящего времени здесь добывается золото, но некогда огромные запасы этого месторождения и большинства других нубийских рудников уже исчерпаны.

Дорога на Акиту начиналась у современной нильской деревни Кубав (Кобан), лежащей на 1° южнее Асуана. В южной части этой деревни Присс д’Авенн[10] нашел надпись на камне, выдержка из которой приведена в начале главы. Она рассказывает нам о том, как фараон на 10-м году своего царствования открыл Страну золота. Раньше можно было добраться до золотых рудников, только неся тяжелейшие потери в людях и животных, но после прорытия хорошего колодца путешествие стало значительно легче и безопасней.[11] [35]

Сам камень из Кубава находится теперь в Урьяже, под Греноблем, во дворце графа Сант-Феррьоль. Текст испорчен, и в нем, к сожалению, имеются заметные пробелы. Впрочем, смысл надписи совершенно ясен. Следует предположить, что открытие дороги в Страну золота принесло богатые плоды. Энергично и удачно проведенные работы, вероятно, весьма порадовали великого фараона.

Золото создало основное условие для того, чтобы Египет поднялся до положения великой державы уже начиная с XVI в. до н.э. Фараон Тутмос I (1555—1501 гг. до н.э.) уже получал ежегодно со своих золотых разработок 40 т золота.[12] Такого количества не добывалось во всем мире вплоть до 1840 г. н.э. Видимо, некоторые из этих запасов золота были вскоре исчерпаны, и поэтому непрестанно продолжались поиски новых месторождений. Этим, возможно, объясняется тяга в Вади-Аллаки. Что вопрос об Офире тоже связан с проблемой золота, мы покажем в гл. 5. Даже спустя 2500 лет величайший арабский географ Эдризи (около 1150 г. н.э.) превозносил золотые богатства Вади-Аллаки: «В этой стране есть золотые и серебряные рудники и многие люди занимаются поисками этих металлов».


Еще от автора Рихард Хенниг
Неведомые земли. Том 2

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии. Второй том «Неведомых земель» посвящен путешествиям, походам и морским экспедициям, осуществленным с 340 по 1200 г. Этот том интересен тем, что освещает период раннего средневековья, который еще слабо исследован в историко-географической литературе.


Неведомые земли. Том 3

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии. В третьем томе «Неведомых земель» Хенниг приводит и комментирует первоисточники, относящиеся к открытиям и исследованиям неведомых земель с 1221 по 1413 г. К важнейшим историко-географическим проблемам, рассматриваемым в этом томе, относятся: ознакомление средневекового Запада с Востоком в эпоху монгольских завоеваний, доколумбово открытие Северной Америки норманнами и загадочная судьба норманских колоний в Гренландии, действительные и мнимые открытия европейских мореходов в умеренной, субтропической и тропической зонах Тихого океана, связи между тремя старыми частями света — Европой, Азией и Африкой в XIII—XIV вв. Автор рассказывает здесь о китайском мудреце Чан Чуне, посетившем столицу Чингис-хана, о Марко Поло, Гильоме Рубруке, Ибн-Баттуте и других великих путешественниках и исследователях.


Неведомые земли. Том 4

Четырехтомный труд немецкого географа Рихарда Хеннига посвящен открытиям и исследованиям неведомых земель, совершенным мореплавателями и путешественниками доколумбова периода. Своеобразие книги заключается в том, что в ней собраны все дошедшие до нас литературные источники, свидетельствующие о подвигах первооткрывателей, и наряду с этим дается критический анализ как самих документов, так и различных гипотез, выдвинутых крупнейшими специалистами по истории географии.


Рекомендуем почитать
Донбасский код

В новой книге писателя Андрея Чернова представлены литературные и краеведческие очерки, посвящённые культуре и истории Донбасса. Культурное пространство Донбасса автор рассматривает сквозь судьбы конкретных людей, живших и созидавших на донбасской земле, отстоявших её свободу в войнах, завещавших своим потомкам свободолюбие, творчество, честь, правдолюбие — сущность «донбасского кода». Книга рассчитана на широкий круг читателей.


От Андалусии до Нью-Йорка

«От Андалусии до Нью-Йорка» — вторая книга из серии «Сказки доктора Левита», рассказывает об удивительной исторической судьбе сефардских евреев — евреев Испании. Книга охватывает обширный исторический материал, написана живым «разговорным» языком и читается легко. Так как судьба евреев, как правило, странным образом переплеталась с самыми разными событиями средневековой истории — Реконкистой, инквизицией, великими географическими открытиями, разгромом «Великой Армады», освоением Нового Света и т. д. — книга несомненно увлечет всех, кому интересна история Средневековья.


История мафии

Нет нужды говорить, что такое мафия, — ее знают все. Но в то же время никто не знает в точности, в чем именно дело. Этот парадокс увлекает и раздражает. По-видимому, невозможно определить, осознать и проанализировать ее вполне удовлетворительно и окончательно. Между тем еще ни одно тайное общество не вызывало такого любопытства к таких страстей и не заставляло столько говорить о себе.


Герои Южного полюса (Лейтенант Шекльтон и капитан Скотт)

Южный полюс, как и северный, также потребовал жертв, прежде чем сдаться человеку, победоносно ступившему на него ногой. В книге рассказывается об экспедициях лейтенанта Шекльтона и капитана Скотта. В изложении Э. К. Пименовой.


Предание о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле

Монография представляет собой исследование доисламского исторического предания о химйаритском царе Ас‘аде ал-Камиле, связанного с Южной Аравией. Использованная в исследовании методика позволяет оценить предание как ценный источник по истории доисламского Йемена, она важна и для реконструкции раннего этапа арабской историографии.


Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А.