Неумерший - [107]
Опасаясь, что в любой момент она снова исчезнет, я, превозмогая боль, поплёлся к красавице. Она не уходила. От холода пропали все мысли, и я не верил своим глазам, что подошёл к ногам её кобылицы. От лошади исходил приятный запах, но морозный воздух стал ещё холоднее и искрился от крошечных снежинок. Кобылица повернула ко мне благородную голову, её уши от любопытства стояли торчком.
– Ещё немного, и ты забыл бы окликнуть меня, – сказала всадница.
Её голос, звучавший поразительно певуче, умиротворял, в нём слышались нотки знакомого и одновременно далёкого говора. Я поднял голову и посмотрел на неё, и всё в ней было похоже на её голос: столь ожидаемое и невероятное.
Она сидела верхом без седла и управляла лошадью без уздечки. Под шерстяной мантией, такой же гладкой, как шкура её кобылицы, на ней было сшитое золотой нитью алое платье, словно обагрённое кровью посреди заснеженных владений. На поясе, как охотничий рожок, был подвешен длинный рог, украшенный серебром. На шее у неё красовалось несколько ожерелий, на которых переплетались разного рода подвески: побрякушки из медных медалей, безделушки из костей и рогов, вырезанные в форме оленей, лошадей, птиц и более неожиданных животных, вроде крупных рысей или грифонов, похожих на те, которые Суобнос нарисовал у нас в доме. Она была закутана в шаль с мягкой бахромой, и я скорее представил, чем увидел ее лицо: красивое, но немного дикое, с правильными чертами, с хорошо очерченными бровями и озарённое лукавой улыбкой, с которой лисица смотрит на куропатку.
– Здравствуй, Белловез, сын Сакровеза, сын Белиноса. Рада познакомиться с тобой.
– Ты знаешь, кто я, а я не знаю твоего имени. Кого мне поприветствовать?
– Твои земляки называют меня Эпоной Ригантоной. Это красивое имя, но, между нами, оно немного помпезно. Если хочешь, зови меня Эппией.
– Ну, здравствуй, Эппия.
Я переваливался с ноги на ногу, отчасти, чтобы согреть промокшие ноги, отчасти потому, что не знал, что сказать. Слабость и холод лишили меня привычной дерзости.
– Я долго искал тебя, – вымолвил я наконец.
– Я осведомлена.
– Но не для себя.
– Не должно говорить такое женщине, Белловез. Она может и обидеться.
– Но это правда! Ведь именно поэтому я стою сейчас перед тобой в такой холод! Я пришёл, чтобы отвести тебя к Суобносу.
– К кому?
– К Суобносу! Твоему мужу!
– Э-э… К которому из них?
Я ошеломлённо уставился на нее.
– Разве у тебя несколько мужей?
– А разве в конюшне твоей матери всего один жеребец?
– Это не одно и то же!
– Нет ничего более драгоценного, чем лошадь; поэтому у нас их много. Нет ничего более драгоценного, чем супруг…
– Но ты должна его помнить! Ты бросила его!
– Должно быть, это давнишний муж. По крайней мере я его не загубила.
На мгновение я умолк, подыскивая ответ, но затем вышел из оцепенения.
– Честно говоря, что ты делаешь со своими мужьями, меня не касается, – сказал я. – Но я хотел попросить тебя кое о чём, вот, хмм, пожалуйста… Из-за того, что мы искали тебя в лесу, брат сильно заболел. Я думаю, что один лишь Суобнос может вернуть его к жизни; только, видишь ли, этого старого труса никогда нет, когда он так нужен. Я прошу тебя помочь вернуть его. Он исцелит брата, и после этого можешь дать ему от ворот поворот, если пожелаешь…
Эппия заулыбалась ещё шире, но скорее насмешливо, чем доброжелательно. Она издевалась надо мной, и, несмотря на слабость, я сжал кулаки.
– Оставь этого Суобноса, где бы он ни был, – непринуждённо сказала она, – и перестань беспокоиться о брате.
– Не могу! – взбунтовал я. – Он же умрёт!
– Не волнуйся, Белловез, с ним всё хорошо.
– Как ты можешь такое говорить? Этой ночью он чуть не умер!
Смеясь, всадница наклонила голову набок, отчего шаль её сползла на шею, обнажив белокурые волосы, заплетённые косой в корону.
– Твой брат выздоровеет, – повторила она, – и я могу убедить тебя в этом.
– Хотелось бы в это верить!
– Очень просто. Если бы он сейчас был при смерти, то сам бы вёл со мной беседу.
Холод сковал мой разум, и я с трудом понимал, что она имела в виду.
– Да, – подтвердила она, – холод – тоже знак. И вся эта белизна. И эта боль под рёбрами. Подумай, Белловез: когда твоему брату угрожает опасность, ты всегда вмешиваешься, чтобы защитить его: ударив Буоса, бросив вызов Огмиосу на его угодьях, заслонив его от копья врага. Вот почему ты, а не Сеговез, стоишь передо мной. Ты нашёл меня, Белловез, потому что попал на Остров Юности.
– Ты хочешь сказать, что…
– Я хочу сказать, что ты хорошенький жеребёнок. Не очень смекалистый, диковатый, но очень красивый.
– Что во мне красивого? Не слишком ли я мал для тебя?
– Ах, это… Это не так уж важно. Детство, старость… Вы, смертные, настолько недолговечны, что мне не приходится долго ждать до расцвета ваших сил. К тому же, знаешь, мне ничего не стоит очаровать целые стада красивых и лихих скакунов… Мой интерес к тебе в другом. Он скорее в том, что ты собой представляешь, нежели в том, кем ты являешься.
– И что же я собой представляю?
– Король без королевства. Поверь мне, таких сирот днём с огнём не сыскать.
– Мой отец был королём, но не я. Амбатия была завоевана моим дядей, когда я был ещё совсем мал.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Рингил Эскиат бежит от своего прошлого и семьи, которая отреклась от него, от работорговцев, которые жаждут его смерти, и, по-видимому, от самих темных богов, которые проявляют к нему интерес, но смысла в их действиях не больше, чем когда-либо. Объявленный вне закона и изгнанный с северной родины, Рингил понимает, что может направиться лишь в одно место – Ихельтет, сердце южной Империи, где, возможно, его приютит Арчет, некогда боевая соратница Рингила, а теперь – высокопоставленная советница императора.
Рингил Эскиат, когда-то военный герой и прославленный ветеран, а теперь изгой и нищий, по просьбе семьи отправляется искать кузину, которую продали в рабство. Но преследуя ее похитителей, он натолкнется на тайну, которая окажется куда страшнее всего, что Рингил ожидал. Арчет – последняя из своей расы – думала, что после войны так и будет заниматься инженерным ремеслом, пока самый могущественный человек в Империи не послал ее расследовать нападение на приграничный порт. Вроде бы обычное дело, вот только местные утверждают, что нападают на них не бандиты, а демоны.
Далеко в море есть остров, скрывающий древнюю тайну, остров, где льется кровь и царит черное колдовство – и где, если верить легендам, живет настоящее божество, исцеляющее одержимых. Именно туда отправляется Альтсин – бывший вор, а теперь монах. Пытаясь избавиться от бога войны, который поглощает его разум, он пойдет на все, но даже отчаяние не подготовило Альтсина к тому, что происходит на острове… А далеко на юге возвышается огромный белый город. В жилах здешних князей течет святая кровь, а подданным их не скрыться от взгляда всеведущего огненного ока.
На южных границах Меекхана вспыхивает восстание рабов, униженные и обездоленные хотят отомстить каждому и не щадят никого. Генно Ласкольник и его войска оказываются в самом сердце этой войны. Что они ищут среди бунтовщиков, решивших сбросить вековое иго? А за тысячи миль от разгорающейся резни, на севере, отряд Горной Стражи оказывается внутри зловещего артефакта, пришедшего из другой эпохи, тайны которого погубили уже немало жизней. Меекхан истекает кровью, и ничто не может остановить пламя, пожирающее империю.