Неуловимый Вальтер - [38]
— Мы никак не можем разгадать, кто руководит коммунистами в Сараеве! Нам известно лишь, что его зовут Вальтер. Мы должны узнать, кто скрывается под этой кличкой. Когда мы это узнаем, дела наши пойдут лучше. Поиски Вальтера я хочу взять на себя. Кое в чем нам может помочь засланный к партизанам Шучро.
Фест внимательно выслушал своих подчиненных и, подводя итоги, заявил:
— Я убежден, что нам под силу изменить положение в сбою пользу. Между тем я должен напомнить, что кое-что важное упущено. В домобранские части, я в этом уверен, проникло много коммунистов и им симпатизирующих, они там мутят воду. А некоторые домобраны податливы и легко поддаются влиянию коммунистической пропаганды. Нужно проверить положение в домобранских частях.
— Кто будет этим заниматься? — спросил оберштурмфюрер Фрик.
— Для проверки домобранов достаточно и усташской полиции. Если в цепи коммунистической организации мы разорвем хотя бы одно звено, то ослабнут и остальные...
Фест немного наклонился и, заглянув в свой блокнот, стал с многозначительным видом размышлять, сообщать ли подчиненным имеющиеся еще у него важные данные или нет. Его взгляд быстро пробежал по мелко исписанной странице и остановился на фамилии унтер-офицера Курта, служившего в 9-м противотанковом дивизионе, куда было направлено много скоевцев и патриотически настроенных юношей. Он сообщал Фесту, что домобраны, после того как их снабдили пропусками, часто оставляют казармы и уходят в город. Вероятно, некоторые из них находятся в тесной связи с коммунистами и что-то замышляют.
— Домобранов контролировать тщательно! — наконец, подняв голову, проговорил Фест. — Активизируйте деятельность наших агентов! Денег не жалейте. Если их поощрять, они обязательно добудут важные сведения.
— Я и до сих пор не скупился, — заметил Фрик, хотя знал, что Фест не терпел никаких реплик и возражений.
— Призываю к порядку! — сердито бросил Фест. — В такое время не очень приятно выслушивать упреки генерала Камерхофера, что мы нерасторопны!
Фест захлопнул блокнот, тем самым давая понять, что совещание закончено. Однако Фрик, желая как-то искупить свою вину за неуместную реплику, решил обратиться к шефу:
— Господин оберштурмбанфюрер, я сделаю все возможное, чтобы не было причин для беспокойства... Что касается агентов, которыми я руковожу, они выполнят свое задание.
— С ними надо почаще встречаться, — посоветовал Фест. — Обстановка этого требует.
— Сделаю, как вы велите, — пообещал Фрик.
— А другие?
— Все будет в порядке, — заверил Васари.
Отпустив подчиненных, Фест достал из сейфа пачку свежих донесений, полученных от агентов в городе и ближайших окрестностях. Сведения от агента Шучро, который находился в Фойнице у партизан, не представляли ничего особенного. Он, очевидно, был ограничен в передвижении и не мог посещать партизанские формирования. Феста заинтересовал лишь конец донесения, где говорилось, что коммунисты Сараева, используя тайные каналы связи, часто приходят к партизанам, некоторые из них идут через Фойницу. Опытному разведчику не нравилось, что донесения Шучро очень многословны, и он решил предупредить агента придерживаться данной ему инструкции. Фест взял авторучку и в конце донесения приписал:
«Лично оберштурмфюреру Фрику. Потребуйте от Шучро, чтобы он обязательно узнал, кто именно из подпольщиков бывает в Фойнице. Очевидно, они подолгу не задерживаются там. Тщательно контролируйте выезд и въезд в город».
СВИДАНИЕ С ГРАДОНАЧАЛЬНИКОМ СОФТИЧЕМ
Встреча с градоначальником была назначена в помещении школы.
Вальтер устроился в удобном кресле и сидел с закрытыми глазами, когда со двора вошел, директор школы Хасан Любинович и с расстроенным видом произнес:
— Нет его еще... А должен был уже прийти.
— Ему нелегко, — заметил Энвер Крзич, перелистывая книгу, которую он нашел в углу комнаты. — Ему без охраны и шагу нельзя ступить — все-таки градоначальник. Ведь с главой городской власти все может случиться, а поэтому гестапо, очень довольное им, и опутало его своими щупальцами. А как вырваться из них и свободно прийти сюда? Только с большим риском...
— Не оправдывай его, Энвер! Софтич не так прост. Если захочет встретиться с нами, то, я уверен, сможет прийти. Я знаю, он ведет двойную игру и будет делать это, пока ему выгодно.
— До конца войны, — добавил Хасан.
— Должен же он чем-то жертвовать и для победы.
— Он согласится, если мы на него нажмем... Иначе...
— Разговор должен быть откровенным. Всякие намеки и недомолвки бесполезны. Хасан, подожди еще перед домом.
Вальтер встал, заглянул в книгу, которую держал в руках Энвер, и заметил:
— Черпаешь вдохновение в фольклоре? В данном случае полезнее какой-нибудь военный роман.
— И это интересно. Напоминает мне школьные годы. — Крзич закрыл книгу.
Со двора послышались приглушенные голоса. Вальтер встал у двери и, прислушиваясь, произнес:
— Случайно, не усташи?
Крзич положил книгу, нащупал в кармане пистолет и не спеша ответил:
— Не следует опасаться... Даже если это и усташи, то они прибыли для охраны градоначальника. Ведь они тоже боятся неприятностей.
От шагов заскрипела лестница, и послышался сухой кашель. Вскоре в комнату медленно вошел градоначальник и недовольно пробормотал:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — одно из самых волнующих произведений известного болгарского прозаика — высвечивает события единственного, но поистине незабываемого дня в героическом прошлом братской Болгарии, 9 сентября 1944 г. Действие романа развивается динамично и напряженно. В центре внимания автора — судьбы людей, обретающих в борьбе свое достоинство и человеческое величие.
В документальной повести рассказывается о москвиче-артиллеристе П. В. Шутове, удостоенном звания Героя Советского Союза за подвиги в советско-финляндской войне. Это высокое звание он с честью пронес по дорогам Великой Отечественной войны, защищая Москву, громя врага у стен Ленинграда, освобождая Белоруссию. Для широкого круга читателей.
В увлекательной военно-исторической повести на фоне совершенно неожиданного рассказа бывалого героя-фронтовика о его подвиге показано изменение во времени психологии четырёх поколений мужчин. Показана трансформация их отношения к истории страны, к знаменательным датам, к героям давно закончившейся войны, к помпезным парадам, к личной ответственности за судьбу и безопасность родины.
Третья часть книги рассказывает о событиях Второй Чеченской войны 1999-2000 года, увиденные глазами молодого офицера-танкиста. Содержит нецензурную брань.
Простыми, искренними словами автор рассказывает о начале службы в армии и событиях вооруженного конфликта 1999 года в Дагестане и Второй Чеченской войны, увиденные глазами молодого офицера-танкиста. Честно, без камуфляжа и упрощений он описывает будни боевой подготовки, марши, быт во временных районах базирования и жестокую правду войны. Содержит нецензурную брань.
Авторы повествуют о школе мужества, которую прошел в период второй мировой войны 11-й авиационный истребительный полк Войска Польского, скомплектованный в СССР при активной помощи советских летчиков и инженеров. Красно-белые шашечки — опознавательный знак на плоскостях самолетов польских ВВС. Книга посвящена боевым будням полка в трудное для Советского Союза и Польши время — в период тяжелой борьбы с гитлеровской Германией. Авторы рассказывают, как рождалось и крепло братство по оружию между СССР и Польшей, о той громадной помощи, которую оказал Советский Союз Польше в строительстве ее вооруженных сил.