Неуловимый Рыцарь - [10]
— Ему известны факты. И он знает, как лучше всего поступить.
Джина покачала головой.
— Но это ужасно рискованно. Почему бы вам не связать меня и оставить здесь?
— Не могу. Откуда мне знать, что твои шумные соседки опять не вернутся, решив снова обшарить твое хозяйство.
— За вами следит полиция?
— Нет.
— Тогда почему вы прячетесь? От кого вам приходится скрываться?
Он медленно споласкивал бритву под струей воды.
— Послушай, тебе лучше ничего не знать.
— Но кто вы?
— Можешь называть меня Морганом. Я не преступник. — Теперь он улыбнулся уголком рта. — Хотя кое-кто считает меня таковым.
Вытащив из-под дивана баллончик с лаком для волос, Морган опрыскал себе голову, расчесал волосы таким образом, чтобы они лежали волосинка к волосинке, открывая широкий, загорелый лоб. Отступив на шаг, он критически оглядел себя в зеркале.
Теперь он выглядел совсем иначе. Не совсем, но все же не каждый мог узнать в нем былого Моргана. Разглядывая черные джинсы, он наклонился. Их тоже следовало бы сменить.
— Есть ли у тебя какая-нибудь мужская одежда?
— Есть кое-какие вещи брата.
Она оглядела его полуодетую фигуру. Он моментально среагировал на ее взгляд, расправил плечи и задержал дыхание.
— Вы чуть ниже Рея и тоньше его, — сказала она и почему-то покраснела и опустила голову.
Улыбка Моргана стала мягче, когда он посмотрел на золотистые волосы, скрывшие ее лицо. И эта маленькая мышка попыталась помериться с ним силами! Даже подумать об этом смешно.
Прошло четверть часа. Джина стояла в ванной перед зеркалом. Незнакомец уже обшарил ее кладовку, бросил ей платье, к которому она уже давным-давно не притрагивалась. Затем он распорядился, чтобы она тоже изменила внешность.
Джина решила, что теперь вид у нее более или менее изменился. Незнакомец сделал ей другую прическу. Она стала выглядеть привлекательней, соблазнительней, что ли.
Джина отвернулась от зеркала. Ей не нравился этот маскарад. Она была реалисткой и знала, что иная одежда и даже другая прическа не очень-то меняют ее облик.
Выйдя из ванной, она чуть не столкнулась с ним. Его руки неожиданно обхватили ее. С замиранием сердца она почувствовала, как его руки, скользя по ткани, ощупали ее сверху донизу.
Во рту у нее сразу же пересохло. Она подняла глаза и заметила, что в его черных глазах зажглись искорки, выражавшие нежность. Внутри у нее что-то екнуло.
Его оценивающий взгляд замер на ее губах. Она была почти уверена, что вот сейчас он ее поцелует. От того, что он может так поступить, ей стало жутко, но, как ни странно, ей хотелось этого. Очень. Постепенно страх к этому человеку улетучился, сменившись не то чтобы восхищением, но какой-то тягой.
Его глаза горели жарким огнем, но он усилием воли заставил себя успокоиться. Отступив от нее, он опустил руки. Она же еще некоторое время пребывала в состоянии гипноза и только позже успокоилась.
— Ты готова идти?
Джина подумала, что она готова не только идти, готова бежать. Она должна освободиться от него, сбросить его гипнотические чары. Возможно, вне дома ей представится удобный момент и удастся бежать. Она понимала, что возможность каким-то образом переиграть его, действовать быстрее, чем он, равнялась почти нулю. Тем не менее она рассчитывала на успех. В голове у нее возник коварный план.
Как только они вышли из дома через заднюю дверь, их сразу же обдала жара. Окинув быстрым взглядом окружающее пространство, Морган остался доволен. Да, он принял верное решение. При такой жаре все обитатели попрятались по своим квартирам. Даже старой шумной карги из соседнего дома не было ни слышно, ни видно.
С нарочито безразличным видом Морган обнял Джину за талию. Пока их скрывали от посторонних глаз высокие заборы. Выйдя на улицу, Морган опять огляделся. Начиналась самая критическая, самая опасная часть задуманного им экспромта. То место, куда он намеревался ее повести, было и наиболее открытым, и наиболее оживленным. Именно там он оставил свою машину.
Крепко держа за талию, он вел ее вниз по улице. Через несколько шагов он заметил впереди ничем не выделявшийся фургон. Конечно, машина могла принадлежать кому-нибудь из соседей Джины, но он как всегда относился ко всему с подозрением. Он готов был биться об заклад, что в районе могли находиться специально расставленные машины и люди, выслеживавшие его. Морган сжал зубы, а губы его превратились в тоненькие ниточки.
Если повернуться и пойти назад, то это действие может привлечь к ним внимание, более того, вызвать подозрение. Ничего не оставалось, как отбросить приличия. Прижав девушку к себе покрепче, Морган склонил голову и щекой дотронулся до ее макушки, одновременно скорчив сальную физиономию. Он почувствовал, как она, в ответ на неожиданный фривольный выпад, вся сжалась.
— Спокойно. Улыбайся, — почти шепотом скомандовал он.
Джина послушно растянула губы в улыбке, скорее, в ее подобии.
Пока он вел ее по аллее, она все время испытывала тревогу. Тот коротенький путь, который они проделали, идя быстрым шагом, был для Джины мучительным. Душа ее трепетала от страха.
Миновав белый фургон и подходя к концу квартала, она заметила мистера Уорли, выходящего из гаража. Он тащил пластиковый мешок с мусором. Этот восьмидесятилетний, немного сгорбленный джентльмен был особо уважаемым покупателем в ее магазине. Он всегда галантно приветствовал ее. Когда она заметила, что любезный старикан вроде бы смотрит на нее, узнавая, в душе у нее зародилась искорка надежды.
Когда Эмма была маленькой, она верила, что когда-нибудь явится прекрасный принц и украдет ее сердце. Только нужно быть умницей, когда встретишь его. Так обещала ее любимая бабушка Мэгги.Став взрослой, Эмма превратилась в молодую преуспевающую женщину, которая не собирается провести всю жизнь в ожидании принца. Поэтому ее бабушке пришлось приложить немалые усилия, чтобы сдержать свое обещание…
Долог ли путь от ненависти до любви? Лорел Шеннон хватило недели, чтобы понять, что полюбила Стивена Баррингтона, человека, которого она совсем недавно почти ненавидела. Да и Стив ее явно недолюбливал!Лорел презирает себя за то, что стала жертвой безответной любви, но в глубине души вопреки очевидному все время надеется на чудо, способное соединить ее со Стивеном.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…